- 我不懂运营
-
陆羽出身一直是个谜,历来被种种传说包围,传为弃儿,因此他的家世也是个谜。他撰写的《茶经?七之事》里,按照习惯门阀观念称其远祖是陆纳,出任过湖州太守,纳兄子陆叔当过会稽内史。
若按地方志所载,他的身世则相当富有传奇意味。道光年间编的《天门县志》记载:“或言有僧晨起,闻湖畔群雁喧集,以翼覆一弃儿,收蓄之。”“有僧晨起”一段话,是说当时龙盖寺(后改称西塔寺)智积禅师晨起在竟陵西湖之滨漫步,听见群雁喧闹声,循声走去,近前一看,发现有三只大雁用翅膀护卫着一个幼儿,于是积公就把他抱回寺中收养起来。过去天门城里,有雁叫关、古雁桥等名胜古迹,都是附会这一传说的。
这所寺院是东汉古刹。当年这里古木参天,后院篁粗如臂。“四面荷花三面柳”,碧水环合,环境幽雅。进山门,有大路横穿湖心直达正殿,路中有大石桥一座,桥上置阁,名曰“浮香”。大雄宝殿为单层重檐式建筑矗立覆釜洲顶,高大轩敞,雄伟壮观。侧后则犹如群星拱卫分布着殿堂庑庖,亭榭楼阁,疏密得体,错落有致。
古刹里多了这个幼儿,大小和尚奔走相告。随后,积公为给他起名,以《易》占卜,得《蹇》之《渐》,卦辞曰:“鸿渐于陆,其羽可用为仪。”于是按卦词给他定姓为陆,取名为羽,以鸿渐为字。
陆羽生于公元733年(唐玄宗开元二十一年),这一年干支为癸酉,所以其家乡有陆羽属鸡的传说。据民国初年人称“西江逋叟”那位老人说,陆羽可能生于八月十五中秋夜,由于没有足够证据,一般不作为依据,至于他一生的经历,倒是有史可查的。大约从他九岁放牛、学写文章时就有记载了。他自幼好学,为积公煮茗,做杂务,因不愿意皈依佛门,备受劳役折磨。十一岁时逃出寺院,去学演戏,他诙谐善变,扮演“假官”角色很受欢迎,而且还会编写剧本,他一走向社会,就显示了出众的才华。
746年,河南尹李齐物被贬到竟陵当太守,县令要陆羽那个戏班演戏,为太守洗尘。太守看了陆羽表演的“参军戏”后,很赏识他,于是召见他,亲自赠给他一些诗书,并介绍他去天门西北火门山邹夫子处就学。读书之余,他也为邹夫子煮茗烹茶。
753年,他二十岁时,又碰上礼部员外郎崔国辅被贬为竟陵司马,陆羽同崔国辅交游三年。
754年春天,陆羽拜别崔公,出游河南义阳和巴山峡川。在清明前夕,陆羽赶到了义阳郡(今河南信阳)。随后,到了巴山,采制品尝了“巴东真香茗”。在此,又耳闻了蜀地彭州、绵州、蜀州、雅州、泸州、汉州、眉州的茶叶生产情况。然后,转道宜昌品尝了峡州茶和蛤蟆泉水。
755年夏,陆羽回到竟陵。后在距离竟陵县城六十里的古驿道——晴滩驿松石湖旁的东冈村定居,整理出游所得,深入研讨茶学,并开始酝酿写一部关于茶的专著。
756年,由于安史之乱,关中难民蜂拥南下,他始赋《四悲诗》一首,并随秦人过江。此后,陆羽遍历长江中下游和淮河流域各地,考察、搜集了不少采制茶叶的资料。
60年,他游抵湖州,先与僧皎然同住杼山妙喜寺,结成“缁素忘年之交”。不久,他移居苕溪草堂,潜心著述。其间,他结识了灵澈、李治、孟郊、张志和、刘长卿等名僧高士。
765年,陆羽根据三十二州、郡的实地考察资料和多年研究所得,写成世界上第一部《茶经》初稿。
769年,他到绍兴采过“越江茶”,并在绍兴督制茶叶,这时已有青年茶工向他学习品茶。
775年,陆羽根据曾为湖州刺史颜真卿编纂《韵海镜源》时所掌握的大量资料,对《茶经》原稿进行了一次大的修改,尤其对初稿中的“七之事”作了增订,至此,《茶经》遂成定稿。此后三年,又著《君臣契》三卷、《源解》三十卷、《南北人物志》十卷、《警年》十卷。
777年,在桂子飘香的八月,陆羽同友人送颜真卿离任返京后,又云游四方。其间,游婺州东阳,拜访县令戴叔伦,戴作《敬酬陆羽山人》二首相赠。冬返湖州。
778年,陆羽迁居无锡,结识权德舆。畅游惠山,作《游惠山寺记》。
780年,陆羽在皎然支持下,《茶经》付梓。是年游太湖,访李冶(又名李季兰),李有《湖上卧病喜陆鸿渐至》相赠,传为佳话。
781年,陆羽在各方面更加成熟,名闻朝野,唐德宗赏识其才,诏拜他为“太子文学”,他不就职;不久,又改任为“太常寺太祝”,复不从命。所以陆羽一生没有做过官,也没有结婚。
783年,陆羽移居上饶。在城北二里,建宅筑亭,凿泉引水,环居植茶栽竹种花。几经经营,新居于兴元元年(公元784年)落成,后人称其宅为鸿渐宅。称其泉为上饶陆羽泉。
785年,同时代诗人孟郊与陆羽在上饶相会,有《题陆鸿渐上饶新开山舍》诗,以示对新居的祝贺。并竭力赞扬其环境幽美。
786年,陆羽应领洪州御史肖瑜之邀,寓住洪州玉之观。次年编成《陆羽移居洪州玉之观诗》一辑,开篇以肖瑜《喜陆太祝移居洪州玉芝观诗》颔首,权德舆为之序。惜诗集早佚。
789年,应岭南节度使李复之邀,由洪州去广州,结识判官周愿,共佐李复。在其幕府居东,遂号东园子,人称东园先生。次年辞归洪州,仍居洪州玉芝观。
792年,陆羽由洪州返湖州青塘别业。闭门著书。此后三年著有《吴兴历官记》三卷,《湖州刺史记》一卷。
794年,陆羽又移居苏州,在虎丘山北结庐(后世称“陆羽楼”),凿一岩井(后世称陆羽岩井,今简称陆羽井),引水种茶。著《泉品》一卷。
799年,陆羽年近古稀,他怀念湖州,又回到湖州青塘门外青塘别业。在这里愉快地度过了晚年,于公元804年辞世,终年72岁。
从陆羽的经历可以看出,陆羽一生以寺院为家,以僧侣为友,过着摆脱世俗清贫简朴的隐居生活;陆羽的思想是儒释道混合体,其中以佛家思想为核心,是一个不穿袈裟的和尚,不婚不娶应是他处世思想的基本点;陆羽一生信守《中庸》“博学之、审问之、慎思之、明辨之、笃行之”的治学精神,对于他,不婚不娶是顺理成章的。
- 小n
-
各种说法不一。历史上很多人物的生平都是个谜
相关推荐
东晋军事家、尚书吏部郎陆纳简介,少有清操,贞厉绝俗
概述 陆纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。初辟镇军大将军、武陵王掾,州举秀才。太原王述雅敬重之,引为建威长史。累迁黄门侍郎、本州别驾、尚书吏部郎,出为吴兴太守。将之郡,先至姑孰辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一拌,坐客愕然。纳徐曰:“明公近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极叹而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外白宜装几船,纳曰:“私奴装粮食来,无所复须也。”临发,止有被L而已,其余并封以还官。迁太常,徙吏部尚书,加奉车都尉、卫将军。谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子m不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。m遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业邪!”于是杖之四十。其举措多此类。 后以爱子长生有疾,求解官营视,兄子禽又犯法应刑,乞免官谢罪。诏特许轻降。顷长生小佳,喻还摄职。寻迁尚书仆射,转左仆射,加散骑常侍。俄拜尚书令,常侍如故。恪勤贞固,始终不渝。时会稽王司马道子以少年专政,委任群小,纳望阙而叹曰:“好家居,纤儿欲撞坏之邪!”朝士咸服其忠亮。寻除左光禄大夫、开府仪同三司,未拜而卒,即以为赠。长生先卒,无子。以弟子道隆嗣,元熙中,为廷尉。 杖m 陆纳杖侄 晋陆纳少有清操。为吴兴太守。不受俸禄。顷之。召拜左民尚书。将行。或问用几船。纳曰。无行装。不必副船也。临发。止携被L。余均封以还官。谢安尝诣纳。纳无供给。惟茶果而已。其侄m为治盛馔。客罢。纳大怒曰。汝不能光益叔父。乃复秽我素业耶。杖之四十。 纳之贞厉绝俗。尚矣。其辞俸也。不啻辞粟之原思。其赴任也。不啻赴郡之孔奂。其对物也。不啻封金之关公。其供客也。不啻供母之茅容。其杖侄也。不啻杖徒之顾协。廉德孔多。岂第忠亮见称朝士哉。 相关史料 《晋书·卷七十七·列传第四十七》2023-07-26 10:55:121
陆纳传文言文
1. 晋书陆纳传全文翻译 【原文】 纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。……将之郡,先至姑孰①辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔②。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一③,坐客愕然。纳徐曰:“明公④近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥⑤。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外⑥白宜装几船,纳曰:“私奴⑦装粮食来,无所复须也。”临发,止有被而已,其余并封以还官。……谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业⑧邪!”于是杖之四十。 (选自《晋书u30fb陆纳传》) 【注释】 ①姑孰:今安徽省马鞍山市当涂县。②脔:切成小块的肉。③:同“盘”。④明公:旧时对有名位者的尊称。⑤杯杓(sháo):酒杯和杓子。均为酒器。余沥:剩酒。⑥外:指官府中的小吏、差役。⑦私奴:古时私家蓄养以供使唤的奴仆。⑧素业:清白的操守。 【译文】 陆纳,字祖言。从小就有高尚的节操,清正严肃,超出一般人。……陆纳将去郡里就职,先到姑孰向桓温告辞,并问桓温:“您饮多少酒可以醉?吃多少肉呢?”桓温回答说:“年纪大了以后喝三升就醉,白肉不过十块。你怎么样呢?”陆纳说:“我一向不能饮酒,只能喝两升,肉也就更不用说了。”后来等到桓温空闲下来,便对他说:“我备了一份薄礼,我将去远方之郡任职,想与您一醉方休,以表示我的情意。”桓温表示欣然接受。当时在座的有王坦之、刁彝。等接受礼物时,只有一斗酒,一盘鹿肉,在座的客人都很惊讶。陆纳慢慢地说:“明公最近说可饮酒三升,我只能饮两升,现在有一斗酒,以防杯盏之中有酒剩下。”桓温和在座的宾客都赞叹他简朴。桓温又吩咐内厨备办美食佳肴,大家畅饮尽兴才散场。陆纳到达郡地后,不接受俸禄。不久,陆纳被征召授官为左民尚书,领州大中正。将要去赴任,吏役请示用几条船装运行李,陆纳说:“家中仆人装运了粮食来,不用再备船了。”临行时,只有被子衣服而已,其余的物品一并封存,归还官府。……谢安曾经想去拜访陆纳,而陆纳完全 2. 古文中关于“礼物”的说法,还有哪些词语 礼物 1.赠送给人的物品2.朋友或好心祝愿者们带来的物品 典礼文物。 《书·微子之命》:“统承先王,修其礼物。” 孔 传:“言二王之后各修其典礼正朔物色。” 蔡沉 集传:“礼,典礼;物,文物也。”《文选·潘勖》:“崇其宠章,备其礼物。” 张铣 注:“物,文色之类。” 晋 葛洪 《抱朴子·诘鲍》:“夫服章无殊,则威重不著;名位不同,则礼物异数。” 赠送的物品。 《东周列国志》第六回:“ 卫宣公 受了礼物,遣右宰 丑 率兵同 孔父嘉 从间道出其不意,直逼 荥阳 。” 《红楼梦》第二六回:“只因明儿五月初三日,是我的生日,谁知 老胡 和 老程 他们,不知那里寻了来的,这么粗,这么长,粉脆的鲜藕;这么大的西瓜;这么长,这么大的 暹罗国 进贡的灵柏香熏的 暹罗 猪、鱼。你说这四样礼物,可难得不难得?” 礼物的近义词:礼品、手信、物品 。 摘自《百度汉语》《百度词典》《百度百科》相关词条。 3. 下情是什么意思,词语下情的解释,汉语词典 下情,指下面的情况下情上达。 引证解释 1. 指下级或群众的情况或心意。 《管子·明法》:"臣有擅主者,则主令不得行,而下情不上通。" 汉 班固 《两都赋序》:"或以抒下情而通讽谕。" 唐 刘禹锡 《上淮南李相公启》:"古之所以导下情而通比兴者,必文其言以表之。" 明 刘基 《唱和集序》:"先王采而陈之,以观民风,达下情。" *** 《的序言和跋》:"甚至全然不了解下情,却在那里担负指导工作,这是异常危险的现象。" 2. 谦词。指自己的心情或情况。 《晋书·陆纳传》:" 纳 后伺 温 ( 桓温 )闲,谓 温 曰:"外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。"" 唐 韩愈 《答魏博田仆射书》:"比所与 杨书记 书,盖缘久阙附状,求因间粗述下情。" 宋 王安石 《谢孙龙图启》:"瞻望门阑,下情无任。" 3. 屈服顺从;迎合奉承。 唐 王勃 《春思赋》:"未尝下情於公侯,屈色於流俗。" 明 高明 《琵琶记·义仓赈济》:"到官府百般下情,下乡村十分豪兴。" 4. 犹言歉意,不是。 元 施惠 《幽闺记·彼此亲依》:"眼见错,十分定。无事可奈,只得陪些下情。"[1] 下情上达是一个词语,读音是 xià qíng shàng dá,解释是谓下面的情况或意见能够通达于上。 成语解释 【解释】: 谓下面的情况或意见能够通达于上。 折叠编辑本段成语典故 【出处】: 语出《管子·明法》:"下情不上通,谓之塞。" 【举例造句】: 可是唐代中叶以后,这个尺度似乎已经暗地里独立运用,这已经不是上德化下的尺度,而是下情上达的尺度了。 朱自清《文学的标准与尺度》 折叠编辑本段词语辨析 【拼音代码】: xqsd 【近义词】:上情下达、政通人和 【反义词】:下塞上聋 【用法】: 作宾语、定语;用于政务等 4. 礼的意思(长一点) 详细解释 〈动〉 (会意。从示,从豊( lǐ)。“豊”是行礼之器,在字中也兼表字音。本义:举行仪礼,祭神求福) 同本义 [offer sacrificer to gods] 礼,履也。所以事神致福也。——《说文》 脩五礼。——《虞书》。马注:“吉、凶、军、兵、嘉也。” 脩六礼以节民性。六礼:冠、昏、丧、祭、乡、相见。——《礼记·王制》 夫礼,天之经也,地之义也,民之行也。——《左传·昭公二十五年》 冠、婚、朝、聘、丧、祭、宾主、乡饮酒、军旅此之谓九礼。——《大戴礼记·本命》 邀见讲钧礼。——清· 周容《芋老人传》 设九宾礼于廷。——《史记·廉颇蔺相如列传》 又如:礼神(祭神);礼祠(以礼祭祀);礼诵(礼佛诵经);礼佛(顶礼于佛;拜佛) 表示敬意;尊敬 [respect] 色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。——明· 宋濂《送东阳马生序》 又如:礼交(以礼相交接);礼待(以礼相待);礼陈(以礼陈说);礼新(礼待新来者) 礼拜,顶礼膜拜 [worship] 暗与山僧别,低头礼白云。——李白《秋浦歌》 又如:礼揖(行礼作揖) 礼遇;厚待 [courteous reception] 礼天下之奇才。——宋· 苏洵《六国论》 信而礼之。——明· 顾炎武《复庵记》 敬贤礼士。——《资治通鉴》 又如:礼任(礼遇信任);礼异(特殊礼遇);礼案(掌管官妓乐籍的部门;亦作“乐案”。官妓乐籍档案) 〈名〉 礼节 [courtesy] 礼节甚倨。(傲慢。)——《史记》 又如:军礼(军人的礼节);回礼(回答别人的敬礼);礼闱(指会试。因由礼部主持,故称);礼宪(礼仪和法令);礼检(指合乎礼仪的品行);礼职(指有关礼仪之职务);礼门(谓君子循行的礼仪之道);礼度(犹礼法。礼仪法度) 礼法;等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯 [ceremonial rites and regulations] 导之以德,齐之以礼。——《论语·为政》 又如:礼防(指礼法。谓礼之禁乱,犹防之止水);礼典(礼法);礼宗(指妇女守礼而可为人师法者);礼则(礼法,礼制) 礼仪 [ceremony] 卒廷见相如,毕礼而归之。——《史记》 又如:丧礼;礼记(书名。西汉戴圣编,内容为先秦各家有关礼仪的论著);礼体(礼仪,体统);礼上(官员上任交替);礼装(礼衣;礼服) 礼物 [gift] 及受礼,唯酒一斗、鹿肉一柈。——《晋书·陆纳传》 又如:财礼(彩礼。定婚时男家送给女家的财物);礼券(用以代礼物之券) 礼貌 [courtesy;etiquette;manness] 则是无礼。——《世说新语·方正》 轻而无礼。——《左传·僖公三十三年》 又 无礼则脱。 秦则无礼。 礼文;礼书 [book on the ceremonial rites and regulations] 儒以诗礼发冢。——《庄子·外物》 礼者,礼经也。——《礼记》注 又如:礼志(言礼之书);礼书(古代记礼法之书);礼传(指礼书);礼经(古代讲礼节的经典);礼学(礼经;礼书之家) 通“体”( tǐ)。身体 [body] 采葑采菲,无以下礼。——《韩诗外传·卷九》 姓 5. 礼字的五行属什么 礼(礼) 姓名学解释:【清雅伶俐,刑偶欠子,中年吉祥,晚年隆昌,双妻之格。】 民俗五行:木 音律五行:火 姓名学笔画:18 简体笔画:05 拼音:lǐ 礼 (会意。从示,从豊。 “豊”是行礼之器,在字中也兼表字音。本义:举行仪礼,祭神求福) 同本义 [offer sacrificer to gods] 礼,履也。 所以事神致福也。――《说文》 脩五礼。 ――《虞书》。马注:“吉、凶、军、兵、嘉也。” 脩六礼以节民性。六礼:冠、昏、丧、祭、乡、相见。 ――《礼记·王制》 夫礼,天之经也,地之义也,民之行也。――《左传·昭公二十五年》 冠、婚、朝、聘、丧、祭、宾主、乡饮酒、军旅此之谓九礼。 ――《大戴礼记·本命》 邀见讲钧礼。――清·周容《芋老人传》 设九宾礼于廷。 ――《史记·廉颇蔺相如列传》 又如:礼神(祭神);礼祠(以礼祭祀);礼诵(礼佛诵经);礼佛(顶礼于佛;拜佛) 表示敬意;尊敬 [respect] 色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。――明·宋濂《送东阳马生序》 又如:礼交(以礼相交接);礼待(以礼相待);礼陈(以礼陈说);礼新(礼待新来者) 礼拜,顶礼膜拜 [worship] 暗与山僧别,低头礼白云。 ――李白《秋浦歌》 又如:礼揖(行礼作揖) 礼遇;厚待 [courteous reception] 礼天下之奇才。――宋·苏洵《六国论》 信而礼之。 ――明·顾炎武《复庵记》 敬贤礼士。――《资治通鉴》 又如:礼任(礼遇信任);礼异(特殊礼遇);礼案(掌管官妓乐籍的部门;亦作“乐案”。 官妓乐籍档案) 礼 礼节 [courtesy] 礼节甚倨。(傲慢。) ――《史记》 又如:军礼(军人的礼节);回礼(回答别人的敬礼);礼闱(指会试。因由礼部主持,故称);礼宪(礼仪和法令);礼检(指合乎礼仪的品行);礼职(指有关礼仪之职务);礼门(谓君子循行的礼仪之道);礼度(犹礼法。 礼仪法度) 礼法;等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯 [ceremonial rites and regulations] 导之以德,齐之以礼。――《论语·为政》 又如:礼防(指礼法。 谓礼之禁乱,犹防之止水);礼典(礼法);礼宗(指妇女守礼而可为人师法者);礼则(礼法,礼制) 礼仪 [ceremony] 卒廷见相如,毕礼而归之。――《史记》 又如:丧礼;礼记(书名。 西汉戴圣编,内容为先秦各家有关礼仪的论著);礼体(礼仪,体统);礼上(官员上任交替);礼装(礼衣;礼服) 礼物 [gift] 及受礼,唯酒一斗、鹿肉一柈。――《晋书·陆纳传》 又如:财礼(彩礼。 定婚时男家送给女家的财物);礼券(用以代礼物之券) 礼貌 [courtesy;etiquette;manness] 则是无礼。――《世说新语·方正》 轻而无礼。 ――《左传·僖公三十三年》 又 无礼则脱。 秦则无礼。 礼文;礼书 [book on the ceremonial rites and regulations] 儒以诗礼发冢。――《庄子·外物》 礼者,礼经也。 ――《礼记》注 又如:礼志(言礼之书);礼书(古代记礼法之书);礼传(指礼书);礼经(古代讲礼节的经典);礼学(礼经;礼书之家) 通“体”。身体 [body] 采葑采菲,无以下礼。 ――《韩诗外传·卷九》。 6. 礼的详细字义 (1) (会意。从示,从豊( lǐ)。“豊”是行礼之器,在字中也兼表字音。本义:举行仪礼,祭神求福) (2) 同本义 [offer sacrificer to gods] 礼,履也。所以事神致福也。——《说文》 脩五礼。——《虞书》。马注:“吉、凶、军、兵、嘉也。” 脩六礼以节民性。六礼:冠、昏、丧、祭、乡、相见。——《礼记·王制》 夫礼,天之经也,地之义也,民之行也。——《左传·昭公二十五年》 冠、婚、朝、聘、丧、祭、宾主、乡饮酒、军旅此之谓九礼。——《大戴礼记·本命》 邀见讲钧礼。——清· 周容《芋老人传》 设九宾礼于廷。——《史记·廉颇蔺相如列传》 (3) 又如:礼神(祭神);礼祠(以礼祭祀);礼诵(礼佛诵经);礼佛(顶礼于佛;拜佛) 明 陈继儒《大司马节寰袁公家庙记》:”里中士大夫往来祠下者皆伏轼下舆,礼公(袁可立)一瓣香而退。” (4) 表示敬意;尊敬 [respect] 色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。——明· 宋濂《送东阳马生序》 (5) 又如:礼交(以礼相交接);礼待(以礼相待);礼陈(以礼陈说);礼新(礼待新来者) (6) 礼拜,顶礼膜拜 [worship] 暗与山僧别,低头礼白云。——李白《秋浦歌》 (7) 又如:礼揖(行礼作揖) (8) 礼遇;厚待 [courteous reception] 礼天下之奇才。——宋· 苏洵《六国论》 信而礼之。——明· 顾炎武《复庵记》 敬贤礼士。——《资治通鉴》 (9) 又如:礼任(礼遇信任);礼异(特殊礼遇);礼案(掌管官妓乐籍的部门;亦作“乐案”。官妓乐籍档案) (1) 礼节 [courtesy] 礼节甚倨。(傲慢。)——《史记》 (2) 又如:军礼(军人的礼节);回礼(回答别人的敬礼);礼闱(指会试。因由礼部主持,故称);礼宪(礼仪和法令);礼检(指合乎礼仪的品行);礼职(指有关礼仪之职务);礼门(谓君子循行的礼仪之道);礼度(犹礼法。礼仪法度) (3) 礼法:等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯 [ceremonial rites and regulations] 导之以德,齐之以礼。——《论语·为政》 在礼以劳定国则祀之,能御大灾大患则祀之。堂堂袁公(袁可立),揆之于祭典礼经。——明陈继儒《大司马节寰袁公家庙记》 (4) 又如:礼防(指礼法。谓礼之禁乱,犹防之止水);礼典(礼法);礼宗(指妇女守礼而可为人师法者);礼则(礼法,礼制) (5) 礼仪 [ceremony] 卒廷见相如,毕礼而归之。——《史记》 (6) 又如:丧礼;礼记(书名。西汉戴圣编,内容为先秦各家有关礼仪的论著);礼体(礼仪,体统);礼上(官员上任交替);礼装(礼衣;礼服) (7) 礼物 [gift] 及受礼,唯酒一斗、鹿肉一柈。——《晋书·陆纳传》 (8) 又如:财礼(彩礼。定婚时男家送给女家的财物);礼券(用以代礼物之券) (9) 礼貌 [courtesy;etiquette;manness] 则是无礼。——《世说新语·方正》 轻而无礼。——《左传·僖公三十三年》 (10) 又 无礼则脱。 秦则无礼。 (11) 礼文;礼书 [book on the ceremonial rites and regulations] 儒以诗礼发冢。——《庄子·外物》 礼者,礼经也。——《礼记》注 (12) 又如:礼志(言礼之书);礼书(古代记礼法之书);礼传(指礼书);礼经(古代讲礼节的经典);礼学(礼经;礼书之家) (13) 通“体”( tǐ)。身体 [body] 采葑采菲,无以下礼。——《韩诗外传·卷九》 (14) 姓2023-07-26 10:55:211
茶可养廉的故事
从民间故事可以了解到当时的文化背景和人文情怀 下面是我为大家推荐的茶可养廉的故事: 《茶经》和《晋书》都记载了这样一个故事: 东晋时,陆纳任吴兴太守,将军谢安常想去陆府拜访。陆纳的侄子陆椒发现叔叔根本没有做什么待客的准备,便自作主张备下一桌十余人的酒席。谢安到来,陆纳仅以几盘水果和茶水招待。陆椒怕怠慢了贵客,忙命人把早已备好的酒席搬上来。当侄子的本以为叔叔会夸他会办事。 谁知客人走后,陆纳大怒,说:“你不能为我添什么光彩也就罢了,怎么还这样讲奢侈,玷污我一贯清操绝俗的素业?!”于是当下把侄子打了四十大板。《晋书》中记载的陆纳是一个崇尚节俭的人,因此,他反对侄子摆宴席而用茶水待客,并非吝啬,也不是清高简慢,而是要提倡节俭。 这在崇尚奢侈的东晋时期是非常难得的。 读完本故事,你有什么收获呢?如果你对民间故事很感兴趣,欢迎收藏并订阅 青蛙小牛鸭子鹦鹉狐狸灰狼考研逃犯古代玄武门2023-07-26 10:55:271
南北朝时期孕育茶文化主要表现在哪几个方面
南北朝时期孕育茶文化主要表现在哪几个方面介绍如下:一是出现以茶养廉示俭的一些范例。两晋时代,“侈汰之害,甚于天灾”,奢侈荒淫的纵欲主义使世风日下,深为一些有识之士所诟病,于是出现了陆纳以茶为素业、桓温以茶替代酒宴、南齐世祖武皇帝以茶示简等事例。陆纳、桓温等一批政治家提倡以茶养廉、示简的本意在于纠正社会不良风气,这体现了当权者和有识之士的共同思想导向:以茶倡廉抗奢。其中最出名的应属陆纳以茶待客的故事。东晋陆纳有廉名,任吴兴太守时,卓有声誉的卫将军谢安有一次去看他。对于这位贵客,陆纳不事铺张,只是清茶一碗,辅以鲜果招待而已。他的侄子非常不理解,以为叔父小气,有失面子,便擅自办了一大桌菜肴。客人走后,陆纳让人揍了侄子40棍,边揍边说,你不能给叔父增半点光,还要来玷污我俭朴的家风。陆纳认为,客来待之以茶就是最好的礼节,同时又能显示自己的清廉之风。另一则故事说的是刘琨用茶解除孤闷的事。西晋末年,晋室内讧,天下大乱,北方匈奴乘虚而人。刘琨眼见丧师失地,国无宁日,心中十分苦闷,惟常以喝茶解闷消愁。当时在北方边地坚守的刘琨曾在一封给他侄子南兖州刺史刘演的信中说,以前收到你寄来的安州干姜一斤、桂一斤、黄芩一斤,这些都是我所需要的。但是当我感到烦乱气闷之时,却常常要喝一些真正的好茶来消解,因此你可以给我买一些好茶寄来。到了公元5世纪末期的南朝,齐国的齐武帝萧赜在他的遗诏中说,我死了以后,千万不要用牲畜来祭我,只要供上些糕饼、水果、茶、饭、酒和果脯就可以了。后人对此评价说是齐武帝慧眼识茶。从周武王到齐武帝,茶先后登上大雅之堂,被奉为祭品,可见人们对茶的精神与品格,是逐渐得以认识的。二是茶开始进入宗教领域。道家修炼气功要打坐、内省,茶对清醒头脑、舒通经络有一定作用,于是出现一些饮茶可羽化成仙的故事和传说,这些故事和传说在《续搜神记》、《杂录》等书中均有记载。南北朝时佛教开始兴起。当时战乱不已,僧人倡导饮茶,也使饮茶有了佛教色彩,促进了“茶禅一味”思想的产生。三是茶开始成为文化人赞颂、吟咏的对象。魏晋时已有文人直接或间接地以诗文赞吟茗饮,如杜育的《藓赋》、孙楚的《出歌》、左思的《娇女诗》等。另外,文人名士既饮酒又喝茶,以茶助谈,开了清谈饮茶之风,出现一些文化名士饮茶的逸闻趣事。总之,魏晋南北朝时期,茶饮已被一些皇宫显贵和文人雅士看做是高雅的精神享受和表达志向的手段。虽说这一阶段还是茶文化的萌芽期,但已显示出其独特的魅力。2023-07-26 10:55:341
坐客皆可人
散文标题: 坐客皆可人 关 键 词: 可人 散文分类: 作文来源: https://zw.liuxue86.com/sanwen 苏东坡在扬州石塔寺试茶,曾有诗云:“禅窗丽午景,蜀井出冰雪,坐客皆可人,鼎器手自洁。”所谓可人的坐客是指与自己气味相投的人。又说:“饮非其人茶有语”,如果茶能说话,会对不适当的茶侣提出抗议的,文人的狷介尽在这看似平和的茶中。文人心中的茶侣往往都是些超然物外的高人。徐渭《煎茶七类》:“茶侣,翰卿墨客,缁流羽士,逸老散人,或轩冕之徒超然世味者。”徐渭是明代著名的书画家,在他看来,一起喝茶的人应是人品高洁之士,那些蝇营狗苟的名利之徒是不配一起喝茶的。 东晋的一些名士对于茶侣没什么选择。《世说新语》中有一则故事:“晋司徒长史王濛好饮茶,人至辄命饮之,士大夫皆患之。每欲往候,必云今日有水厄”。王濛推已及人地以“水厄”待客的做法就是不择茶侣的做法。当时有许多人有着与王濛一样的爱好,这与人们的认识有关。唐以前,人们认为喝茶的人就是品行高洁的人,于是好多名士在多种场合用茶来招待朋友及下属。东晋权臣桓温在守扬州时,“每宴惟下七奠,拌茶果而已”,对此,唐人房乔在《晋书》中的评价是“温性俭”。在我国传统的道德规范中,俭朴总是能给人们留下一个良好的印象,甚至成全这个人的高尚的形象。东晋名士谢安去拜访吴兴太守陆纳,陆纳什么准备也不做,打算以他日常的“茶果”来待客,后来他侄子陆俶拿出事先准备好的酒席来,陆纳很不高兴,待谢安走后,将侄子揍了一顿,他说:“汝既不能光益叔父,奈何秽吾素业!”其执着如此。 南北朝时佛教的发展把茶在道德修养中的地位进一步加强了,南齐武帝一次病重时立下遗嘱,要求在他死后,灵前不用牺牲祭祀,只要放些茶果干饼就可以了,而且要求“天下贵贱,咸同此制”。这样的饮茶是一种推已及人的状态,对茶侣的要求不是太高。宋朝何梦桂《状元坊施茶疏》就描写了这样的场景:“暑中三伏热岂堪,驿路往来,渴时一盏茶,胜似恒河沙布施,况有竟陵老僧解事,更从鸠坑道地分香,不妨运水搬柴,便好煽炉熁盏,大家门发欢喜意,便是结千人万人缘。小比丘无遮碍心,任他吃七碗五碗去。”如此施茶,真是一道风景。 后来,人们认为茶侣应该是学问上的知已。茶艺与其他艺术一样,要遇到知音,至少也要遇到懂得欣赏的人,才能体现出他的魅力。古代哲人曾有名言,“可与言而不言,是失人;不可与言而言之,是失言,宁可失人,不可失言。”唐代赵州从埝禅师在佛堂接见前来问道的人,游学僧甲来访,禅师问:“曾来过这里吗?”僧甲答:“不曾。”禅师说:“吃茶去。”游学僧乙来访,禅师问:“曾来过这里吗?”僧乙答:“来过。”禅师说:“吃茶去。”旁边的院主云里雾里的:“为何来过没来过的都吃茶去?”禅师说:“你也吃茶去。”有人去拜访从埝禅师,在路上遇见一个和尚才从禅师那里来,就问他:“禅师都讲了什么?”和尚一脸不高兴:“他哪有什么道理,只会说吃茶去!”禅师的茶岂是什么人都能吃得的?南北朝时,豫章王子尚去八公山拜访昙济和尚,和尚煮了茶招待他,王子尚品味再三,感叹道:“这就是甘露啊,怎么说是茶呢!”“甘露”,既是赞叹他煮的茶,也是赞叹他精妙的佛理。唐朝的储光羲往山中与僧人闲话,茶饭而归,作了一首《吃茗粥作》: “当书暑气盛,乌雀静不飞。 含群高梧阴,复解山中衣。 数片远云度,总不蔽炎晖。 淹留膳茶粥,共我饭蕨薇。 敝庐既不远,日暮徐徐归。” 晚唐陆龟蒙隐居于顾渚山下种茶为生,不与俗人应酬往来,日常无事的时候,就驾着一只小船,带上茶具、钓具,流连于山水之间。在他的居所,常来喝茶的人都是一些“高僧逸人”。皮日休是陆龟蒙的知已,常期住在苏州,与陆龟蒙诗文酬唱,被后人并称为“皮陆”。两人不仅是文学上的知已,也是茶艺上的知已,陆龟蒙写了《茶中杂咏十首》,让皮日休作和,皮日休于是和了十首,这二十首茶诗被后人称为“诗写的《茶经》”。 鲁迅曾有一联:“人生得一知已足矣,斯世当以同怀视之。”知已是难得的,与知已饮茶是最理想不过的,但若是只与知已饮茶,很多人就没得茶喝了。所以,陆羽说的“茶之为饮,最宜精行俭德之人。”是强调品味上的相近。唐代吕温在三月三日与朋友聚会,大家提议以茶代酒,在座的都是当地的才子,趣味相近,自然话也投机,所以茶会的情景也就令人心驰神往:“乃命酌香沫,浮素杯,殷凝琥珀之色。不令人醉,微觉清思,虽五云仙浆,无复加也。” 唐代煎茶法对于饮茶者的个人修养较为重视,自然地,文化层次就成为区分茶侣的标准。宋代点茶法的游戏性则打破了这一标准,点茶技艺取而代之。点茶起于建安民间,成为贡茶以后,来于民间的点茶法一下子成为宋朝的时尚了,即使是王公贵族,饮茶时所用的点茶技艺也是学自于民间的,因此,点茶技艺成为人们饮茶时切磋的内容。身份地位虽然还起作用,但已经不像唐朝茶艺中那样重要了。《大观茶论》对北宋时的饮茶有一个描述:“荐绅之士,韦布之流,沐浴膏泽,薰陶德化,感以高雅相从事茗饮。”斗茶时的场景尤其热烈,范仲淹《和章岷从事斗茶歌》是这样描写的:“北苑将期献天子,林下雄豪先斗美。”将斗茶人以雄豪称之,可见这些人身分的复杂,也可见他对斗茶人的技艺的推崇。“斗茶味兮轻醍醐,斗茶香兮薄兰芷。其间品第胡能欺,十目视而十手指。胜若登仙不可攀,输同降将无穷耻。”斗茶者的身份虽不一样,但在斗茶时却是一样的投入,如此热烈的场面是唐代不能想象的。 喜欢2023-07-26 10:56:071
纳用的诗句 纳用的诗句是什么
纳用的诗句有:陆纳用延宾,陆纳用延宾。 纳用的诗句有:陆纳用延宾,陆纳用延宾。 注音是:ㄋㄚ_ㄩㄥ_。 结构是:纳(左右结构)用(独体结构)。 拼音是:nà yòng。纳用的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】采用。二、引证解释⒈采用。引《孔丛子·公仪》:“君若饥渴待贤,纳用其谋,虽蔬食水饮,_亦愿在下风。”《汉书·谷永传》:“故推永等使因天变而切_,劝上纳用之。”《旧唐书·方伎传·严善思》:“数上表陈时政得失,多见纳用。”关于纳用的成语纳士招贤用心用意纳新吐故铺胸纳地纳贡称臣言从计纳招贤纳士招降纳叛格格不纳登庸纳揆关于纳用的词语招降纳叛纳士招贤揽权纳贿登庸纳揆水里纳瓜铺胸纳地含垢纳污纳新吐故招贤纳士吐故纳新点此查看更多关于纳用的详细信息2023-07-26 10:56:141
汝既不能光益叔父奈何秽吾素业 什么意思
中国历史上有记载的茶事典故实在是太多了,下面介绍一下中国茶道不得不知的经典典故。是很值得我们去回味的。 例如:三国志中的以茶代酒;晋人陆纳为教训其侄不节俭而打他四十大板;王安石泡茶验水,识破苏东坡取水地点上的破绽;明太祖朱元璋将私...2023-07-26 10:56:522
郑氏教子文言文
1. 翻译一下郑氏训子 李景让的母亲郑氏,个性严明.早年守寡,家道清贫,居住在东都(今河南商丘县以东).子女们都还很年幼,郑氏自己教导这些孩子. 他们居住的房子后面的古墙因为下雨而倒塌,墙里落出的钱不计其数,奴婢很高兴,赶快跑去告诉郑氏.郑氏来到古墙边上,上香祷告道:"我听说不劳而获,是人生的灾难.这些钱肯定是我去世的丈夫留下的,是老天爷可怜我们过的贫苦,赏赐给我们的.希望这几个孩子以后学有所成,这也是他们的志向.所以,这些东西我们不敢要."然后立刻叫人将钱埋掉,重新把墙筑好. 李景让在浙西任职的时候,有一个左都押牙违背他的意思,李景让执行军棍,这个人被杖责而死.军中一片愤怒,将士们都想造反了.郑氏听说这件事情后,李景让才重视这件事情起来.郑氏坐在堂上亲自过问这件事情,让李景让站在大厅里责斥道:"天子给予你权力,是让你执行国家刑法,维护一方安宁,你怎么可以把这样的权力当作你公报私仇的工具,滥杀无辜呢?万一因为这样而导致你的管辖范围内不得安宁,岂不是有负朝廷重望,你让我这个垂暮之年的老母带着这样的耻辱,我下地之后有什么脸面去见你死去的父亲?"说着让左右侍卫脱下李景让的衣服,用棍子抽打他的脊背.辅佐李景让的将士们都来为他请命,他们跪着哭了很久,郑氏才饶了李景让.因为这件事情,军中的愤怒才平息了下来. 仅作参考. 2. 翻译< > 原文 初,景让母郑氏,性严明,早寡,家贫,居于东都。 诸子皆幼,母自教之。宅后古墙因雨溃陷,得钱盈船,奴婢喜,走告母。 母往,焚香祝之曰:“吾闻无劳而获,身之灾也。天必以先君余庆,矜其贫而赐之,则愿诸孤他日学问有成,乃其志也。 此不敢取!”遽命掩而筑之。 景让在浙西,有左都押牙忤景让意,景让杖之而毙。 军中愤怒,将为变。母闻之,景让方视事,母出坐听事,立景让于庭而责之曰:“天子附汝以方在国家刑法,岂得以为汝喜怒之资,妄杀无罪之人乎!万一致一方不宁,岂惟上负朝廷,使垂年之母衔羞入地,何意见汝先人乎?”命左右褫其衣坐之。 将挞其背,将佐皆为之请,拜且泣,久而乃释之。军中由是遂安。 翻译 李景让的母亲郑氏,个性严明.早年守寡,家道清贫,居住在东都(今河南商丘县以东).子女们都还很年幼,郑氏自己教导这些孩子. 他们居住的房子后面的古墙因为下雨而倒塌,墙里落出的钱不计其数,奴婢很高兴,赶快跑去告诉郑氏.郑氏来到古墙边上,上香祷告道:"我听说不劳而获,是人生的灾难.这些钱肯定是我去世的丈夫留下的,是老天爷可怜我们过的贫苦,赏赐给我们的.希望这几个孩子以后学有所成,这也是他们的志向.所以,这些东西我们不敢要."然后立刻叫人将钱埋掉,重新把墙筑好. 李景让在浙西任职的时候,有一个左都押牙违背他的意思,李景让执行军棍,这个人被杖责而死.军中一片愤怒,将士们都想造反了.郑氏听说这件事情后,李景让才重视这件事情起来.郑氏坐在堂上亲自过问这件事情,让李景让站在大厅里责斥道:"天子给予你权力,是让你执行国家刑法,维护一方安宁,你怎么可以把这样的权力当作你公报私仇的工具,滥杀无辜呢?万一因为这样而导致你的管辖范围内不得安宁,岂不是有负朝廷重望,你让我这个垂暮之年的老母带着这样的耻辱,我下地之后有什么脸面去见你死去的父亲?"说着让左右侍卫脱下李景让的衣服,用棍子抽打他的脊背.辅佐李景让的将士们都来为他请命,他们跪着哭了很久,郑氏才饶了李景让.因为这件事情,军中的愤怒于是才平息了下来.注释 初:从前,当初 景让:原名李景让,字后己,唐朝人,官至御史大夫。 东汉:汉、唐时期以洛阳为东都 走:跑 祝:祈祷 余庆:积留的恩德 矜(jīn):怜悯 孤:年幼丧父为孤 遽(jù):立刻 左都押牙:官职名 忤(wǔ):触犯 愤怒:非常气愤 变:叛乱 视事:处理事务 听事:官员的办公场所 方面:地方,地区 垂年:晚年 褫(chǐ):脱去 请:请求 由是:因此。 3. 资治通鉴唐纪郑氏教子翻译 翻译: 李景让的母亲郑氏,个性严明。 早年守寡,家道清贫,居住在东都(今河南商丘县以东)。子女们都还很年幼,郑氏自己教导这些孩子。 他们居住的房子后面的古墙因为下雨而倒塌,墙里落出的钱不计其数,奴婢很高兴,赶快跑去告诉郑氏。郑氏来到古墙边上。 上香祷告道:"我听说不劳而获,是人生的灾难。这些钱肯定是我去世的丈夫留下的,是老天爷可怜我们过的贫苦,赏赐给我们的。 希望这几个孩子以后学有所成,这也是他们的志向。所以,这些东西我们不敢要。 "然后立刻叫人将钱埋掉,重新把墙筑好。 万一因为这样而导致你的管辖范围内不得安宁,岂不是有负朝廷重望,你让我这个垂暮之年的老母带着这样的耻辱,我下地之后有什么脸面去见你死去的父亲?"说着让左右侍卫脱下李景让的衣服,用棍子抽打他的脊背。 辅佐李景让的将士们都来为他请命,他们跪着哭了很久,郑氏才饶了李景让。因为这件事情,军中的愤怒才平息了下来。 原文: 初,景让母郑氏,性严明,早寡,家贫,居于东都。诸子皆幼,母自教之。 宅后古墙因雨溃陷,得钱盈船,奴婢喜,走告母。母往,焚香祝之曰:“吾闻无劳而获,身之灾也。 天必以先君余庆,矜其贫而赐之,则愿诸孤他日学问有成,乃其志也。此不敢取!”遽命掩而筑之。 立景让于庭而责之曰:“天子附汝以方在国家刑法,岂得以为汝喜怒之资,妄杀无罪之人乎!万一致一方不宁,岂惟上负朝廷,使垂年之母衔羞入地,何意见汝先人乎?”命左右褫其衣坐之。将挞其背,将佐皆为之请,拜且泣,久而乃释之。 军中由是遂安。 扩展资料 : 《资治通鉴62616964757a686964616fe78988e69d8331333431343564》(常简作《通鉴》),由北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年完成。 主要以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。 在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为《资治通鉴》。 《资治通鉴》全书294卷,约300多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷。 参考资料来源:百度百科—郑氏训子。 4. 古文《教子》的全文翻译 译文: 大司马王僧辩的母亲魏老夫人,品性非常严谨方正;王僧辩在湓城时,是三千士卒的统领,年纪也过四十了,(但)稍微不称意,老夫人就棍棒鞭策他,因此,王僧辩成就了一番功业。 梁元帝在位的时候,有一位学士,聪明有才气,从小被父亲宠爱,疏于管教;他若一句话说得有道理,他父亲便在路上广为宣传,一年到头都赞不绝口;他若一件事有闪失,他父亲为他百般遮掩,,希望他悄悄改掉。 学士成年以后,凶暴傲慢的习气一天赛过一天,终究因为说话不检点,被周逖杀掉,肠子被抽出,血被拿去涂抹战鼓 原文:《教子》 南北朝,颜之推《颜之推·颜氏家训·第二篇》 王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业。梁元帝时有一学士,聪敏有才,为父所宠,失于教义,一言之是,遍于行路,终年誉之;一行之非,揜藏文饰,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言语不择,为周逖抽肠衅鼓云。 扩展资料 教子的其他故事: 1、孟母三迁 原文: 邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少也,嬉游为墓间之事,踊跃筑埋。孟母曰:“此非吾所以居处子也。”乃去。舍市傍,其嬉戏为贾人炫卖之事。 孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之傍。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。 译文: 孟子的母亲,世人称她孟母。孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事,玩起办理丧事的游戏。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。” 孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。等孟子长大成人后,学成六艺,获得大儒的名望.君子以为这都是孟母逐步教化的结果。 2、岳母刺字 岳飞十五六岁时,北方的金人南侵,宋朝当权者腐败无能,节节败退,国家处在生死存亡的关头。岳飞投军抗辽。不久因父丧,退伍还乡守孝。 1126年,金兵大举入侵中原,岳飞再次投军。临行前,姚太夫人把岳飞叫到跟前,说:"现在国难当头,你有什么打算?" "到前线杀敌,精忠报国!" 姚太夫人听了儿子的回答,十分满意,"精忠报国"正是母亲对儿子的希望。她决定把这四个字刺在儿子的背上,让他永远铭记在心。 岳飞解开上衣,露出瘦瘦的脊背,请母亲下针。姚太夫人问:"孩子,针刺是很痛的,你怕吗?"岳飞说:"母亲,小小钢针算不了什么,如果连针都怕,怎么去前线打仗!" 姚太夫人先在岳飞背上写了字,然后用绣花针刺了起来。但“国”字没有一点,象征国内无首。刺完之后,岳母又涂上醋墨。从此,"精忠报国"四个字就永不褪色地留在了岳飞的后背上。 母亲的鼓舞激励着岳飞。岳飞投军后,很快因作战勇敢升秉义郎。 这时宋都开封被金军围困,岳飞随副元帅宗泽前去救援,多次打败金军,受到宗泽的赏识,称赞他“智勇才艺,古良将不能过”,后来成为著名的抗金英雄,受历代人民所敬仰。 5. 古代圣贤教子 【图书目录】 1.周公训侄育成王 2.孔母早教培圣人 3.曾参杀猪取子信 4.孟母三迁为教子 5.赵威送子做人质 6.田母教子讲廉洁 7.赵奢教子重实践 8.秦父教子诚待人 9.项梁施教育霸王 10.王母杀身为教子 11.张父顺子学律令 12.司马谈临终教子 13.平当教子不要官 14.杨震教子重尚德 15.班昭教女著“七诫” 16.任氏教侄救浪子 17.曹操爱子不偏袒 18.孔明教子立大志 19.董奉效母育杏林 20.羲之教子习书法 21.隐之勤俭教爱女 22.孙氏教子保祖国 23.湛氏奉公训爱子 24.陆纳责侄四十棍 25.硕子教子书为贵 26.张绪归乡训浪子 27.付昭训子拒受贿 28.安同揭发子盗米 29.冯氏法场教孽子 30.崔氏垂帘教孤子 31.孙父教子重养生 32.皇帝教子德为先 33.彦谦身教重言教 34.李绩托弟教子孙 35.公主抱病育弱儿 36.杨氏教子明事理 37.柳氏家训传子孙 38.贾砒教子勤读书 39.仁瞻挥泪斩爱子 40.太祖训女脱翠衣 41.王旦勉子为平民 42.仲淹示儿行廉俭 43.包拯铡侄儆子孙 44.郑氏教子洗冤案 45.和中教子俭为美 46.神童不学误前程 47.邻里教养幼叔微 48.岳母刺字教子忠 49.朱松为儿选师友 50.郑氏教子不贪财 51.计氏教子抓顷刻 52.宋巩教子做清官 53.秦顺削柳教幼子 54.桂芳教儿勿骄奢 55.王翱打妻教女婿 56.继盛狱中写家训 57.月池顺子育时珍 58.景通教子守国土 59.张璐教子爱祖国 60.朝采教子干中学 61.若谷教孙刨根底 62.黄公教子除悲观 63.魏公训子早自立 64.居廊教孙利于民 65.王公教儿锐进取 66.陆翁教子离宦海 后记 6. 资治通鉴唐纪郑氏教子翻译 翻译: 李景让的母亲郑氏,个性严明。早年守寡,家道清贫,居住在东都(今河南商丘县以东)。子女们都还很年幼,郑氏自己教导这些孩子。 他们居住的房子后面的古墙因为下雨而倒塌,墙里落出的钱不计其数,奴婢很高兴,赶快跑去告诉郑氏。 郑氏来到古墙边上。 上香祷告道:"我听说不劳而获,是人生的灾难。这些钱肯定是我去世的丈夫留下的,是老天爷可怜我们过的贫苦,赏赐给我们的。希望这几个孩子以后学有所成,这也是他们的志向。所以,这些东西我们不敢要。"然后立刻叫人将钱埋掉,重新把墙筑好。 万一因为这样而导致你的管辖范围内不得安宁,岂不是有负朝廷重望,你让我这个垂暮之年的老母带着这样的耻辱,我下地之后有什么脸面去见你死去的父亲?"说着让左右侍卫脱下李景让的衣服,用棍子抽打他的脊背。 辅佐李景让的将士们都来为他请命,他们跪着哭了很久,郑氏才饶了李景让。因为这件事情,军中的愤怒才平息了下来。 原文: 初,景让母郑氏,性严明,早寡,家贫,居于东都。诸子皆幼,母自教之。宅后古墙因雨溃陷,得钱盈船,奴婢喜,走告母。母往,焚香祝之曰:“吾闻无劳而获,身之灾也。天必以先君余庆,矜其贫而赐之,则愿诸孤他日学问有成,乃其志也。此不敢取!”遽命掩而筑之。 立景让于庭而责之曰:“天子附汝以方在国家刑法,岂得以为汝喜怒之资,妄杀无罪之人乎!万一致一方不宁,岂惟上负朝廷,使垂年之母衔羞入地,何意见汝先人乎?”命左右褫其衣坐之。将挞其背,将佐皆为之请,拜且泣,久而乃释之。军中由是遂安。 扩展资料 : 《资治通鉴》(常简作《通鉴》),由北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年完成。主要以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。 在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为《资治通鉴》。《资治通鉴》全书294卷,约300多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷。 参考资料来源:搜狗百科—郑氏训子 7. 《郑氏家规》原文是什么 郑氏家规原文如下: 听,听,听, 凡为子者必孝其亲, 为妻者必敬其夫, 为兄者必爱其弟, 为弟者必恭其兄。 听,听,听, 毋徇私以妨大义, 毋怠惰以荒厥事, 毋纵奢侈以干天刑, 毋用妇言以间和气, 毋为横非以扰门庭, 毋耽曲蘖以乱厥性。 有一于此, 既殒尔德, 复隳尔胤。 眷兹祖训, 实系废兴。 言之再三, 尔宜深戒。 听,听,听。 中文名:郑氏规范 既殒尔德:其远祖郑绮 地 位:中国传统家训教化史上的重要地位 成 就:被朱元璋赐以"江南第一家"美称 简介: 被朱元璋赐以"江南第一家"美称并在此后屡受旌表的郑氏家族,因其孝义治家的大家庭模式和传世家训《郑氏规范》,奠定了它在中国传统家训教化史上的重要地位。 主要内容: 《郑氏规范》中治家、教子、修身、处世的家规族训,以及极具特色的教化实践,对中国古代家族制度的巩固发展,对中国封建社会后期的稳定和儒家伦理、文化的世俗化,都产生了深远的影响. 朱元璋看重郑氏家族孝义治家,耕读为本的家规家法,在明代的法律中引入了不少《郑氏规范》的内容。浦江孝义门郑氏历经宋、元、明三代十五世,同居共食达350年,最多的时候,有3000人。 8. 文言文《教子》翻译 教子 【原文】 陈亢(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?"对曰:‘未也"。‘不学诗,无以言。"鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?"对曰:‘未也"。‘不学礼,无以立。"鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。” 【注释】 (1)陈亢:亢,音gāng,即陈子禽。 (2)异闻:这里指不同于对其他学生所讲的内容。 (3)远:音yuàn,不亲近,不偏爱。 【译文】 陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有呀。有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吗?"我回答说:‘没有。"他说:‘不学诗,就不懂得怎么说话。"我回去就学《诗》。又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吗?"我回答说:‘没有。"他说:‘不学礼就不懂得怎样立身。"我回去就学礼。我就听到过这两件事。”陈亢回去高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理。”2023-07-26 10:57:081
文言文有人问谢安石王坦之怎么翻译
1. 文言文《知见有余》的翻译 〖原文〗 王中郎甚爱张天锡①,问之日:“卿观过江诸人,经纬江左轨辙有何伟异②?后来之彦,复何如中原?”张日:“研求幽邃,自王、何以还③;因时修制,荀、乐之风④。”王日:“卿知见有余,何故为苻坚所制?”答日:“阳消阴息⑤,故天步屯蹇⑥;否剥成象⑦,岂足多 讥?” 〖注释〗 ①王中郎:王坦之。字文度。有才学,官至中郎将,中书令。 张天锡:字纯嘏。官至凉州刺史。 ②轨辙:法度,方法。 ③王、何:王弼、何晏,三国时人。二人喜谈玄理,具有老庄思想。 ④荀、乐:荀凯、荀勖、乐广,都是西晋大臣。 ⑤阳消阴息:事物的发展变化。 ⑥屯蹇(zhūn jiǎn):卦名。指艰难困苦。 ⑦否剥:卦名。指事物的消长盈虚。 〖译文〗 王坦之非常喜爱张天锡,问他道:“你观察渡江的每个人,治理江东的法度有什么特别之处!后来的才俊之人,和中原的人相比如何?”张天锡说:“研究求索幽深玄妙的学问,自然在王弼、何晏以下,但根据时势修订制度,具有苟颧、荀勖、乐广等人的风采。”王坦之说:“你的知识见解丰富,为什么被苻坚所制服?”张天锡说:“事物是发展变化的,因此国运不昌,遇到艰难险阻;事物的消长盈虚,岂能过多讥笑?” 2. 晋书陆纳传全文翻译 【原文】 纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。……将之郡,先至姑孰①辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔②。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一③,坐客愕然。纳徐曰:“明公④近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥⑤。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外⑥白宜装几船,纳曰:“私奴⑦装粮食来,无所复须也。”临发,止有被而已,其余并封以还官。……谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业⑧邪!”于是杖之四十。 (选自《晋书u30fb陆纳传》) 【注释】 ①姑孰:今安徽省马鞍山市当涂县。②脔:切成小块的肉。③:同“盘”。④明公:旧时对有名位者的尊称。⑤杯杓(sháo):酒杯和杓子。均为酒器。余沥:剩酒。⑥外:指官府中的小吏、差役。⑦私奴:古时私家蓄养以供使唤的奴仆。⑧素业:清白的操守。 【译文】 陆纳,字祖言。从小就有高尚的节操,清正严肃,超出一般人。……陆纳将去郡里就职,先到姑孰向桓温告辞,并问桓温:“您饮多少酒可以醉?吃多少肉呢?”桓温回答说:“年纪大了以后喝三升就醉,白肉不过十块。你怎么样呢?”陆纳说:“我一向不能饮酒,只能喝两升,肉也就更不用说了。”后来等到桓温空闲下来,便对他说:“我备了一份薄礼,我将去远方之郡任职,想与您一醉方休,以表示我的情意。”桓温表示欣然接受。当时在座的有王坦之、刁彝。等接受礼物时,只有一斗酒,一盘鹿肉,在座的客人都很惊讶。陆纳慢慢地说:“明公最近说可饮酒三升,我只能饮两升,现在有一斗酒,以防杯盏之中有酒剩下。”桓温和在座的宾客都赞叹他简朴。桓温又吩咐内厨备办美食佳肴,大家畅饮尽兴才散场。陆纳到达郡地后,不接受俸禄。不久,陆纳被征召授官为左民尚书,领州大中正。将要去赴任,吏役请示用几条船装运行李,陆纳说:“家中仆人装运了粮食来,不用再备船了。”临行时,只有被子衣服而已,其余的物品一并封存,归还官府。……谢安曾经想去拜访陆纳,而陆纳完全 3. 王质钱范文正公文言文翻译及注释 初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往别,王侍制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。 当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党 ,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹[1] )饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”顾质说:“范先生是天下的贤人,只是我哪敢奢望(成为他的朋党),如果能够成为范先生的朋党,那我感到太荣幸了。”听到的人都惭愧得缩脖子。 顾质独饯范文正。题主你看是这个么 不行的话请追问 4. 文言文《宋史朱昭传》的翻译 朱昭,字彦明,府谷人。他凭着自己的能力和功业,逐步升任至秉义郎的官职,他韬光养晦,在官场上从不表现出来自己有什么特立独行的地方。 宣和末年,当震威城兵马监押,兼知城事。金兵入侵,夏人乘机攻下河外的全部城镇。震威府距离府州三百里,势力十分孤立。朱昭带领全城老幼绕城固守,以抵御敌人攻击的力量。朱昭招募精锐的士兵一千多人,和他们商定:“敌人知道城中的虚实,有看轻我们的心。如果我们出其不意去攻击他,可以一鼓作气把他们消灭。”于是趁着夜晚从城墙上放士兵下去,逼近夏人的营地,敌人果然十分惊慌,城里官兵乘机大声叫喊,奋勇杀敌,杀死和俘获了很多敌人。 夏人用鹅梯准备登上城墙,但是箭好像雨一样(向他们射去),他们没办法登上来,但是攻势却日夜不停。夏人的首领思齐穿着铠甲来到城前,以毡盾挡住自己,邀请朱昭出来议事。朱昭穿着平时的衣服登上城墙上,披着襟衣问:“你是什么人,这么不光彩(指思齐用毡盾挡住自己)。想见我,我在这里,你有什么事?”思齐拿来盾牌上前,诉说宋朝的失信行为,说:“大金约我夹攻京师,定下城下之盟,画河为界;太原早晚被我攻下,麟州诸州县都已经归我所有,你依仗什么而不投降呢?”朱昭说:“皇上知道朝中奸臣误国,已经毫无保留的改正过错,把皇位传到自己的皇族手中。现在皇上的政治纲领已经焕然一新,只有你还不知道吗?”于是把内禅的诏书拿出来宣读,众人十分惊讶地望着朱昭,佩服他的雄辩能力。当时,很多城的人都投降了,朱昭的旧识对他说:“现在天下已经完了,忠心是没什么用了。”朱昭怒喝他说:“你这些人背弃正义,苟且偷生,与猪狗无异,还敢用言语来诱我投降?我宁死不降!”于是拿起弓箭去射他们,众人都被吓走了。(震威城)被围困了四日,城墙有很多地方都毁坏了,朱昭用计谋来防御敌人的进攻,虽然管用,但却没有军队来支援。朱昭在厅事召集诸位校将说:“城就快被攻破了,自己的妻儿不可被贼人所污辱,我先让我的妻儿自杀而死,然后拼死一战,如果胜利了就立了大功,如果失败了就战死境内,大丈夫一生的事就此结束了。”众人都还没答应。此时,朱昭的幼子在门阶前玩耍,朱昭马上上前把他杀了,长子惊讶地望着他,朱昭又把他杀了。(啧啧啧~~~~真残忍~~~译到我自己也不想再译下去了)跟着朱昭带领着几名兵士把他们自家的人全杀了,把尸体全都抛入井中。部将贾宗的老母亲刚走到前来,朱昭对她说:“老人家,(你是我的)同乡人,我不想亲自杀你,请你自己投井吧。”她服从了。跟着用土把井给填埋了。将士们于是跟着把自己的妻儿全杀了。朱昭对众人说:“我和大家都没有了顾虑了。” 这时军中有人跟敌人暗中勾结,对敌人说:“朱昭与他产士兵都杀了自己的家人,将要出战,人虽然少,但全都是敢死的人。”敌人十分害怕,于是就利诱守城的兵士,登上了城上。朱昭带领众人在城里的街巷迎战,从晚上到早上,尸体遍布街上。朱昭骑着马越过城墙的缺口逃出,但马却坠入了堑沟,贼人欢呼说:“捉到朱将军了。”想把他生擒。朱昭瞪着两眼持着剑,贼人无一个敢上前,随后中箭而死,死时四十六岁。 5. 文言文谢安经远的翻译 原文: “桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。 王甚遽,问谢安曰:‘当作何计?"谢神意不变,谓文度曰:‘晋怍存亡,在此一行。"相与俱前。 王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。 望阶趋席,方作洛生咏,讽‘浩浩洪流。"恒惮其旷远,乃趋解兵。” 王谢旧齐名,于此始判优劣。 译文: “桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。 王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。 王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。 (谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。” 王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了。 6. 文言文 谢安蜂讽拥咏退伏兵翻译 世说新语:桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。 王甚遽,问谢曰:「当作何 计?」谢神意不变,谓文度曰:「晋阼存亡,在此一行。」相与俱前。 王之恐状,转见于 色。谢之宽容愈表于貌。 望阶趋席,方作洛生咏,讽「浩浩洪流。」桓惮其旷远,乃趣解 兵。 这个故事的大概意思是谢安和王坦之都是当时名噪一时的人物。当时恒温这个大老粗讨厌臭老九,想设下鸿门宴把这两个人干掉。 两个人被迫去了之后,王比较沉不出气,但谢安比较老练。当谢安用河南话说了一段绕口令之后(作洛生咏),恒温摸不清底细,就把两个人放了。 在这事之前王谢两个人等级分差不多。但这事之后就分出高下。 这件事告诉我们一个道理,那就是人生往往决定于关键的三分钟。决定你是一流还是二流的标注就是看关键时刻你掉不掉链子。 老谢鸿门宴前,恒温的凌厉目光逼视之下还能坦然朗诵,所以以后当了总理。而王坦之则啥也不是。 7. 翻译《鲍军》 从前汝南有个人在田野里设下了绳网想捕获獐子。一天,网里套住了一头獐子,本主没发现,一个过路的人偷偷取走了獐子。过路人想想觉得太不好意思,就把带着的腌鱼放一只在网里后离开。本主来后看见了腌鱼,惊怪地认为这是神,不敢拿回去。村庄里的人们知道后就在得鱼的地方建了个祠庙,叫"鲍君"神,传说开来,祭祀的人很多。有病的人求鲍神后偶然好了,就更说这神特别灵。七八年后,那个当初往网里放腌鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。这人说,"这是我放在网里的腌鱼呀!哪里有什么神灵啊!"从此人们才不再敬奉"鲍君"了。 字词解释: 1.乃以鲍鱼置罝中而"去":去:离开 2.问其故:故:别人拜祭鲍君的原因 3.大隗:传说中的神名 4.具茨:山名 5.奚:何,什么 6.鲍鱼:这里指用盐腌渍的鱼 7.去:离开 8.故:原因 9息:平息 10怪:以…为奇怪 道理 这篇文言文说明的道理:凡事要认真考虑、冷静分析,究察一番问个究竟,不可人云亦云,轻信不科学的东西而闹出笑话,也不要偷别人的东西,要主动探究事理,要敢于质疑。 8. 鲍君文言文翻译 翻译: 从前有个人设下了绳网用来捕捉獐子,抓住了一头獐,主人没发现,一个过路的人偷偷地取走了獐。(过路人)想想又觉得太不好意思,就把带着的咸鱼放在网里后离开。原来的主人归来后,(看见)放在那里的绳网中放着咸鱼,对此感到很奇怪,认为这是神物不敢拿回去。 村里人就在此建了个祠庙,称为"鲍君",后来有很多人都信奉这个庙的鲍君,有病的人求鲍神后偶然痊愈,就更说这神特别灵。 七八年后,那个当初往网里放咸鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。咸鱼的主人说,"这是我(放)的咸鱼呀!哪里来的什么神啊!"于是这件事就平息了。 原文: 昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。 罝(音:jū):捉兔子的网,泛指捕野兽的网;得而未觉:得到了却未发现。怪:以…为怪。词类活用,形容词作动词。 出自:宋 李昉、扈蒙、徐铉等《太平广记》 扩展资料 寓意: 凡事要认真考虑、冷静分析,究察一番问个究竟,不可人云亦云,轻信不科学的东西而闹出笑话.;要主动探究真理;要敢于质疑。 作者成就: 李昉沿袭中晚唐诗风余韵,效法白居易诗风,为“白体诗”代表人物之一。 李昉家聚书多汉唐故事,进《开宝通义》200卷。太宗即位,加户部侍郎,参加修纂《太祖实录》等书。太平兴国八年(983年),擢参知政事,兼修国史。一生多在三馆就职,对图籍藏储和文献掌故较为熟悉了解。 开辟学馆,以延学士大夫,阅书不必见馆主,而下马入直读书。所居有园亭别墅之胜,书室坟籍环列四周,召故友名儒寓乐其中。 他还曾参加编撰《旧五代史》,著有文集五十卷,已佚。《全宋文》辑有其文两卷,《全宋诗》录其有诗。《全唐诗》存诗1首,《全唐诗外编》补2首,《全唐诗续拾》补1首。2023-07-26 10:57:211
晋书魏书传文言文翻译
1. 晋书陆晔传 文言文翻译 (卷七十七)列传第四十八·陆晔等传 陆晔,字士光,吴郡吴人也。伯父喜,吴吏部尚书。父英,高平相,员外散骑常侍,晔少有雅望,从兄机每称之曰:“我家世不乏公矣。”居丧,以孝闻。同郡顾荣与乡人书曰:“士光气息裁属,虑其性命,言之伤心矣。”后察孝廉,除永世、乌江二县令,皆不就。元帝初镇江左,辟为祭酒,寻补振威将军、义兴太守,以疾不拜。预讨华轶功,封平望亭侯,累迁散骑常侍、本郡大中正。太兴元年,迁太子詹事。时帝以侍中皆北士,宜兼用南人,晔以清贞著称,遂拜侍中,徙尚书,领州大中正。 明帝即位,转光禄勋,迁太常,代纪瞻为尚书左仆射,领太子少傅,寻加金紫光禄大夫,代卞壸为领军将军。以平钱凤功,进爵江陵伯。帝不豫,晔与王导、壸、庾亮、温峤、郗鉴并受顾命,辅皇太子,更入殿将兵直宿。遗诏曰:“晔清操忠贞,历职显允,且其兄弟事君如父,忧国如家,岁寒不凋,体自门风。既委以六军,可录尚书事,加散骑常侍。” 成帝践阼,拜左光禄大夫、开府仪同三司,给亲兵百人,常侍如故。苏峻之难,晔随帝左石头,举动方正,不以凶威变节。峻以晔吴士之望,不敢加害,使守留台。匡术以苑城归顺,时共推晔督宫城军事。峻平,加卫将军。给千兵百骑,以勋进爵为公,封次子嘏新康子。 咸和中,求归乡里拜坟墓。有司奏,旧制假六十日。侍中颜含、黄门侍郎冯怀驳曰:“晔内蕴至德,清一其心,受托付之重,居台司之位,既蒙诏许归省填茔,大臣之义本在忘己,岂容有期而反,无期必远。愚谓宜还自还,不须制日。”帝从之,晔因归。以疾卒,时年七十四。追赠侍中、车骑大将军,谥曰穆。子谌,散骑常侍。 (译文)(卷七十七)列传第四十八.陆晔等传 陆晔,字士光,吴郡吴县人。伯父亲高兴,吴吏部尚书。父亲英,高平相,员外散骑常侍,范晔少有名望,堂兄机常常称赞他说:“我们家世代不乏公了。”居丧,以孝闻名。同郡人荣誉与同乡书说:“士光呼吸仅属,担心他的性命,说他伤心了。“后来察举孝廉,除永远、乌江两县县令,都不去。元帝开始镇守左边,征召他任祭酒,不久补为振威将军、义兴太守,以有病为由不接受。参与讨伐华轶有功,封平望亭侯,多次升任散骑常侍、本郡大中正。太兴元年,升任太子詹事。当时武帝任命侍中都北士,应该同时用南方人,范晔以清廉著称,于是拜授侍中,调任尚书,领本州大中正。 明帝即位,改任光禄勋,升任太常,代纪瞻为尚书左仆射,领太子少傅,不久加授金紫光禄大夫,代卞壶为领军将军。以平钱凤功,进爵位为江陵伯。帝身体不适,鞋和王导、壶、庾亮、温峤、郗鉴都受顾命,辅佐皇太子,改入殿领兵直宿。遣诏说:“晔操守清廉忠贞,历职显允,而且他的兄弟侍奉君主和父亲,忧国如家,岁寒不雕,体自家风。已经委托给六军,可录尚书事,加授散骑常侍。” 成帝即位,任左光禄大夫、开府仪同三司,给亲兵一百人,常侍照旧。苏峻的困难,刘晔随皇帝左边石头,行动正直,不以凶威改变。苏峻让刘晔吴士的期望,不敢加害,使守卫禁城。匡术以苑城归顺,当时共同推举陆晔督察宫城军事。峻平,加授卫将军。给兵一千一百名骑兵,因功劳升爵为公,封次子福新季康子。 咸和年间,请求回乡拜祖先的坟墓。有司上奏,旧制度给予60天。侍中颜含、黄门侍郎冯怀反驳说:“晔内心道德,清一的心,受托付的重任,在台司的位置,既然蒙诏答应回家探望填坟,大臣的义原在忘记自己,怎么会有时间就回来,没有约定一定远。我认为应该回到自己回,不需要制天。皇帝听从了”,刘晔于是回家。因病去世,时年七十四。追赠他为侍中、车骑大将军,谧号穆。儿子萧谌,散骑常侍。 《百度文言文翻译》 2. 晋书 刘超传的全文翻译 刘超,表字世瑜,是琅邪临沂人,汉城阳景王刘章的后人!刘章的第七世孙被封为临沂县慈乡侯,子孙都以这里为家了!!他的父亲刘和,是琅琊国上军将军。刘超年少时有高远的志向和抱负,当时为县城的小官,没多久就升迁为琅琊国记室掾。他因为为人谨慎清廉被元帝提拔,常常侍奉在元帝左右,后来就跟着他渡江,转到安东府成为舍人,专门掌管文献缴文~~。后来建了宰相府,他又成为宰相府的舍人。 在那时天下大乱,战争不断,他讨伐叛逆{的人},刘超自己的职务是在皇帝身边,而他的书法印记和皇帝的笔迹很像,所以从来不和别人交换书信,笔迹。当时他休息,去沐浴,关上门不和别人来往,于是渐渐和皇帝亲密起来!皇帝认为他侍奉在侧很勤劳,就赐他为原乡亭侯,有七百户封地,转为军队参军!! 不知道楼主感觉怎么样,我的文言文不是很好,有些地方也不是很明白,你先将就的看看,等高人来!! 3. 晋书 嵇绍传的翻译 嵇绍,字延祖,曹魏中散大夫嵇康之子。十岁时失去父亲,奉养母亲孝顺慎重。武帝下诏书征用他,离家做秘书丞。嵇绍刚到洛阳,有人告诉王戎说:“昨日在人群中曾见到嵇绍,看他气宇轩昂,恰如野鹤立在鸡群中。”王戎说:“你还未见过他父亲呢。”尚书左仆射裴頠(wěi)也很器重他,常说:“如果让嵇延祖任吏部尚书,可使天下不会再遗漏人才了。”沛国的戴晞年轻有才气,同嵇绍的侄儿嵇含相互交好,当时人们相信他将来必有大用,嵇绍却认为他一定不会成大器。戴晞后来任司州主簿,因为行为不端被驱逐,州里民众都说嵇绍有知人之明。后转任豫章郡内史,因母亲去世,未到任。 元康初年(291),任给事黄门侍郎。当时侍中贾谧凭借着受宠爱的外戚的身份,年纪轻轻就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。贾谧请求与嵇绍交好,嵇绍拒绝不理。等到贾谧被处死,嵇绍正在官署,因为他不亲附恶人,被封为弋阳子,又升为散骑常侍,兼任国子博士。太尉、广陵公陈准死了,太常奏请加给谥号,嵇绍反驳说:“谥号是用来使死者垂名不朽的,大德之人应当授予大名,微德之人就应授予微名,“文武”这些谥号,显扬死者的功德,“灵厉”这些谥号,标志着死者的糊涂昏昧。由于近来掌礼治之官附和情弊,谥法便不依据原则。加给陈准的谥号过誉,应该加谥号为‘缪"。”这件事交给太常处理。当时虽然没有听从嵇绍的意见,但是朝廷大臣都有些惧怕他。 不久嵇绍被征召为御史中丞,未拜受,又任侍中。河间王司马颙、成都王司马颖起兵直驱京都,借以讨伐长沙王司马乂,帝王车驾驻扎城东。司马乂向属众宣告说:“今日西征,希望谁作都督呢?”军中将士都说:“希望嵇侍中尽力在前面引导,我们虽死犹生。”于是授予嵇绍使持节、平西将军。继而司马乂被俘,嵇绍重任侍中。公王以下的官员都到邺城向司马颖认罪,嵇绍等人均被罢官,免为平民。不久朝廷又有向北征伐的战役,征召嵇绍,恢复了他的爵位。嵇绍因天子蒙受风尘,接奉诏书驰往行驾住处。恰逢王师在荡阴战败,百官及侍卫人员都纷纷溃逃,只有嵇绍庄重地端正冠带,挺身保卫天子,军队接近鸾驾,飞箭如雨,嵇绍于是被射死在皇帝的身旁,鲜血溅染了御衣,天子为他的死沉痛悲叹。等到战事平定,侍从要浣洗御衣,皇帝说:“这是嵇侍中的血,不要洗去。” 4. 晋书钟雅传文言文翻译 译文:钟雅,字彦胄,颖川长社人。 钟雅年少丧父,爱好学习而有才志,因四种才德俱美而受到举荐,被任命为汝阳令,后入朝担任佐著作郎。因母亲去世服丧而离职,服丧期满而复职。 钟雅躲避战乱东渡长江之后,元帝司马越任命他做丞相记室参军,升任振威将军。过了不久,转任尚书右丞。 当时在太庙举行祭祀,钟雅呈奏道:“陛下继承世系的辈数,对于京兆府君来说应当是玄孙,而今天的祝文中自称曾孙,我担心这是因循沿袭的失误,应当改正。另外按照礼法,祖父的兄弟,是从祖父。 景皇帝自己因功德而称为世宗,并不是以伯祖的名分而进入祖庙,也应除去伯祖的字样。” 皇上下诏说:“按照礼法,事奉宗庙时,自曾孙以下皆称为曾孙,这并非因循沿袭的失误。 采取重孙的名义称号,可以历代共用这个称呼,不须更改。至于称呼伯祖确是不妥,按钟雅上奏的意见。” 钟雅转任北军中候。钱凤作乱,钟雅被加封广武将军,率领将士们驻守青弋。 当时广德县人周圮为钱凤而起兵进攻钟雅,钟雅退守泾县,收编集合士人百姓,讨伐周圮,并斩杀了他。明帝去世,钟雅改任御史中丞。 当时国丧未满周年,而尚书梅陶私自请歌 *** 伎作乐,钟雅上奏弹劾说:“梅陶没有大臣忠心敬慕的气节,家庭中奢侈靡费,歌舞艺伎争奇斗艳,丝竹管弦之音,传播到大路上,应该对他加以放逐罢免,以整肃王法。请求把他交付司徒,公正地评议论处。” 穆后临朝处理政事,特地赦免而不追究谴责梅陶的罪。钟雅公正执法,制裁纠正违反法令的行为,百官都畏惧他。 苏峻叛乱,皇上诏令钟雅做前锋监军、假节,带领精锐的勇士一千名来抵抗苏峻。不久朝廷军队大败,钟雅与刘超共同侍卫天子。 有人对钟雅说: “见到条件许可就进取,知道有困难就退却,这是古来的常理。你性格诚实正直,必定不能被仇敌包容,为什么不见机行事而坐着等死呢?”钟雅说:“国乱不能纠正,君危不能救助,各自遁逃而求免祸,我怕史官董狐将要手执写历史的竹简到来了。” 庾亮临走时,回头对钟雅说:“之后朝廷的事我衷心托付给您了。”钟雅说:“栋梁摧折,是谁的过错呢?”庾亮说:“眼前的事,不用再说了,您应当期望有收复国土的功劳阿。” 到了苏峻强逼迁都时,皇帝车驾前往石头城,钟雅、刘超流泪步行跟随皇帝。第二年,二人都被叛贼杀害。 叛贼平定后,追赠钟雅为光禄勋。扩展资料 中国自唐太宗时开始设馆修史,修成六部正史,《晋书》便是其中的第一部。 《晋书》里面所讲的火地晋卦,跟《周易》里的火地晋卦不一样。在唐朝以前,即有十八家晋史传世,其中沈约、郑忠、庾铣三家晋书已亡佚外,其余都还存在。 当时唐太宗认为这些晋史有种种缺陷,且“制作虽多,未能尽善”,便于贞观二十年(646)下诏修《晋书》,唐太宗在《修晋书诏》有言:“大矣哉,盖史籍之为用也”。意思是说,史书的作用大得很啊!唐太宗历来很重视修史,今存“二十五史”,其中就有六部史书是在唐太宗时期修成的。 他的这篇诏书,就是指示皇家史馆重写一部《晋书》。李世民统治时代所修的前代史书,在晋书之外,还有梁、陈、北齐、周、隋五代史,李世民选择晋书来写史论,主要因为西晋是个统一的王朝,它结束了三国时期几十年的分裂局面。 然而它的统一又是短暂的,不久就发生了中原地区的大混战,此后便形成了东晋和十六国、南朝和北朝的长期对立。李世民作为统一的唐朝的创业之君,很想对于晋朝的治乱兴亡进行一番探索,作为借鉴。 正由于这个缘故,所以把西晋王朝的奠基人司马懿和完成统一事业的司马炎当做主要研究对象。《晋书》由房玄龄等人负责监修,组织一批史家和学者,以南朝齐人臧荣绪所写的《晋书》为蓝本,同时参考其他诸家晋史和有关著作,“采正典与杂说数十部”,兼引十六国所撰史籍,从贞观二十年(646)开始撰写,至贞观二十二年(648)写成,历时不到三年。 参加编写的前后二十一人,其中房玄龄、褚遂良、许敬宗三人为监修。唐太宗亲自为《晋书》的《宣帝纪》《武帝纪》《陆机传》《王羲之传》分别写了史论。 《晋书》同二十五史中的其他各史相比,有四个特点。1、作者众多。 《晋书》作者共二十一人,而且都留下了姓名,这在历代皇朝修史工作中是不多见的。有这样一支作者队伍,是《晋书》之所以能够超过以往各家晋史的一个重要原因。 2、体例的创新。《晋书》有“载记”三十卷。 载记是记述匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等少数民族统治者建立的政权即“十六国”史事的形式,这是《晋书》在纪传体史书体例上的一个创造。《晋书·载记》作为全书的一个组成部分,不仅丰富了纪传体史书的体例,而且对于表现多民族国家历史发展的一个重要阶——东晋、十六国时期的历史面貌有深远的意义。 3、补旧史之不足。《三国志》有纪、传而无志,而《晋书》中的志,多从三国时期写起。 关于曹魏屯田、兴修水利发展农业、经营西北,及晋朝占田制多有着墨。《食货志》讲东汉、三国时代的经济发展,可补《后汉书》、《三国志》之不足。 4、记载完备。唐之前的各晋史,或仅记西晋一朝史事,或虽兼记两晋史事,但对十六国史事则无专门。 5. 晋书 嵇绍传翻译 齐王司马冏辅政之后,大规模兴建宅邸,傲慢奢侈之态也严重地滋生出来。嵇绍上书劝谏他说:夏禹因为住室低矮而被人称赞,唐尧虞舜也都因为住在茅草房里才彰显出他们的美德。您应该减少建造楼宇的麻烦,深切地想一下“满招损,谦受益”的道理。 司马冏虽然在给他的答复中接受了他的建议,但是最终还是没有采用,没有改变做法。嵇绍曾经拜访司马冏询问事情,遇到司马冏举行宴会,召集董艾等人一起议论时政。董艾对司马冏说:“嵇侍中擅长弹琴,您叫他露一手。”手下人摆出琴来,嵇绍推辞不愿意弹琴。司马冏说:“今天我们在这里寻个乐子,您为什么这么为难呢?”嵇绍回答说:“您辅佐朝政,应当以身作则,做后人的榜样。我虽然卑贱,有愧于常伯之位,但也是系着腰绂戴着冠冕,上朝议事的人,岂能弹奏乐器,做伶人的事情!”如果脱下官服,参加私人宴会,我就不敢推辞了。”司马冏大为惭愧。董艾等人很不好意思,也都退下了。 6. 晋书 许孜的翻译 晋书孝友传,孝子许孜,先丧其师,为师守制三年,后来父母双亡,哀痛至于「柴毁骨立」,扶杖才能站起。 他以赢惫之躯,负土为亲建墓,乡人来帮助,他一概拒绝。每当他思亲悲号时,鸟兽为之翔集。 他在墓地列植松柏,达五六里远。有一只鹿,不小心撞倒他新栽的松树,他悲叹说:「鹿,独不念我乎!」第二天,忽见那鹿被猛兽咬死,陈在撞倒的松树旁。 许孜怅惋不已,特将死鹿妥善埋葬。不久,杀鹿的猛兽即在许孜面前自扑而死。 许孜更为叹息,又将猛兽埋好。从那以后,树木滋茂,没有禽兽侵犯。 他在墓旁建造住宅,朝夕奉养,如亲在时,达二十多年,鹰与雉同栖在他的屋梁上,鹿与猛兽同游在他的庭圃中,不相搏噬。由此可知,孝行不但感人,且能感物。 7. 文言文 编自《晋书 胡威传》 的翻译 原文: 胡威,字伯武,一名貔。淮南寿春人也。父质,以忠清著称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。威早厉志尚。质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。每至客舍,躬放驴,取樵炊爨,食毕,复随侣进道。既至,见父,停厩中十余日。告归,父赐绢一匹为装。威曰:“大人清高,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,以为汝粮耳。”威受之,辞归。质帐下都督先威未发,请假还家,阴资装于百余里,要威为伴,每事佐助。行数百里,威疑而诱问之,既知,乃取所赐绢与都督,谢而遣之。后因他信以白质,质杖都督一百,除吏名。其父子清慎如此。于是名誉著闻。拜侍御史,历南乡侯、安丰太守,迁徐州刺史。勤于政术,风化大行。后入朝,武帝语及平生,因叹其父清,谓威曰:“卿孰与父清?”对曰:“臣不如也。”帝曰:“卿父以何胜耶?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及远也。”帝以威言直而婉,谦而顺。累迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,入为尚书,加奉车都尉。威尝谏时政之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所假借。”威曰:“臣之所陈,岂在丞郎令史,正谓如臣等辈,始可以肃化明法耳。”拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,以功封平春侯。太康元年,卒于位,追赠使持节、都督青州诸军事、镇东将军,余如故,谥曰烈。子奕嗣。奕字次孙,仕至平东将军。威弟罴,字季象,亦有干用,仕至益州刺史、安东将军。 译文: 胡威字伯武,一名貔,淮南郡寿春人。父亲胡质,以忠厚老成公正廉明著称,少年时与同乡蒋济、朱绩都是江淮间知名人士,曹魏时官至征东将军、荆州刺史。胡威早年就自勉立志向上。胡质任荆州刺史时,胡威自京都决定去省亲,因家贫,没有车马僮仆,独自驱赶一驴前往。每到客舍停下,亲自牧放,亲自打柴作饭,吃毕饭,又随伴侣沿途前进。既到荆州,见了父亲,住宿马房达十余日。告辞父亲回家时,父亲给一匹绢作行装。胡威说:“大人廉洁高尚,不知在什么地方得有此绢?”胡质说:“是我薪俸中节余下来的,把它作为你的干粮吧。”胡威接受了绢,告辞还家。胡质幕下都督在胡威告辞出发之前,请假回家,暗暗准备行装盘缠在百余里外等候,约胡威作伴同行,经常资助胡威。同行数百里,胡威生疑,有意诱问原因,终于明白了用意,便取出父亲赠的绢给都督,申谢送别。后来托他人带信告诉了胡质,胡质打了都督一百杖,革除了官职。他们父子廉洁慎重竟如此。于是名誉广为人知。 胡威官授侍御史,经历南乡侯、安丰太守,升迁为徐州刺史。勤于研究施政方法,教化之风盛行一世。 后进入朝廷,武帝谈到往常,因而赞叹他父亲廉洁,询问胡威说:“你和你父亲谁更廉洁?”胡威答道:“臣不如父。”武帝说:“你父亲为什么胜于你?”答:“我父廉洁恐怕人知其事,我却惟恐人不知,所以臣差得很远。”武帝认为胡威的话坦率而又委婉,谦虚而又顺理。接连升迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,进入朝廷任尚书,加奉车都尉。 胡威曾向皇帝谏言指出时政过于宽松,皇帝说:“尚书郎以下的官,犯了错误我没有原谅的。”胡威说:“臣所说的宽松,哪里是指对丞郎令史等官,我是说对与臣同等的一批官也要严格,才可以严肃教化晓谕法制。”授任前将军、监青州刺史,因有功封为平春侯。太康元年(280),死在任上,追任为使持节、都督青州诸军事、镇东将军,其他如旧,谥号称烈。子胡奕继承。 胡奕字次孙,官至平东将军。胡威弟胡罴,字季象,也有干才,被任用,官至益州刺史、安乐将军。 8. 晋书 刘弘传 的翻译 快着急 刘弘,沛国相人。 初入仕途任太子门大夫,多次升迁至宁朔将军、监幽州诸军事,很有声威和恩泽,外寇盗贼全都销声匿迹,受到幽朔一带人们的称赞。因为功勋与德行兼备,被封为宣城公。 太安年间,张昌作乱,刘弘率领前将军赵骧等讨伐张昌,从方城到宛、新野一带,所到之处叛军全被平定。当时荆州各级官吏有不少空缺,刘弘请求补充选任,晋惠帝听从了他的请求。 刘弘就论功量德,根据才能补授官职,颇受舆论赞赏。刘弘上表说 :“崇尚教化莫过于推重道德,德是用来渡过困难处境的凭借,所以首先要树立德业,其次是建立功勋。 近来多有祸乱,淳朴的风尚更加衰落,我就用征士伍朝补任零陵太守,希望阻止奔走竞进的时弊,培养谦虚退让的操守。我因为不善用兵,前战从宛城撤退,陶侃、皮初合力征讨,扫荡歼灭顽敌,如果不越级提拔他们,就无法勉励努力立功的兵将,抚慰勇猛杀敌的勇士。” 根据平定张昌的战功,应该封刘弘的次子为县侯,刘弘上书坚决辞让,惠帝应允了他。刘弘鼓励督促百姓从 事农业生产,放宽刑罚减免赋税,每年都有所积蓄,百姓都爱戴他。 刘弘曾经巡夜,听到城墙上打更人哀叹甚苦,于是就唤他询问其中的原因。那老兵已六十多岁,身体羸弱有病又无棉衣。 刘弘怜悯他,就训斥处罚主管,拿出皮袍复帽,让主管转交给他。当时益州刺史罗尚被李雄打败,派遣使者告急,请求增援粮食。 刘弘转达文书要求供给他们,但州府认为运输的路途太遥远,想运五千斛米给罗尚。刘弘说:“天下是一家,我现在供给他们,就可以没有西顾之忧了。” 就用三万斛米供给罗尚。罗尚凭借着这些粮食加固自我防御。 当时在荆州有十余万户流亡的百姓,寄居异乡生活贫乏,很多人当了盗贼。刘弘就供给他们耕田、种子和粮食,提拔其中的贤良人才,按照能力逐级任用。 河间王司马颙命张光为顺阳太守,南阳太守卫展劝说刘弘:“彭城王先前东奔时,有不轨的言论。张光是太 宰的心腹宠臣,应该杀了张光来表明你的立场。” 刘弘说:“太宰的过错,哪里是张光的罪过!损害别人来使自己安宁,君子不做这样的事。”陈敏侵犯扬州,带领军队打算向西进发。 刘弘先缓解对南蛮的防御,授权蒋超,统领江夏太守陶侃、武陵太守苗光,带领着众多士卒在夏口驻守。又派何松率领建平、宜都、襄阳三郡的军队,驻扎在巴东。 陶侃与陈敏是同郡人,又在同一年被举用为官,有人到刘弘那里说陶侃坏话挑拨离间,刘弘却并不怀疑陶侃,任命陶侃为前锋都护。陈敏最终不敢进犯。 刘弘在襄阳去世,百姓悲痛哀叹,如同失去了亲人。 9. 晋书陆纳传全文翻译 【原文】 纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。……将之郡,先至姑孰①辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔②。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一③,坐客愕然。纳徐曰:“明公④近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥⑤。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外⑥白宜装几船,纳曰:“私奴⑦装粮食来,无所复须也。”临发,止有被而已,其余并封以还官。……谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业⑧邪!”于是杖之四十。 (选自《晋书u30fb陆纳传》) 【注释】 ①姑孰:今安徽省马鞍山市当涂县。②脔:切成小块的肉。③:同“盘”。④明公:旧时对有名位者的尊称。⑤杯杓(sháo):酒杯和杓子。均为酒器。余沥:剩酒。⑥外:指官府中的小吏、差役。⑦私奴:古时私家蓄养以供使唤的奴仆。⑧素业:清白的操守。 【译文】 陆纳,字祖言。从小就有高尚的节操,清正严肃,超出一般人。……陆纳将去郡里就职,先到姑孰向桓温告辞,并问桓温:“您饮多少酒可以醉?吃多少肉呢?”桓温回答说:“年纪大了以后喝三升就醉,白肉不过十块。你怎么样呢?”陆纳说:“我一向不能饮酒,只能喝两升,肉也就更不用说了。”后来等到桓温空闲下来,便对他说:“我备了一份薄礼,我将去远方之郡任职,想与您一醉方休,以表示我的情意。”桓温表示欣然接受。当时在座的有王坦之、刁彝。等接受礼物时,只有一斗酒,一盘鹿肉,在座的客人都很惊讶。陆纳慢慢地说:“明公最近说可饮酒三升,我只能饮两升,现在有一斗酒,以防杯盏之中有酒剩下。”桓温和在座的宾客都赞叹他简朴。桓温又吩咐内厨备办美食佳肴,大家畅饮尽兴才散场。陆纳到达郡地后,不接受俸禄。不久,陆纳被征召授官为左民尚书,领州大中正。将要去赴任,吏役请示用几条船装运行李,陆纳说:“家中仆人装运了粮食来,不用再备船了。”临行时,只有被子衣服而已,其余的物品一并封存,归还官府。……谢安曾经想去拜访陆纳,而陆纳完全2023-07-26 10:57:291
陆纳的杖俶
陆纳杖侄晋陆纳少有清操。为吴兴太守。不受俸禄。顷之。召拜左民尚书。将行。或问用几船。纳曰。无行装。不必副船也。临发。止携被襆。余均封以还官。谢安尝诣纳。纳无供给。惟茶果而已。其侄俶为治盛馔。客罢。纳大怒曰。汝不能光益叔父。乃复秽我素业耶。杖之四十。纳之贞厉绝俗。尚矣。其辞俸也。不啻辞粟之原思。其赴任也。不啻赴郡之孔奂。其对物也。不啻封金之关公。其供客也。不啻供母之茅容。其杖侄也。不啻杖徒之顾协。廉德孔多。岂第忠亮见称朝士哉。2023-07-26 10:57:351
请说出一个关于湖北地方上的历史典故吗?
、孙皓赐茶代酒 据《三国志·吴志·韦曜传》载:吴国的第四代国君孙皓,嗜好饮酒,每次设宴,来客至少饮酒七升。但是他对博学多闻而酒量不大的朝臣韦曜甚为器重,常常破例。每当韦曜难以下台时,他便"密赐茶荈以代酒"。 ; 这是"以茶代酒"的最早记载。 2、陆纳杖侄 晋人陆纳, 曾任吴兴太守,累迁尚书令,有"恪勤贞固,始终勿渝",的口碑,是一个以俭德著称的人。有一次,卫将军谢安要去拜访陆纳,陆纳的侄子陆俶对叔父招待之品仅仅为茶果而不满。陆纳便自作主张,暗暗备下丰盛的菜肴。待谢安来了,陆俶便献上了这桌丰筵。客人走后,陆纳愤责陆俶"汝既不能光益叔父奈何秽吾素业"。并打了侄子四十大板,狠狠教训了一顿。事见陆羽《茶经》转引晋《中兴书》。 3、单道开饮茶苏 陆羽《茶经七之事》引《艺术传》曰:"敦煌人单道开,不畏寒暑,常服小石子,所服药有松、桂、蜜之气,所饮茶苏而已。"单道开,姓孟,晋代人。好隐栖,修行辟谷,七年后,他逐渐达到冬能自暖,夏能自凉,昼夜不卧,一日可行七百余里。后来移居河南临漳县昭德寺,设禅室坐禅,以饮茶驱睡。后入广东罗浮山百余岁而卒。 所谓"茶苏",是一种用茶和紫苏调剂的饮料。 4、王蒙与"水厄" 王蒙是晋代人,官至司徒长史,他特别喜欢茶,不仅自己一日数次地喝茶,而且,有客人来,便一定要客同饮。当时,士大夫中还多不习惯于饮茶。因此,去王蒙家时,大家总有些害怕,每次临行前,就戏称"今日有水厄"。 事见《世说新语》:"王蒙好饮茶,人至辄命饮之,士大夫皆患之,每欲往候,必云"今日有水厄""。 5、王肃与"酪奴" 北魏·杨之《洛阳伽蓝记》卷三载: "肃初入国,不食羊肉及酪浆等物,常饭鲫鱼羹,渴饮茗汁。京师士子见肃一饮一斗,号为漏,经数年已后,肃与高祖殿会,食羊肉酪粥甚多。高祖怪之,谓肃曰"卿中国之味也,羊肉何如鱼羹,茗饮何如酪浆?"肃对曰"羊者是陆产之最,鱼者乃水族之长,所好不同,并各称珍。以味言之,是有优劣,羊比齐鲁大邦,鱼比邾莒小国,惟茗不中与酪作奴"。 肃,即王肃,字恭懿,琅邪(今山东临沂)人。曾在南朝齐任秘书丞。因父亲王奂被齐国所杀,便从建康(今江苏南京)投奔魏国(今山西大同,是其国都)。魏孝帝随即授他为大将军长史,后来,王肃为魏立下战功,得"镇南将军"之号。魏宣武帝时,官居宰辅,累封昌国县侯,官终扬州刺史。 王肃在南朝时,喜欢饮茶,到了北魏后,虽然没有改变原来的嗜好,但同时也很会吃羊肉奶酪之类的北方食品。 当人问"茗饮何如酪浆?"时,他则认为茶是不能给酪浆做奴隶的。意思是茶的品位并不在奶酪之下。 但是,后来人们却把茶茗称作"酪奴",将王肃的本意完全弄反了。 6、李德裕与惠山泉 李德裕,是唐武宗时的宰相,他善于鉴水别泉。 尉迟偓的《中朝故事》中记述: 李德裕居庙廊日,有亲知奉使说口(注今江苏镇江)。李曰:"还日,金山下扬子江中急水,取置一壶来"。其人忘之,舟上石头城,方忆及,汲一瓶归京献之。李饮后,叹讶非常,曰:"江南水味,有异于顷岁,此颇似建业石头城下水"。其人谢过,不敢隐。 唐庚《斗茶记》载:"唐相李卫公,好饮惠山泉,置驿传送不远数千里"。这种送水的驿站称为"水递"。时隔不久,有一位老僧拜见李德裕,说相公要饮惠泉水,不必到无锡去专递,只要取京城的昊天观后的水就行。李德裕大笑其荒唐,便暗地让人取一罐惠泉水和昊天观水一罐,做好记号,并与其他各种泉水一起送到老僧处请他品鉴,找出惠泉水来,老僧一一品赏之后,从中取出两罐。李德裕揭开记号一看,正是惠泉水和昊天观水,李德裕大为惊奇,不得不信。于是,再也不用"水递"来运输惠泉水了。2023-07-26 10:58:011
桓温传文言文
1. 桓温传译文 晋书》卷九十八《桓温传》:桓温率军北征,路经长安市东(古称霸上,即咸阳),“居人皆安堵复业,持牛酒迎温于路中者十八九,耆老感泣曰:‘不图今日复见官军"”!此指金人统治下的中原人民。 后桓温自江陵北伐,“过淮泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责"”。(《晋书》卷九十八《桓温传》)。这里借桓温对王夷甫的批评,斥责南宋当权者使中原沦陷,不思恢复。通过上述种种有力的议论,于是指出:“算平戎万里,功名本是,真儒事,公知否。”“戎”,我国古代少数民族泛称之一。这里指金人。辛弃疾在带湖闲居,提出“平戎万里”这样严肃的政治问题,既是对韩南涧的期望,更表现出他身在江湖,心存魏阙,对国事的关怀。 晋国大司马桓温说:“纵不能留芳千古,亦要遗臭万年” 出处:《晋书·桓温传》(《晋书》卷九十八《桓温传》)“既不能流芳百世,亦不足复遗臭万载耶!” 2. 跪求 谢安(320―385)字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。 曾祖谢缵,曹魏时任过长安典农中郎将(据罗振玉《芒洛家墓遗文四编 ? 补遗》所收“ 谢府君神道”);祖父谢衡,是西晋有名的儒学家,“博物多闻”,“ 以儒素显” ,任过博士祭酒、太子少傅、散骑常侍一类的文官。父亲谢裒(一作褒),永嘉之乱时携家南渡,在东晋 *** 中担任过侍中、吏部尚书等要职。 谢安出身于这样的名门世家,从小受家庭的影响,在德行、学问、风度等方面都有良好的修养。四岁时,谯郡的名士桓彝见到他大为赞赏,说:“ 此儿风神秀彻,后当不减王东海(即王承,东晋初年名士)。” 当时的宰相王导也很器重谢安,青少年时代的谢安就已在上层社会中享有较高的声誉。 然而谢安并不想凭借出身、名望去猎取高官厚禄。 东晋朝廷先是征召他入司徒府,接着又任命他为佐著作郎,都被谢安以有病为藉囗推辞了。后来,拒绝 *** 的谢安干脆隐居到会稽的东山,与王羲之、许询、支道林等名士名僧频繁交游,出则渔弋山水,入则吟咏属文,挟妓乐优游山林,就是不愿当官。 当时担任扬州刺史的庾冰仰慕谢安的名声,几次三番地命郡县官吏催逼,谢安不得已,勉强赴召。仅隔一个多月,他又辞职回到了会稽。 后来,朝廷又曾多次征召,谢安仍然予以回绝。以此激起了不少大臣的不满,接连上疏指责谢安,朝廷因此作出了对谢安禁锢终身的决定,经皇帝下诏才赦免。 然而谢安却不屑一顾,泰然处之。 谢安虽然屡屡不愿出山,但当时的士大夫却都对他寄予很大的期望,以至时常有人说:“谢安石不肯出,将如苍生何?”他的妻子刘氏是名士刘?的妹妹,眼看谢氏家族中的谢尚、谢奕、谢万等人一个个都位高权重,只有谢安隐退不出,曾对谢安说:“夫君难道不应当像他们一样吗?”谢安掩鼻答道:“只怕难免吧。” 果然,升平三年(公元359)发生的谢万被废黜事件,终于迫使谢安步入仕途。 谢万字万石,谢安的弟弟。 他的器度不如谢安,却也很有才气,而且擅长自我炫耀,年纪轻轻就颇有名气,仕途通达。升平二年(358),谢安的哥哥谢奕去世,谢万便被任命为西中郎将,监司、豫、冀、并四州诸军事,兼任豫州刺史。 然而他并不是统兵作战的材料,在升平三年十月受命北征时,仍然是一副名士派头,只顾吟啸歌咏自鸣清高,不知抚绥部众。谢安对弟弟的做法非常忧虑,劝戒说:“你身为元帅,理应经常交接诸将,以取悦部众之心。 像你这样傲诞,怎么能够成事呢?”谢万于是召集诸将,想抚慰一番。不料这位平时滔滔不绝的清谈家竟连一句抚慰的话都讲不出,憋了半天,干脆用手中的铁如意指着在座的将领说:“诸将都是劲卒。” 如此 *** 轻慢,不仅不能抚慰将领,反而使他们更加怨恨。谢安无奈,只得代替谢万,对队帅以下的将领一个个地亲自拜访,尽力加以抚慰,拜托他们尽力协助谢万。 但这并未能挽救谢万失败的命运。谢万率军增援洛阳,还未与敌军交战,手下士卒就惊扰奔溃。 谢万单骑狼狈逃还,军士们本来要杀了他,看在谢安的份上才没有动手。损兵折将的谢万不久就被罢免为庶人。 谢奕病死,谢万被废,使谢氏家族的权势受到了很大威胁。升平四年(360),征西大将军桓温邀请谢安担任自己帐下的司马,谢安接受了。 这本来只是很寻常的事情,然而消息传出以后,竟然引起了朝野轰动。在他动身前往江陵的时候,许多朝士都赶来送行,中丞高崧挖苦说:“卿屡次违背朝廷旨意,隐居东山不出,人们时常说:‘安石不肯出,将如苍生何!如今苍生又将如卿何!"”而谢安夷然毫不介意。 桓温得了谢安却十分兴奋,一次谢安告辞后,桓温自豪地对手下人说道:“你们以前见过我有这样的客人吗?” 咸安元年(371),对 东晋朝廷 来说,是十分关键的一年。权臣桓温本想立功中原以提高自己的声望,没想到在枋头一战遭到惨败。 为了重立威名,他听从郗超的建议,在咸安元年废黜了司马奕,另立会稽王司马昱为帝,是为简文帝。此时的谢安已担任了侍中,不久又升任为吏部尚书。 他洞悉桓温的野心,也知道简文帝比被废黜的司马奕也强不了多少,只是清谈的水平略高一些而已,但他仍然忠心匡扶朝廷,竭力不让桓温篡权的图谋得逞。 咸安二年(372),即位不到一年的简文帝就在忧惧中死去,太子司马曜即位,是为孝武帝。 原来满心期待着简文帝临终前会把皇位禅让给自己的桓温大失所望,便以进京祭奠简文帝为由,于宁康元年(373)二月率军来到建康城外,准备杀大臣以立成。他在新亭预先埋伏了兵士,下令召见谢安和王坦之。 当时,京城内人心惶惶,王坦之非常害怕,问谢安怎么办。谢安神情坦然地说:“晋祚存亡,在此一行。” 王坦之硬着头皮与谢安一起出城来到桓温营帐,紧张得汗流浃背,把衣衫都沾湿了,手中的朝板也拿颠倒了。谢安却从容不迫地就座,然后神色自若地对桓温说:“我听说有道的诸侯设守在四方,明公何必在幕后埋伏士卒呢?”桓温只得尴尬地下令撤除了埋伏。 由于谢安的机智和镇定,桓温始终没敢对二人下手,不久就退回了姑孰。迫在眉睫的危机,被谢安从容化解了。 同年三月,桓温得了重病。在返回姑孰之后,病情日。 3. 晋书陆纳传全文翻译 【原文】 纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。……将之郡,先至姑孰①辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔②。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一③,坐客愕然。纳徐曰:“明公④近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥⑤。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外⑥白宜装几船,纳曰:“私奴⑦装粮食来,无所复须也。”临发,止有被而已,其余并封以还官。……谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业⑧邪!”于是杖之四十。 (选自《晋书u30fb陆纳传》) 【注释】 ①姑孰:今安徽省马鞍山市当涂县。②脔:切成小块的肉。③:同“盘”。④明公:旧时对有名位者的尊称。⑤杯杓(sháo):酒杯和杓子。均为酒器。余沥:剩酒。⑥外:指官府中的小吏、差役。⑦私奴:古时私家蓄养以供使唤的奴仆。⑧素业:清白的操守。 【译文】 陆纳,字祖言。从小就有高尚的节操,清正严肃,超出一般人。……陆纳将去郡里就职,先到姑孰向桓温告辞,并问桓温:“您饮多少酒可以醉?吃多少肉呢?”桓温回答说:“年纪大了以后喝三升就醉,白肉不过十块。你怎么样呢?”陆纳说:“我一向不能饮酒,只能喝两升,肉也就更不用说了。”后来等到桓温空闲下来,便对他说:“我备了一份薄礼,我将去远方之郡任职,想与您一醉方休,以表示我的情意。”桓温表示欣然接受。当时在座的有王坦之、刁彝。等接受礼物时,只有一斗酒,一盘鹿肉,在座的客人都很惊讶。陆纳慢慢地说:“明公最近说可饮酒三升,我只能饮两升,现在有一斗酒,以防杯盏之中有酒剩下。”桓温和在座的宾客都赞叹他简朴。桓温又吩咐内厨备办美食佳肴,大家畅饮尽兴才散场。陆纳到达郡地后,不接受俸禄。不久,陆纳被征召授官为左民尚书,领州大中正。将要去赴任,吏役请示用几条船装运行李,陆纳说:“家中仆人装运了粮食来,不用再备船了。”临行时,只有被子衣服而已,其余的物品一并封存,归还官府。……谢安曾经想去拜访陆纳,而陆纳完全 4. 文言文《晋书.恒伊传》的译文 (王)猛字景略,北海剧人也。博学好兵书,谨重严毅,气度雄远,细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通,是以浮华之士咸轻而笑之。猛悠然自得,不以屑怀。少游於邺都,时人罕能识也。惟徐统见而奇之,召为功曹。遁而不应,遂隐於华阴山。怀佐世之志,希龙颜之主。敛翼待时,候风云而后动。桓温入关,猛被揭而诣之,一面谈当世之事,扪虱而言,旁若无人。问察而异之,问曰:“吾奉天子之命,率锐师十万,杖义讨逆,为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者,何也?”猛曰:“公不远数千里,深人寇境,长安咫尺而不渡灞水,百姓未见公心故也,所以不至。”温默然,无以酬之。温之将还,赐猛车马,拜高官督护,请与俱南。猛还山咨师,师曰:“卿与桓温岂并世哉?在此自可富贵,何为远乎?”猛乃止。 苻坚将有大志,闻猛名,遣吕婆楼招之,一见便若平生。语及废兴大事,异符同契,若玄德之遇孔明也。及坚僭位,以猛为中书侍郎。时始平多枋头西归之人,豪右纵横,劫盗充斥,乃转猛为始平令。猛下车,明法峻刑,澄察善恶,禁勒强豪。鞭杀一吏,百姓上书讼之,有司劾奏,槛车征下廷尉诏狱①。坚亲问之,曰:“为政之体,德化为先,莅任未几而杀戮无数,何其酷也!”猛曰:“宰宁国以礼,治乱邦以法。陛下不以臣不才,任臣以剧邑②,谨为明君翦除凶猾。始杀一奸,余尚万数,若以臣不能穷残尽暴,肃清轨法者,敢不甘心鼎镬③,以谢孤负。酷政之刑,臣实未敢受之。”坚谓群臣曰:“王景略固是夷吾、子产④之俦也。”于是赦之。 迁尚书左丞、咸阳内史、京兆尹。未几,除吏部尚书、太子詹事,又迁尚书左仆射、辅国将军、司隶校尉,加骑都尉,居中宿卫。时猛年三十六,岁中五迁,权倾内外,宗戚旧臣皆害其宠。尚书仇腾、丞相长史席宝数谮毁之,坚大怒,黜腾为甘松护军,宝白衣领长史。尔后上下咸服,莫有敢言。顷之,迁尚书令、太子太傅,加散骑常侍。猛频表累让,坚竟不许。又转司徒、录尚书事,余如故。猛辞以无功,不拜。 (选自《晋书u2022王猛传》,有删节) [注]①诏狱:关押犯人的牢狱②剧邑:乱而难治的县邑。③鼎镬:古代的一种酷刑,用鼎镬烹人。④夷吾、子产:夷吾,春秋时期齐国政治家管仲,名夷吾,字仲;子产,春秋时政治家,复姓公孙,名侨,字子产。 [文言文阅读参考译文] 王猛,字景略,仪态俊伟。学识广博而喜欢读兵书。谨慎庄重,严肃刚毅,大度有气魄,琐事不能干扰他的思虑。如果不是与他十分相知、投缘,他基本不和人家交往。因此浮华之人都轻视并嘲笑他。他却悠然自得,毫不介意。王猛年少时曾游历邺都,当时很少有能人赏识他。只有徐统见到他后认为他非同一般,征召他作功曹。但他避不 *** ,最后隐居在华阴山。他抱怀济世的志向,期望能遇见造就帝业的君主,他收敛自己的才能,静观时变,等待时机成熟后出山。桓温入关后,王猛身着粗麻短衫去见他,一面谈论时局,一面捉虱子,旁若无人。桓温发觉,感到非常奇怪,问道:“我奉天命令,率精兵十万,依杖正义讨伐叛逆,为百姓扫除奸贼,而三秦豪杰却没有来投奔的,这是为什么呢?”王猛答:“你不顾数千里之遥,深入敌境,长安城已近在咫尺,你却不渡灞水,百姓没有见到你真心的缘故,这就是不来投附你的原因。”桓温沉默无言以对。桓温即将班师,赐给王猛车马,并任命他为高官督护,请你一同返回南方。王猛回到华阴山询问师父,师父说:“你和桓温怎么能同世相处?你在这里就可以富贵,为什么要远行!”王猛于是未走。 苻坚有心成就霸业,听说王猛名声,派吕婆楼去招抚他。两人一见如故,谈及天下兴亡大事,各自主张竟不谋而合,犹如刘玄德遇到孔明一般。等到苻坚僭居皇位后,任命王猛为中书侍郎。当时始平一带有许多从枋头西归的人,豪门大户横行无忌,匪盗到处都是,于是调王猛任始平县令,他一到任,便申明法令,严峻刑罚,明辨善恶,辖制豪强。他曾鞭杀一官吏,百姓上书告他,主管官叫上奏弹劾,用囚车把他押到廷尉官关押犯人的监狱,苻坚亲自审他,说:“为政的根本是以道德化为先,你上任不久就杀了那么多人,何等残酷!”王猛回答:“治理安宁的国家用礼制,治理混乱的国家用法度。陛下不认为我才浅,把乱而难治的县邑交给我,我恪尽职守,为贤明君主翦除凶残诡诈之徒。我岂敢不甘心被处死,以谢辜负陛下重托之罪;但若因为我是赦免了他。当时王猛三十六岁,一年之内五次升迁,权倾朝廷内外,宗室、国戚、旧臣都嫉妒他的宠遇。尚书仇腾、丞相长史席宝屡次进谗言诋毁他,苻坚大怒,贬仇腾为甘松护军,将席宝封为散骑常侍。王猛多次上表推让,苻坚最终也没有答应。又授予他司徒、录尚书事,其它官职依旧。王猛以无功为由推辞,没有接受。 5. 求晋书.谢安传译文 谢安(320―385)字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。 曾祖谢缵,曹魏时任过长安典农中郎将(据罗振玉《芒洛家墓遗文四编 ? 补遗》所收“ 谢府君神道”);祖父谢衡,是西晋有名的儒学家,“博物多闻”,“ 以儒素显” ,任过博士祭酒、太子少傅、散骑常侍一类的文官。父亲谢裒(一作褒),永嘉之乱时携家南渡,在东晋 *** 中担任过侍中、吏部尚书等要职。 谢安出身于这样的名门世家,从小受家庭的影响,在德行、学问、风度等方面都有良好的修养。四岁时,谯郡的名士桓彝见到他大为赞赏,说:“ 此儿风神秀彻,后当不减王东海(即王承,东晋初年名士)。” 当时的宰相王导也很器重谢安,青少年时代的谢安就已在上层社会中享有较高的声誉。 然而谢安并不想凭借出身、名望去猎取高官厚禄。 东晋朝廷先是征召他入司徒府,接着又任命他为佐著作郎,都被谢安以有病为藉囗推辞了。后来,拒绝 *** 的谢安干脆隐居到会稽的东山,与王羲之、许询、支道林等名士名僧频繁交游,出则渔弋山水,入则吟咏属文,挟妓乐优游山林,就是不愿当官。 当时担任扬州刺史的庾冰仰慕谢安的名声,几次三番地命郡县官吏催逼,谢安不得已,勉强赴召。仅隔一个多月,他又辞职回到了会稽。 后来,朝廷又曾多次征召,谢安仍然予以回绝。以此激起了不少大臣的不满,接连上疏指责谢安,朝廷因此作出了对谢安禁锢终身的决定,经皇帝下诏才赦免。 然而谢安却不屑一顾,泰然处之。 谢安虽然屡屡不愿出山,但当时的士大夫却都对他寄予很大的期望,以至时常有人说:“谢安石不肯出,将如苍生何?”他的妻子刘氏是名士刘?的妹妹,眼看谢氏家族中的谢尚、谢奕、谢万等人一个个都位高权重,只有谢安隐退不出,曾对谢安说:“夫君难道不应当像他们一样吗?”谢安掩鼻答道:“只怕难免吧。” 果然,升平三年(公元359)发生的谢万被废黜事件,终于迫使谢安步入仕途。 谢万字万石,谢安的弟弟。 他的器度不如谢安,却也很有才气,而且擅长自我炫耀,年纪轻轻就颇有名气,仕途通达。升平二年(358),谢安的哥哥谢奕去世,谢万便被任命为西中郎将,监司、豫、冀、并四州诸军事,兼任豫州刺史。 然而他并不是统兵作战的材料,在升平三年十月受命北征时,仍然是一副名士派头,只顾吟啸歌咏自鸣清高,不知抚绥部众。谢安对弟弟的做法非常忧虑,劝戒说:“你身为元帅,理应经常交接诸将,以取悦部众之心。 像你这样傲诞,怎么能够成事呢?”谢万于是召集诸将,想抚慰一番。不料这位平时滔滔不绝的清谈家竟连一句抚慰的话都讲不出,憋了半天,干脆用手中的铁如意指着在座的将领说:“诸将都是劲卒。” 如此 *** 轻慢,不仅不能抚慰将领,反而使他们更加怨恨。谢安无奈,只得代替谢万,对队帅以下的将领一个个地亲自拜访,尽力加以抚慰,拜托他们尽力协助谢万。 但这并未能挽救谢万失败的命运。谢万率军增援洛阳,还未与敌军交战,手下士卒就惊扰奔溃。 谢万单骑狼狈逃还,军士们本来要杀了他,看在谢安的份上才没有动手。损兵折将的谢万不久就被罢免为庶人。 谢奕病死,谢万被废,使谢氏家族的权势受到了很大威胁。升平四年(360),征西大将军桓温邀请谢安担任自己帐下的司马,谢安接受了。 这本来只是很寻常的事情,然而消息传出以后,竟然引起了朝野轰动。在他动身前往江陵的时候,许多朝士都赶来送行,中丞高崧挖苦说:“卿屡次违背朝廷旨意,隐居东山不出,人们时常说:‘安石不肯出,将如苍生何!如今苍生又将如卿何!"”而谢安夷然毫不介意。 桓温得了谢安却十分兴奋,一次谢安告辞后,桓温自豪地对手下人说道:“你们以前见过我有这样的客人吗?” 咸安元年(371),对 东晋朝廷 来说,是十分关键的一年。权臣桓温本想立功中原以提高自己的声望,没想到在枋头一战遭到惨败。 为了重立威名,他听从郗超的建议,在咸安元年废黜了司马奕,另立会稽王司马昱为帝,是为简文帝。此时的谢安已担任了侍中,不久又升任为吏部尚书。 他洞悉桓温的野心,也知道简文帝比被废黜的司马奕也强不了多少,只是清谈的水平略高一些而已,但他仍然忠心匡扶朝廷,竭力不让桓温篡权的图谋得逞。 咸安二年(372),即位不到一年的简文帝就在忧惧中死去,太子司马曜即位,是为孝武帝。 原来满心期待着简文帝临终前会把皇位禅让给自己的桓温大失所望,便以进京祭奠简文帝为由,于宁康元年(373)二月率军来到建康城外,准备杀大臣以立成。他在新亭预先埋伏了兵士,下令召见谢安和王坦之。 当时,京城内人心惶惶,王坦之非常害怕,问谢安怎么办。谢安神情坦然地说:“晋祚存亡,在此一行。” 王坦之硬着头皮与谢安一起出城来到桓温营帐,紧张得汗流浃背,把衣衫都沾湿了,手中的朝板也拿颠倒了。谢安却从容不迫地就座,然后神色自若地对桓温说:“我听说有道的诸侯设守在四方,明公何必在幕后埋伏士卒呢?”桓温只得尴尬地下令撤除了埋伏。 由于谢安的机智和镇定,桓温始终没敢对二人下手,不久就退回了姑孰。迫在眉睫的危机,被谢安从容化解了。 同年三月,桓温得了重病。在返回姑孰之后,病情日。 6. 【《祖逖闻鸡起舞》译文解释;光复——()】 祖逖闻鸡起舞 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进.【译文】 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑.渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.【光复】恢复原有的领土、统治或事业知欲躬率三军,荡涤氛秽,廓清中畿,光复旧京.——《晋书·桓温传》。 7. 嘉少知名是那一篇文言文 系出《晋书·卷九十八·列传第六十八·孟嘉传(桓温传附)》。 【原文】 孟嘉字万年,江夏鄳人,吴司空宗曾孙也。嘉少知名,太尉庾亮领江州,辟部庐陵从事。嘉还都,亮引问风俗得失,对曰:“还传当问吏。”亮举麈尾掩口而笑,谓弟翼曰:“孟嘉故是盛德人。”转劝学从事。褚裒时为豫章太守,正旦朝亮,裒有器识,亮大会州府人士,嘉坐次甚远。裒问亮:“闻江州有孟嘉,其人何在?”亮曰:“在坐,卿但自觅。”裒历观,指嘉谓亮曰:“此君小异,将无是乎?”亮欣然而笑,喜裒得嘉,奇嘉为裒所得,乃益器焉。 后为征西桓温参军,温甚重之。九月九日,温燕龙山,僚佐毕集。时佐吏并著戎服,有风至,吹嘉帽堕落,嘉不之觉。温使左右勿言,欲观其举止。嘉良久如厕,温令取还之,命孙盛作文嘲嘉,著嘉坐处。嘉还见,即答之,其文甚美,四坐嗟叹。 嘉好酣饮,愈多不乱。温问嘉:“酒有何好?而卿嗜之?”嘉曰:“公未得酒中趣耳。”又问:“听妓,丝不如竹,竹不如肉,何谓也?”嘉答曰:“渐近使之然。”一坐咨嗟。转从事中郎,迁长史。年五十三卒于家。 8. 《祖逖闻鸡起舞》译文 祖逖闻鸡起舞 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。 及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。 今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。 【译文】 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。 现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。 【光复】恢复原有的领土、统治或事业知欲躬率三军,荡涤氛秽,廓清中畿,光复旧京。——《晋书·桓温传》。2023-07-26 10:58:101
两晋南北朝奢靡之风盛行,“以茶养廉”应势而出
我国两汉时期崇尚节俭,士人皆以简朴为美德。虽王公贵族较为奢侈,但整个社会风气仍以清俭为美。汉末与三国虽门阀日益显现,但尚有两汉清廉之风。两晋南北朝格局大变,门阀制度已经形成,上至帝王、贵族聚敛成风,下至一般官吏乃至士人皆以夸豪斗富为荣,“以茶养廉”便应时而出,以抗奢侈之风。晋出三公世胄之家以奢侈著名。《晋书》卷三十三载,何曾性奢,“帷帐车服,穷极绮丽,膳厨滋味,过于王者”,每天的消费可达一万钱。何曾之子何邵比父亲更加奢侈。贵族子弟闲来无事,以赌博为乐,一掷百万为输赢。玩够了又大吃大喝,乃至“贾竖皆厌粱肉”。东晋南北朝继承了这种风气,南朝梁武帝号称“节俭”,其弟萧弘却奢侈无度。在这种情况下,一些有识之士便提出“养廉”的观点,于是就有了陆纳、桓温以茶代酒的美谈。东晋时,陆纳任吴兴太守,将军谢安到陆府拜访,陆纳仅以几盘果品和茶水招待,然陆纳的侄子陆椒怕怠慢了贵客,便命人把事先备好的酒菜端了上去。客人走后,陆纳大怒并把侄子打了四十大板。陆纳反对侄子摆酒请客,用茶水招待客人并非吝啬,亦不是自命清高,而是要表示提倡情操节约。在陆纳、桓温那里,我们可以看到饮茶已不仅仅是提神、解渴的功能,它开始产生社会功能,成为以茶待客、用以祭祀并表示一种精神、情操的手段。此时的饮茶已不完全是以自然使用价值为人所用,而是逐渐进入精神领域,茶的“文化功能”开始表现出来。此后“以茶代酒”、“以茶养廉”一直成为我国茶人的优良传统。2023-07-26 10:58:231
全部用文言文怎么说
1. 文言文中怎么说全部 文言文中全部的说法:皆、悉、咸、毕、咸、俱、率、尽、穷、极、诸、众。 咸:村中闻有此人,咸来问讯。——晋朝陶渊明《桃花源记》 悉:男女衣着,悉如外人。——晋朝陶渊明《桃花源记》 毕:一时齐发,众妙毕备。——清朝林嗣环《口技》 皆:余人各复延至其家,皆出酒食。——晋朝陶渊明《桃花源记》 扩展资料: 全部在文言文中各种语法的不同用法: 做结构助词时,用俱、咸、皆表示全部。 做形容词时,用诸、众、悉表示全部。 做副词时,用尽、穷、极、毕表示全部。 2. 收集所有文言文带翻译 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国Ⅰ卷) [译文]:何远字义方,是东海郯县人。 调任武昌太守。何远本来风流倜傥,喜欢行侠仗义,一直到这时才改变原来的志节行为,恪尽职守。 他杜绝交游,对各种馈赠,一点也不收受。武昌民间饮用长江水,盛夏时节,何远怕江水热,经常用钱买百姓井中的凉水。 如有人不收钱,就提着水还给他。其他事情也多是如此。 他的车辆的服饰十分简陋破旧,所用的器物没有铜制或上漆的。江南盛产水产品,十分便宜,但何远每顿饭,只不过吃数片干鱼罢了。 后来任武康县令,他更加坚持清廉的节操。他去除繁多的祭祀活动,尽忠职守,很受百姓的称赞。 太守王彬巡察所属各县,其他县都设宴款待。到武康后,何远只为王彬准备了干粮、饮水而已。 王彬离去时,何远送他到县境,送上一斗酒、一只鹅作为离别赠礼。王彬与何远开玩笑说:“你的礼物超过东晋时的陆纳,恐怕会被古人讥笑吧!”高祖听说何远有才干,便提升他为宣城太守。 从县令提升为靠近京都的大郡长官,这种情况是近代从未有过的。宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播。 过了一年,何远调任始兴内史。当时泉陵侯渊朗出任桂州刺史,沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯。 何远在任时,喜欢开辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、马厩、仓库等,他都像经营自己的家业那样来加以修治。他应得的俸禄,一概不取,到年底时,选择最穷困的百姓,把那些钱作为税款赠送给他们,并且长期坚持这样做。 何远在任时,对豪强富户嫉恨如仇,对贫民百姓视为子弟,因此豪强对他特别害怕。 何远为人耿直,不徇私情,身居人世间,却谢绝别人的拜谒,自己也不拜访别人,写信给别人时,无论(对方)地位的高低,所用的称谓礼节都一样。 与人交往时,从不因对方的面色低声下气,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,确实是天下第一。 他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。 他离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他。他轻财好义,周济别人的窘急,说话从不虚妄,这些都是出于他的天性。 11. 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国II卷) 【文言文译文】 季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。 等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。 周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是季布,便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公,乘机对滕公说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。 项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢! 您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。 皇上于是就赦免了季布,任命他做了郎中。汉惠帝的时候,季布担任中郎将。 匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。” 各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。 季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。 季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。 现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。” 皇上默然不作声,觉得很难为情。楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩。 他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。” 等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长 君写介绍信,终于得到,便起程去了。 曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言。"您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?况且我到处。 3. 文言文翻译 出处:> 典故: 有一天,孟子来到了齐国,见到了国君齐宣王。 齐宣王看到侍从牵着一只牛,准备杀了祭祀。那头牛害怕得浑身发抖,他看了心中不忍就下令释了那头牛,用一只羊去代替。孟子赞扬了齐宣王,说这是一种仁心。并且告诉齐宣王说,大王已经以仁心来对待百姓,那就是“王道仁政”了。 “这怎么能跟王道仁政联系起来呢?跟百姓有什么关系呢?寡人无法理解。”宣王说。孟子打比方道:“有人说,我的力气能够举起三千斤东西,却拿不动一根羽毛;我的眼睛能够看清楚鸟羽末端新长出的绒毛,却看不到一大车大柴,大王相信吗?”“不相信。”齐宣王说。 是啊!拿不动羽毛,是因为完全没有用力;看不到大车大柴,是因为闭上眼不去看。大王不能把王道仁政施行于百姓身上,也是同样的道理。因为这是大王不去做,不是不能做。”“不去做和不能做有什么区别呢?”齐宣王问。 抱起泰山去跳越北海,那是不能做;看到老人走路不便而不愿折根树枝给她当拐杖,那就不是不能做而是不去做。大王不实行王道仁政,就属于不为老年人折枝一类。” 孟子再次运用比方分清了“不做”和“不能”的道理后,就进一步阐述说:“把对禽兽的仁慈推广为对百姓的仁慈,大王怎么不能做到呢?要知道推广仁心就能够保有国家;不推广仁心就连妻子儿女都难保。” “那么,怎样推广呢?” 孟子诚恳地说:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。做到这一点,统一天下就像在手掌心里转动东西那样容易。” “怎么叫‘老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼"?请夫子解释一下。” “尊敬自己的父母长辈,从而推广到尊敬所有人的父母长辈;爱护自己的孩子,从而推广到爱护所有人的孩子,这不就是仁心的推广吗?”齐宣王听了,不觉点头信服。 ================================================= 简释: 尊敬自己的父母长辈,从而推广到尊敬所有人的父母长辈;爱护自己的孩子,从而推广到爱护所有人的孩子,做到这一点,统一天下就像在手掌心里转动东西那样容易。2023-07-26 10:58:301
《陈书·卷十·列传第四·周铁虎传》文言文翻译是什么?
1,译文:周铁虎,不知是何处人,梁朝时南渡到此。语音粗野,体力过人,擅长骑马用槊,侍奉梁朝河东王萧誉,以勇敢闻名,萧誉任命他为府中兵参军。萧誉任广州刺史,以周铁虎为兴宁令。萧誉迁理湘州事务,又以周铁虎为临蒸令。侯景叛乱时,元帝在荆州派大儿子萧方等代替萧誉,并且用军队统治。萧誉抗战,大获全胜,萧方等死去,周铁虎功劳最大,萧誉很器重他。王僧辩讨伐萧誉,在战场上擒获周铁虎,王僧辩下令把他放在鼎中煮死,周铁虎呼喊说:“侯景尚未消灭,为什么杀壮士?”王僧辩认为他的话不平常,于是饶恕了他,把他的部下也归还给他。侯景西去后,周铁虎随王僧辩打败任约,俘获宋子仙,每次打仗都立有战功。元帝秉承皇帝旨意任命他为仁威将军、潼州刺史,封他为沌阳县子,食邑三百户。又跟随王僧辩攻克平定京都,降服谢答仁,在湘州平定陆纳。承圣二年(553),按照前后的战功,晋爵为侯,增封食邑至五百户。又任散骑常侍,兼任信义太守,将军职务不变。高祖翦除王僧辩,周铁虎率领所部向高祖投降,因而恢复了他原来的职务。徐嗣徽带引北齐渡江,周铁虎在板桥浦打败敌水军,缴获了敌人的全部器械和船只。又攻打历阳,袭击北齐的步兵军营,全都攻克。徐嗣徽被平定后,绍泰二年(556),他迁任散骑常侍、严威将军、太子左卫率。不久跟随周文育在南江抵御萧勃,一直担任前军。周文育又命令周铁虎为偏军,在苦竹滩袭击萧勃的前军欧阳[危页]。又跟随周文育向西征讨王琳,在沌口战败,周铁虎和周文育、侯安都全被王琳擒获。王琳引见将领们,与他们说话,只有周铁虎言词声调不示屈服,所以王琳把周文育等人全部饶恕,只有周铁虎被害,时年四十九岁。高祖听说后,下诏说:“天地间最为宝贵的,是活着,人最重要的是生命。至于献出生命以保持节气,效忠皇命报答恩惠,追怀往昔,信用更重要。朝臣周铁虎勇猛顽强,北讨南征,竭尽全力效忠。虽被俘,仍能怒视敌人,忠贞无比。应追任为侍中,护军将军,青州、冀州二州刺史,加封食邑一千户,并送给一部鼓吹,侯衔不变。”天嘉五年(564),世祖又下诏说:“汉、魏各朝,对功臣猛将都予以表彰,所以功烈才得以长存,世代也因此不朽。周铁虎臣节鲜明,被俘入敌垒,也能正色于敌庭,临死不屈,可钦可敬。应该厚葬追悼,可配享高祖庙庭。”其子周瑜袭封。2023-07-26 10:58:402
可文言文翻译
1. “可”的古文是什么意思 (1) 会意。从口,从丂(供神之架),表示在神前歌唱。“可”似为“歌”字的古文。①本义:唱 ②引申义:许可 (2) 许可;同意;准许 可,许可也。——《广韵》 去不我可。——《诗·小雅·何人斯》 其殆不可乎?——《文选·司马相如·难蜀父老》。注:“不可,犹不堪也。” 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。——《史记·项羽本纪》 此人可就见,不可屈致也。——陈寿《隆中对》 (3) 又如:不可;可许(准许);可传(可以传后;可以传授;可以流传);可则(可作准则);可风(可为风范) (4) 能够;可以 可使以其技鸣。——清· 黄宗羲《柳敬亭传》 可与俱。——《史记·魏公子列传》 可以一战。——《左传·庄公十年》 可治。——汉· 贾谊《论积贮疏》 可得闻与?——《孟子·梁惠王下》(与通“欤”。) (5) 又如:可刚可柔(可以强硬可以温和。指刚柔并用,恩威兼施);可否(能不能;可以不可以);可胜(岂能忍受) (6) 值得,堪 可爱者甚藩。——宋· 周敦颐《爱莲说》 (7) 又如:可歌可泣;可观(值得观览,有观览的价值);可矜(值得怜悯);可堪(那堪,怎堪);可怜相(值得怜悯的样子) (8) 相称;适合 其味相反,百皆可于口。——《庄子·天运》 (9) 又如:可体(合身);可手(合手,称手);可式(正合适);可愿(符合愿望的事;符合愿望);可意种(如意的人) (10) 适合于…(如人意、人心) 。如:可人意(使人满意、喜爱);可疑(令人怀疑);可儿(趁人心意的人儿);可伤(使人悲伤);可怜见(使人生爱怜之情;可怜);可噩(亦作“可愕”。使人惊讶) (11) 应当,应该 及平长,可娶妻,富人莫可与者。——《史记·陈丞相世家》 (12) 又如:可要(应该,须要。表示期望);可知道(须知) (13) 病痊愈 只见宋江暴病才可,吃不得酒肉。——《水浒传》 LZ这里是可的全部意思 有几个是古文的意思。不知道你说的是哪一种、 建议LZ去百科里看一下 ,那里有古文的例子。 2. 文言文翻译 原文:晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。” 平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。” 遂用之,国人称善焉。 居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。” 平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。” 又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。” 译文: 晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:解狐可以。 晋平公说:解狐不是你的仇人吗? 他回答说:您是问我谁能胜任而不是谁是我的仇人。 晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。 过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:午可以。晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答说:您是问谁可以胜任而不是谁是我的儿子,晋文公说好。 又任用了。全国的百姓都称赞祁黄羊。 孔子听说后,感叹道:“唉,祁黄羊做的是对的,他荐举别人,大公无私啊!” 原文:孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。 人恒过, 然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后 喻。入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患而死于安乐也。” 译文:孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选 *** ,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。 所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。 人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。 一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。” 狼 [原文] 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 [译文] 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远. 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。 屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。 但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。 两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。 时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。 屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。 屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 【原文】 孔融被收,中外惶怖①。 时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容②。融谓使者曰:“冀罪止于身③,二儿可得全不。” 儿徐④进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎⑤?”寻亦收至⑥。 【注释】 ①孔融被收,中外惶怖:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。 收:捉捕。中外:指朝廷内外。 惶怖:指惊恐 ②琢钉戏:一种小孩玩的游戏。了:完全。 遽(jù)容:恐惧的脸色。 ③冀:希望 。 只:通“只”。 ④徐:慢慢的,缓慢的 ⑤大人:对父亲的敬称。 完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。 ⑥寻亦收至:不久(来拘捕两个儿子的)差役也到了。 寻:不久。收:差役。 【译文】 孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。 3. 文言文的翻译 得道多助,失道寡助 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。 (比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。 城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。 所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。 生于忧患,死于安乐 舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。 所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。 一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。 这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。 4. 英语翻译2.瞬登用翻译文言文加句式特点3.可种卑湿翻译文言文加句式 1.禹者,皇帝之玄孙而帝颛顼之孙也 这是五帝本纪里面的一句.意思是:大禹,是黄帝的玄孙,颛顼的孙子.你这个皇帝不对,应该是黄帝.2.瞬登用 你这个应该是夏本纪里面的一句,不过不是瞬登用而是舜登用,原句是:舜登用,摄行天子之政.意思是:舜被提拔使用,代理天子之政.3.可种卑湿这个也是夏本记里面的,原句是:禹令益予众庶,稻可种卑湿.意思是:大禹告诉老百姓,水稻可以种植在潮湿低洼的地方.4.以告成功于天下原句是:於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下,意思是:舜赐给大禹黑色的圭,昭告天下治水成功.。 5. 收集所有文言文带翻译 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国Ⅰ卷) [译文]:何远字义方,是东海郯县人。 调任武昌太守。何远本来风流倜傥,喜欢行侠仗义,一直到这时才改变原来的志节行为,恪尽职守。 他杜绝交游,对各种馈赠,一点也不收受。武昌民间饮用长江水,盛夏时节,何远怕江水热,经常用钱买百姓井中的凉水。 如有人不收钱,就提着水还给他。其他事情也多是如此。 他的车辆的服饰十分简陋破旧,所用的器物没有铜制或上漆的。江南盛产水产品,十分便宜,但何远每顿饭,只不过吃数片干鱼罢了。 后来任武康县令,他更加坚持清廉的节操。他去除繁多的祭祀活动,尽忠职守,很受百姓的称赞。 太守王彬巡察所属各县,其他县都设宴款待。到武康后,何远只为王彬准备了干粮、饮水而已。 王彬离去时,何远送他到县境,送上一斗酒、一只鹅作为离别赠礼。王彬与何远开玩笑说:“你的礼物超过东晋时的陆纳,恐怕会被古人讥笑吧!”高祖听说何远有才干,便提升他为宣城太守。 从县令提升为靠近京都的大郡长官,这种情况是近代从未有过的。宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播。 过了一年,何远调任始兴内史。当时泉陵侯渊朗出任桂州刺史,沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯。 何远在任时,喜欢开辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、马厩、仓库等,他都像经营自己的家业那样来加以修治。他应得的俸禄,一概不取,到年底时,选择最穷困的百姓,把那些钱作为税款赠送给他们,并且长期坚持这样做。 何远在任时,对豪强富户嫉恨如仇,对贫民百姓视为子弟,因此豪强对他特别害怕。 何远为人耿直,不徇私情,身居人世间,却谢绝别人的拜谒,自己也不拜访别人,写信给别人时,无论(对方)地位的高低,所用的称谓礼节都一样。 与人交往时,从不因对方的面色低声下气,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,确实是天下第一。 他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。 他离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他。他轻财好义,周济别人的窘急,说话从不虚妄,这些都是出于他的天性。 11. 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国II卷) 【文言文译文】 季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。 等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。 周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是季布,便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公,乘机对滕公说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。 项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢! 您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。 皇上于是就赦免了季布,任命他做了郎中。汉惠帝的时候,季布担任中郎将。 匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。” 各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。 季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。 季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。 现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。” 皇上默然不作声,觉得很难为情。楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩。 他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。” 等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长 君写介绍信,终于得到,便起程去了。 曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言。"您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?况且我到处。2023-07-26 10:58:541
《晋书》卷九 帝纪第九(2)
七年春三月,林邑范熊遣使献方物。秋八月癸卯,大赦。九月,东夷五国遣使来贡方物。苻坚将都贵焚烧沔北田谷,略襄阳百姓而去。冬十月丙子,雷。 八年春二月癸未,黄雾四塞。三月,始兴、南康、庐陵大水,平地五丈。丁巳,大赦。夏五月,辅国将军杨亮伐蜀,拔五城,擒苻坚将魏光。秋七月,鹰扬将军郭洽及苻坚将张崇战于武当,大败之。八月,苻坚帅众渡淮,遣征讨都督谢石、冠军将军谢玄、辅国将军谢琰、西中郎将桓伊等距之。九月,诏司徒、琅邪王道子录尚书六条事。冬十月,苻坚弟融陷寿春。乙亥,诸将及苻坚战于肥水,大破之,俘斩数万计,获坚舆辇及云母车。十一月庚申,诏卫将军谢安劳旋师于金城。壬子,立陈留王世子灵诞为陈留王。十二月庚午,以寇难初平,大赦。以中军将军谢石为尚书令。开酒禁。始增百姓税米,口五石。前句町王翟辽背苻坚,举兵于河南,慕容垂自邺与辽合,遂攻坚子晖于洛阳。仇池公杨世奔还陇右,遣使称籓。 九年春正月庚子,封武陵王孙宝为临川王。戊午,立新宁王晞子遵为新宁王。辛亥,谒建平等四陵。龙骧将军刘牢之克谯城。车骑将军桓冲部将郭宝伐新城、魏兴、上庸三郡,降之。二月辛巳,使持节、都督荆江梁宁益交广七州诸军事、车骑将军、荆州刺史桓冲卒。慕容垂自洛阳与翟辽攻苻坚子丕于邺。三月,以卫将军谢安为太保。苻坚北地长史慕容泓、平阳太守慕容冲并起兵背坚。夏四月己卯,增置太学生百人。封张天锡为西平公。使竟陵太守赵统伐襄阳,克之。苻坚将姚苌背坚,起兵于北地,自立为王,国号秦。六月癸丑朔,崇德皇太后褚氏崩。慕容泓为其叔父冲所杀,冲自称皇太弟。秋七月戊戌,遣兼司空、高密王纯之修谒洛阳五陵。己酉,葬康献皇后于崇平陵。百济遣使来贡方物。苻坚及慕容冲战于郑西,坚师败绩。八月戊寅,司空郗愔薨。九月辛卯,前锋都督谢玄攻苻坚将兖州刺史张崇于鄄城,克之。甲午,加太保谢安大都督扬、江、荆、司、豫、徐、兖、青、冀、幽、并、梁、益、雍、凉十五州诸军事。冬十月辛亥朔,日有蚀之。丁巳,河间王昙之薨。乙丑,以玄象乖度,大赦。庚午,立前新蔡王晃弟崇为新蔡王。苻坚青州刺史苻朗帅众来降。十二月,苻坚将吕光称制于河右,自号酒泉公。慕容冲僭即皇帝位于阿房。 十年春正月甲午,谒诸陵。二月,立国学。蜀郡太守任权斩苻坚益州刺史李平,益州平。三月,荥阳人郑燮以郡来降。苻坚国乱,使使奉表请迎。龙骧将军刘牢之及慕容垂战于黎阳,王师败绩。夏四月丙辰,刘牢之与沛郡太守周次及垂战于五桥泽,王师又败绩。壬戌,太保谢安帅众救苻坚。五月,大水。苻坚留太子宏守长安,奔于五将山。六月,宏来降,慕容冲入长安。秋七月,苻丕自枋头西走,龙骧将军檀玄追之,为丕所败。旱,饥。丁巳,老人星见。八月甲午,大赦。丁酉,使持节、侍中、中书监、大都督十五州诸军事、卫将军、太保谢安薨。庚子,以琅邪王道子为都督中外诸军事。是月,姚苌杀苻坚而僭即皇帝位。九月,吕光据姑臧,自称凉州刺史。苻丕僭即皇帝位于晋阳。冬十月丁亥,论淮肥之功,追封谢安庐陵郡公,封谢石南康公,谢玄康乐公,谢琰望蔡公,桓伊永修公,自余封拜各有差。是岁,乞伏国仁自称大单于、秦河二州牧。 十一年春正月辛未,慕容垂僭即皇帝位于中山。壬午,翟辽袭黎阳,执太守滕恬之。乙酉。谒诸陵。慕容冲将许木末杀慕容冲于长安。三月,大赦。太山太守张愿以郡叛,降于翟辽。夏四月,以百济王世子余晖为使持节、都督、镇东将军、百济王。代王拓拔圭始改称魏。癸巳,以尚书仆射陆纳为尚书左仆射,谯王恬为尚书右仆射。六月己卯,地震。庚寅,以前辅国将军杨亮为西戎校尉、雍州刺史,镇卫山陵。秋八月庚午,封孔靖之为奉圣亭侯,奉宣尼祀。丁亥,安平王邃之薨。翟辽寇谯,龙骧将军朱序击走之。冬十月,慕容垂破苻丕于河东,丕走东垣,扬威将军冯该击斩之,传首京都。甲申,海西公奕薨。十一月,苻丕将苻登僭即皇帝位于陇东。 十二年春正月乙巳,以豫州刺史朱序为青、兖二州刺史,镇淮阴。丁未,大赦。壬子,暴风,发屋折木。戊午,慕容垂寇河东,济北太守温详奔彭城。翟辽遣子钊寇陈、颍,朱序击走之。夏四月戊辰,尊夫人李氏为皇太妃。己丑,雨雹。高平人翟畅执太守徐含远,以郡降于翟辽。六月癸卯,束帛聘处士戴逵、袭玄之。秋八月辛巳,立皇子德宗为皇太子,大赦,增文武位二等,大酺五日,赐百官布帛各有差。九月戊午,复新宁王遵为武陵王,立梁王?逢子和为梁王。冬十一月,松滋太守王遐之讨翟辽于洛口,败之。 十三年夏四月戊午,以青兖二州刺史朱序为持节、都督雍梁沔中九郡诸军事、雍州刺史,谯王恬之为镇北将军、青兖二州刺史。夏六月,旱。乞伏国仁死,弟乾归嗣伪位,僭号河南王。秋七月,翟辽将翟发寇洛阳,河南太守郭给距破之。冬十二月戊子,涛水入石头,毁大桁,杀人。乙未,大风,昼晦,延贤堂灾。丙申,螽斯则百堂、客馆、骠骑库皆灾。己亥,加尚书令谢石卫将军、开府仪同三司。庚子,尚书令、卫将军、开府仪同三司谢石薨。 十四年春正月癸亥,诏淮南所获俘虏付诸作部者一皆散遣,男女自相配匹,赐百日廪,其沿线为军赏者悉赎出之,以襄阳、淮南饶沃地各立一县以居之。彭城妖贼刘黎僭称皇帝于皇丘,龙骧将军刘宰之讨平之。二月,扶南献方物。吕光僭号三河王。夏四月甲辰,彭城王弘之薨。翟辽寇荥阳,执太守张卓。六月壬寅,使持节、都督荆益宁三州诸军事、荆州刺史桓石虔卒。秋七月甲寅,宣阳门四柱灾。八月,姚苌袭破苻登,获其伪后毛氏。丁亥,汝南王羲薨。九月庚午,以尚书左仆射陆纳为尚书令。冬十二月乙巳,雨,木冰。 十五年春正月乙亥,镇北将军、谯王恬之薨。龙骧将军刘牢之及翟辽、张愿战于太山,王师败绩。征虏将军朱序破慕容永于太行。二月辛己,以中书令王恭为都督青兖幽并冀五州诸军事、前将军、青兖二州刺史。三月己酉朔,地震。戊辰,大赦。秋七月丁巳,有星孛于北河。八月,永嘉人李耽举兵反,太守刘怀之讨平之。己丑,京师地震。有星孛于北斗,犯紫微。沔中诸郡及兖州大水。龙骧将军朱序攻翟辽于滑台,大败之,张愿来降。九月丁未,以吴郡太守王珣为尚书仆射。冬十二月己未,地震。 十六年春正月庚申,改筑太庙。夏六月,慕容永寇河南,太守杨佺期击破之。己未,章武王范之薨。秋九月癸未,以尚书右仆射王珣为尚书左仆射,以太子詹事谢琰为尚书右仆射。新庙成。冬十一月,姚苌败苻登于安定。 十七年春正月己巳朔,大赦,除逋租宿债。夏四月,齐国内史蒋喆杀乐安太守辟闾浚,据青州反,北平原太守辟闾浑讨平之。五月丁卯朔,日有蚀之。六月癸卯,京师地震。甲寅,涛水入石头,毁大桁。永嘉郡潮水涌起,近海四县人多死者。乙卯,大风,折木。戊午,梁王<龠禾>薨。慕容垂袭翟钊于黎阳,败之,钊奔于慕容永。秋七月丁丑,太白昼见。八月,新作东宫。冬十月丁酉,太白昼见。辛亥,都督荆益宁三州诸军事、荆州刺史王忱卒。十一月癸酉,以黄门郎殷仲堪为都督荆益梁三州诸军事、荆州刺史。庚寅,徙封琅邪王道子为会稽王,封皇子德文为琅邪王。十二月己未,地震。是岁,自秋不雨,至于冬。 十八年春正月癸亥朔,地震。二月乙未,地又震。三月,翟钊寇河南。夏六月己亥,始兴、南康、庐陵大水,深五丈。秋七月,旱。闰月,妖贼司马徽聚党于马头山,刘牢之遣部将讨平之。九月丙戌,龙骧将军杨佺期击氐帅杨佛嵩于潼谷,败之。冬十月,姚苌死,子兴嗣伪位。 十九年夏六月壬子,追尊会稽王太妃郑氏为简文宣太后。秋七月,荆、徐二州大水,伤秋稼,遣使振恤之。八月己巳,尊皇太妃李氏为皇太后,宫曰崇训。慕容垂击慕容永于长子,斩之。冬十月,慕容垂遣其子恶奴寇廪丘,东平太守韦简及垂将尹国战于平陆,简死之。是岁,苻登为姚兴所杀,登太子崇奔于湟中,僭称皇帝。 二十年春二月,作宣太后庙。甲寅,散骑常侍、光禄大夫、开府仪同三司、尚书令陆纳卒。三月庚辰朔,日有蚀之。夏六月,荆、徐二州大水。十一月,魏王拓拔圭击慕容垂子宝于黍谷,败之。 二十一年春正月,造清暑殿。三月,慕容垂攻平城,拔之。夏四月,新作永安宫。丁亥,雨雹。慕容垂死,子宝嗣伪位。五月甲子,以望蔡公谢琰为尚书左仆射。大水。六月,吕光僭即天王位。秋九月庚申,帝崩于清暑殿,时年三十五。葬隆平陵。 帝幼称聪悟。简文之崩也,时年十岁,至晡不临,左右进谏,答曰:“哀至则哭,何常之有?”谢安尝叹以为精理不减先帝。既威权己出,雅有人主之量。既而溺于酒色,殆为长夜之饮。末年长星见,帝心甚恶之,于华林园举酒祝之曰:“长星,劝汝一杯酒,自古何有万岁天子邪!”太白连年昼见,地震水旱为变者相属。醒日既少,而傍无正人,竟不能改焉。时张贵人有宠,年几三十,帝戏之曰:“汝以年当废矣。”贵人潜怒,向夕,帝醉,遂暴崩。时道子昏惑,元显专权,竟不推其罪人。初,简文帝见谶云:“晋祚尽昌明。”及帝之在孕也,李太后梦神人谓之曰:“汝生男,以"昌明"为字。”及产,东方始明,因以为名焉。简文帝后悟,乃流涕。及为清暑殿,有识者以为“清暑”反为“楚”声,哀楚之征也。俄而帝崩,晋祚自此倾矣。 史臣曰:前史称“不有废也,吾何以兴”,若乃天挺惟神,光膺嗣位,迈油云而骧首,济沈川而能跃。少康一旅之众,所以阐帝图;成汤七十之基,所以兴王业;静河海于既泄,补穹圆于已紊;事异于斯,则弗由也。简皇以虚白之姿,在屯如之会,政由桓氏,祭则寡人。太宗晏驾,宁康纂业,天诱其衷,奸臣自陨。于时西逾剑岫而跨灵山,北振长河而临清洛;荆吴战旅,啸叱成云;名贤间出,旧德斯在:谢安可以镇雅俗,彪之足以正纪纲,桓冲之夙夜王家,谢玄之善断军事。于时上天乃眷,强氐自泯。五尽童子,振袂临江,思所以挂旆天山,封泥函谷;而条纲弗垂,威思罕树,道子荒乎朝政,国宝汇以小人,拜授之荣,初非天旨,鬻刑之货,自走权门,毒赋年滋,愁民岁广。是以闻人、许荣驰书诣阙,烈宗知其抗直,而恶闻逆耳,肆一醉于崇朝,飞千觞于长夜。虽复“昌明”表梦,安听神言?而金行颓弛,抑亦人事,语曰“大国之政未陵夷,小邦之乱已倾覆”也。属苻坚百六之秋,弃肥水之众,帝号为“武”,不亦优哉! 赞曰:君若缀旒,道非交泰。简皇凝寂,不贻伊害。孝武登朝,奸雄自消。燕之击路,郑叔分镳。倡临帝席,酒劝天妖。金风不竞,人事先凋。2023-07-26 10:59:121
男皇后传的txt全集下载地址
下载地址私信你了,点击右上消息可以看到。2023-07-26 10:59:192
令人用文言文翻译
1. 文言文翻译 曾文正在军队中,对有才能的读书人以礼相待,非常得到人们的推崇。 有一天,有客人来拜谒,曾文正公立即接见他,那个人衣冠古朴,谈论的言辞精警。曾文正公很是倾心,跟这个客人谈论当代人物。 客人说:“胡润之办事精明,别人不能欺骗他;左季高执法如山,别人不敢欺骗他;您虚怀若谷,爱才如命,而又以诚待人,以德感人,不是胡左两位可以同日而语的,令人不忍心欺骗。”曾文正公非常高兴,挽留客人在军营中,款待为上宾。 不久把巨额资金交给他,托他代为购买军火。那个客人拿到资金,离开之后,无影无踪。 曾文正公顿足叹息说:“令人不忍心欺骗,令人不忍心欺骗!”。 2. 令人不忍欺的文言文翻译 原文曾文正在军中,礼贤下士,大得时望。 一日,有客来谒,公立见之。其人衣冠古朴,而理论甚警,公颇倾动。 与谈当世人物,客曰:“胡润芝办事精明,人不能欺;左季高执法如山,人不敢欺;公虚怀若谷,爱才如命,而又待人以诚,感人以德,非二公可同日语,令人不忍欺。”公大悦,留之营中,款为上宾,旋授以巨金,托其代购军火。 其人得金后,去同黄鹤。公顿足云:“令人不忍欺,令人不忍欺!”译文曾文正在军队中,对有才能的读书人以礼相待,非常得到人们的推崇。 有一天,有客人来拜谒,曾文正公立即接见他,那个人衣冠古朴,谈论的言辞精警。曾文正公很是倾心,跟这个客人谈论当代人物。 客人说:“胡润之办事精明,别人不能欺骗他;左季高执法如山,别人不敢欺骗他;您虚怀若谷,爱才如命,而又以诚待人,以德感人,不是胡左两位可以同日而语的,令人不忍心欺骗。”曾文正公非常高兴,挽留客人在军营中,款待为上宾。 不久把巨额资金交给他,托他代为购买军火。那个客人拿到资金,离开之后,无影无踪。 曾文正公顿足叹息说:“令人不忍心欺骗,令人不忍心欺骗!”。 3. 10篇文言文和翻译 5.掩耳盗铃 出处:战国u2022吕不韦《吕氏春秋u2022自知》 【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。 欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。 恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。 【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。 但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。 谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。 他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。 6.请君入瓮 出处:唐u2022张鷟《朝野佥载u2022周兴》 【原 文】 或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之。 俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮。” 兴惶恐叩头伏罪。 【译 文】 唐朝女皇武则天,为了镇压反对她的人,任用了一批酷吏。 其中两个最为狠毒,一个叫周兴,一个叫 来俊臣。他们利用诬陷、控告和惨无人道的刑法,杀害了许多 正直的文武官吏和平民百姓。 有一回,一封告密信送到武则 天手里,内容竟是告发周兴与人联络谋反。武则天大怒,责令 来俊臣严查此事。 来俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周兴是个狡 猾奸诈之徒,仅凭一封告密信,是无法让他说实话的;可万一 查不出结果,太后怪罪下来,我来俊臣也担待不起呀。这可怎 么办呢?苦苦思索半天,终于想出一条妙计。 他准备了一桌丰盛的酒席,把周兴请到自己家里。两个人你 劝我喝,边喝边聊。 酒过三巡,来俊臣叹口气说:“兄弟我平日办案,常遇到一些犯人死不认罪,不知老 兄有何办法?”周兴得意地说:“这还不好办!”说着端起酒杯抿了一口。来俊臣立刻装出很恳切的样子 说:“哦,请快快指教。” 周兴阴笑着说:“你找一个大瓮,四周用炭火烤热,再让犯人进到瓮里,你 想想,还有什么犯人不招供呢?”来俊臣连连点头称是,随即命人抬来一口大瓮,按周兴说的那样,在四 周点上炭火,然后回头对周兴说:“宫里有人密告你谋反,上边命我严查。对不起,现在就请老兄自己钻 进瓮里吧。” 周兴一听,手里的酒杯啪哒掉在地上,跟着又扑通一声跪倒在地,连连磕头说:“我有罪, 我有罪,我招供。” 7.高山流水 出处 战国u2022郑u2022列御寇《列子u2022汤问》 原文: 缉哗光狙叱缴癸斜含铆伯牙善鼓琴,钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 翻译:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。 俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。俞伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能再赴他的约定,俞伯牙悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。 这就是那段伯牙摔琴谢知音的故事,伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。 8.唇亡齿寒 【出 处】 左丘明《左传u2022僖公五年》 原文(《左传u2022僖公五年》) 晋侯复假道于虞以伐虢。 宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒" 者,其虞、虢之谓也。” 公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,* (肙力)在王室,藏于盟府。 将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?” 公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。 故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。"又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。 "又曰:‘民不易物,惟德繄物。"如是,则非德民不和,神不享矣。 神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。 宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。” 晋侯复假道于虞以伐虢。 宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒" 者,其虞、虢之谓也。” 3.望梅止渴 【出处】南朝宋u2022刘义庆《世说新语u2022假谲》: 原文: 魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。 译文:有一次,曹操率领部队行军时一时没有找到水源,士兵们都干渴难忍。于是曹操传下命令说:“前面有一篇大梅林,梅子结满枝头,既甜又酸,。 4. 文言文翻译 安陵郡有一个处士姓马,忘记了他的名字,他自己说是江夏人,年轻时在湖南湖北游 荡,又在钟陵客居十几年。他曾经说,江西有个叫钟傅的人,本是豫章人。年轻时是个卓越 不俗的人物,以他的勇敢强悍闻名乡里。不喜种农田,而喜欢打猎。熊、鹿、虎等野兽,只 要他遇见,准能猎到手。有一天,亲属请他喝酒吃饭,他平常就能喝酒,这天大醉。只有一 个小仆跟随他,天黑了才往回走,离家有二三里路,山高谷深。有一只青毛黑色花纹,白色 额毛的老虎,双目透着凶光从林中走出,就在百步之外,边看边走来,小仆吓得腿颤抖。他 告诉钟傅,快爬树,好逃命。钟傅这时酒劲正发作,胆量非常大,就用小仆手中的木棒,站 在那里和虎斗。老虎直奔钟傅而来,他左右跳跃,挥动木棒打虎,虎又爬下了,钟傅也蹲下 了。过了一会儿,又开始搏斗,这样反复了四次。老虎的前爪搭在钟傅肩上,钟傅就用两手 抱住老虎的脖子,相持了很久。虎无法用他的爪牙,钟傅的勇力也无法施展。双方相持,仆 人在旁大声喊叫。家里人以为他喝酒还没回来,拿剑来迎他,见此情景,便挥剑砍虎,虎腰 被砍断,钟傅才脱离险境。 5. 文言文翻译 原文:魏钟繇,字元常。 少随刘胜入抱犊山,学书三年,遂与魏太祖、韦延等议用笔。繇乃问蔡伯喈笔法于韦延,诞惜不与。 乃自捶胸呕血。太祖以五灵丹救之,得活。 及诞死,繇令人盗掘其墓,遂得之。由是繇笔更妙。 繇静精思学书,卧画被穿过表,如厕终日忘归。每见万物,皆书象之。 繇善三色书,最妙者八分。 翻译:魏国的钟繇,字元常,少年的时候跟随刘胜去抱犊山,学习了三年书法,然后和曹操,邯郸淳,韦诞等(书法家)讨论书法技巧。 钟繇向韦诞借蔡伯喈的真迹,韦诞很吝啬,不给钟繇。钟繇(气愤地)捶打自己的胸部,直至吐血。 曹操用五灵丹救钟繇,钟繇才得以活命。直到韦诞去世,钟繇让人盗掘了韦诞的坟墓,这才得到了蔡伯喈的真迹。 于是钟繇用笔更加的奇妙了。钟繇专一考虑书法,躺在床上,被子被手(练字)写穿了,去厕所去一天也忘记回房。 看到世间万物,都书写下来。钟繇善于写楷书,行书,草书,写的八分字最为巧妙。 6. 文言文翻译 译文 苏城有南园、北园两个处所,菜花黄的时候,苦于没有酒家小饮;要是带酒盒去,对花冷饮,又殊无意味。有说就近找个酒家的,有说看好花回来再饮的,但是终不如对花热饮为快事。大家议论不定。芸姊笑道:“明天大家只需带好酒钱,我自能担炉火来。”大家笑道:“好!”众人走了,我问道:“你果真自己带去?”芸姊道:“非也。我看见市内卖馄饨的,担子锅灶全都齐备,何不雇他前往。我先烹调齐整,到那里再一下锅,茶酒两便。”我说:“酒菜是方便了,但是缺少烹茶的器具。”芸姊说:“带一只砂罐去,用铁叉串住罐柄,拿掉铁锅,把砂罐悬在行灶中,加柴火煎茶,不是很方便吗?”我拍手说好。街头有个姓鲍的,卖馄饨为业,花百文钱雇他的担子,约定明天午后。鲍欣然答应。明天看花的人都来了,我告诉他们这个办法,一致叹服。午饭后出发,还带了席垫。到南园,选择在柳阴下团坐。先煮茶吃,然后暖起酒热起菜。那天风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人不饮自醉。不久酒暖了菜热了,坐地大嚼。挑馄饨担的人也不俗,拉他一同饮酒。游人见了无不羡慕我们想得别致。吃得杯盘狼藉,大家陶陶然的,或坐或卧,或歌或啸。红日将尽,我想吃粥,挑担的就去买米煮起,吃得饱饱的回来。芸姊问道:“今日之游乐乎?”大家齐说:“不是夫人之力办不到啊!”大笑而散。 如果是这一道题:18.用“/”为下面的句子断句。(限断三处)(2分) 红日将颓余思粥担者即为买米煮之果腹而归。 19.下列加点词的解释不正确的一项是( )(2分) A.殊无意味(很,非常) B.或议就近觅饮者(寻找) C.择柳阴下团坐(围坐在一起) D.各已陶然(熏陶) 20.根据文中画线的句子,用现代汉语描绘你眼前所呈现的画面。(2分) 21.你从文中感受到了哪些生活情趣?(2分) 18.红日将颓/余思粥担者即为买米煮之/果腹而归。(2分,对三处2分,两处1分,一处不得分) 19.D(2分) 20.【示例】这是一个春风和煦阳光明媚的日子,油菜花一片金黄,蝴蝶蜜蜂到处飞,男男女女穿着漂亮衣服,纷纷出来游玩赏春。面对美好春光,人们深深陶醉。(2分,表达流畅,意思符合即可) 21.热爱自然,喜欢和朋友相处,自由自在,闲适快乐(2分,答出两点即可) 7. 给我十篇简单的文言文加翻译 1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁的时候死了父亲。 母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。 (范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。 五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。 (范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。 他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。 既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。 或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。 常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。2、陈蕃愿扫除天下陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。 他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。” 薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。 父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。3、班超投笔从戎班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。 然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。 公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。 他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。 然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。 永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。 家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。 超曰:“小子安知壮士志哉!”4、宗悫(què)乘风破浪宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。 宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。” )有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。 当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。 而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。原文:宗悫字元干,南阳涅阳人也。 叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。 悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。” 兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。 5、祖逖闻鸡起舞当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。 现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。 原文:范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。 逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋。 8. 收集所有文言文带翻译 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国Ⅰ卷) [译文]:何远字义方,是东海郯县人。 调任武昌太守。何远本来风流倜傥,喜欢行侠仗义,一直到这时才改变原来的志节行为,恪尽职守。 他杜绝交游,对各种馈赠,一点也不收受。武昌民间饮用长江水,盛夏时节,何远怕江水热,经常用钱买百姓井中的凉水。 如有人不收钱,就提着水还给他。其他事情也多是如此。 他的车辆的服饰十分简陋破旧,所用的器物没有铜制或上漆的。江南盛产水产品,十分便宜,但何远每顿饭,只不过吃数片干鱼罢了。 后来任武康县令,他更加坚持清廉的节操。他去除繁多的祭祀活动,尽忠职守,很受百姓的称赞。 太守王彬巡察所属各县,其他县都设宴款待。到武康后,何远只为王彬准备了干粮、饮水而已。 王彬离去时,何远送他到县境,送上一斗酒、一只鹅作为离别赠礼。王彬与何远开玩笑说:“你的礼物超过东晋时的陆纳,恐怕会被古人讥笑吧!”高祖听说何远有才干,便提升他为宣城太守。 从县令提升为靠近京都的大郡长官,这种情况是近代从未有过的。宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播。 过了一年,何远调任始兴内史。当时泉陵侯渊朗出任桂州刺史,沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯。 何远在任时,喜欢开辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、马厩、仓库等,他都像经营自己的家业那样来加以修治。他应得的俸禄,一概不取,到年底时,选择最穷困的百姓,把那些钱作为税款赠送给他们,并且长期坚持这样做。 何远在任时,对豪强富户嫉恨如仇,对贫民百姓视为子弟,因此豪强对他特别害怕。 何远为人耿直,不徇私情,身居人世间,却谢绝别人的拜谒,自己也不拜访别人,写信给别人时,无论(对方)地位的高低,所用的称谓礼节都一样。 与人交往时,从不因对方的面色低声下气,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,确实是天下第一。 他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。 他离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他。他轻财好义,周济别人的窘急,说话从不虚妄,这些都是出于他的天性。 11. 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国II卷) 【文言文译文】 季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。 等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。 周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是季布,便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公,乘机对滕公说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。 项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢! 您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。 皇上于是就赦免了季布,任命他做了郎中。汉惠帝的时候,季布担任中郎将。 匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。” 各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。 季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。 季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。 现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。” 皇上默然不作声,觉得很难为情。楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩。 他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。” 等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长 君写介绍信,终于得到,便起程去了。 曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言。"您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?况且我到处。2023-07-26 10:59:261
摘句法是什么意思
摘句的解释摘录 文章 诗歌之句。 《世说新语· 言语 》 “ 谢 公兄弟与诸人私庭讲习” 刘孝标 注引 南朝 宋 檀道鸾 《续晋阳秋》 :“ 宁康 三年九月九日,帝讲 《孝经》 ,仆射 谢安 侍坐,吏部尚书 陆纳 、兼侍中卞耽读,黄门侍郎 谢石 、吏部 袁宏 兼执经,中书郎 车胤 、 丹阳 尹 王混 摘句。” 清 赵翼 《瓯北诗话·陆放翁诗》 :“ 放翁 古今体诗,每结处必有兴会、有意味……今就近体中摘句於后,使人见其功力之精。” 词语分解 摘的解释 摘 ā 采取,拿下:采摘。摘取。摘桃子。摘除。 选取: 摘要 。摘录。摘编。文摘。摘引。寻章摘句。 指摘 (挑出缺点)。 借:摘兑。东摘西借。 戴 部首 :扌; 句的解释 句 ù 由词组成的能表示出一个完整意思的话:句子。句法。 〔 句读 ( 量词, 用于 语言:三句话不离本行(俷 )。耻 )〕古代称文词停顿的地方为“句”或“读”。 句 ō 〔高句骊〕古国名,即“高丽”。 笔画2023-07-26 10:59:331
男皇后传小说txt全集免费下载
下载地址私信你了,点击右上消息可以看到。2023-07-26 10:59:402
馈遗秋毫无所受翻译??
对亲朋的馈赠.丝毫不受全文:何远字义方.东海郯人也.武帝践阼.为后军鄱阳王恢录事参军.远与(萧)恢素善.在府尽其志力.知无不为.恢亦推心仗之.恩寄①甚密.迁武昌太守.远本倜傥.尚轻侠.至是乃杜绝交游.馈遗秋毫无所受. 译文何远.字义方.是东海郯县人.梁武帝即位后.何远为后军将军鄱阳王萧恢的录事参军.何远与萧恢的关系一向很好.在府中竭尽心力.知无不为.萧恢也推心置腹.倚仗他处理事务.关系亲密.十分信赖.他迁任武昌太守.何远本来风流倜傥.喜好行侠仗义.到这时才杜绝交游.对亲朋的馈赠.丝毫不受. 迁东阳太守.远处职.疾强富如仇雠.视贫细如子弟.特为豪右所畏惮.在东阳岁余.复为受罚者所谤.坐免归. 调任东阳太守.何远处理政务时.对豪强富户恨如仇敌.对贫民百姓视如子弟.因此.特别为豪强所畏惧.他在东阳任职一年多.又被受罚者所诬告.因此被免职还家. 其清公实为天下第一.居数郡.见可欲终不变其心.妻子饥寒如下贫者.及去东阳归家.经年岁.口不言荣辱.士类益以此多之. 他的清廉公正.确实是天下第一.他先后出任数郡太守.见到可产生贪欲的东西.始终不改变自己的廉洁之心.他的妻子儿女饥寒交迫.如同最贫穷的人.当他离开东阳归家.数年间口不谈荣辱.士大夫们更以此赞赏他.2023-07-26 10:59:492
文言文晋书郭璞传
1. 晋书谢尚传原文和翻译 谢尚传 谢尚,字仁祖,为豫章太守谢鲲之子。 从小就有孝亲之情。七岁丧兄长,其哀恸之态超出礼法,亲戚无不感到奇异。 到八岁,显得聪明早熟。谢鲲曾携带谢尚为宾客饯行,有客人说:“这小儿乃是座中的颜回啊。” 谢尚应声答道:“座中无仲尼,怎能辨别出颜回!”一席宾客无不惊叹。十余岁,逢父丧,丹杨尹温峤来家吊唁,谢尚号啕大哭,哀伤至极。 之后擦干眼泪诉说经过,举止言语大异于寻常儿童,温峤十分看重。及至长大成人,聪SLkj.oRg明坦率智能超群,分辨理解无与伦比,行为洒脱不拘细节,不做流俗之事。 喜欢穿绣有花纹的衣裤,叔伯们责怪他,他因此改掉了这一嗜好,于是显名于世。谢尚擅长音乐,广通多种技艺。 司徒王导十分器重他,把他比做王戎,常称他为“小安丰”,召为属官。承袭父亲封爵咸亭侯。 谢尚刚到司徒府通报名帖,王导因为府上正有盛会,便对他说:“听说你能跳《鸲鹆舞》,满座宾客渴望一睹风采,不知你可否满足众人意愿?”谢尚说:“好。”便穿好衣服戴上头巾翩翩起舞。 王导让座中宾客拍掌击节,谢尚在广众之中俯仰摇动,旁若无人。谢尚就是如此率直任意。 2. 晋书陆纳传全文翻译 【原文】 纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。……将之郡,先至姑孰①辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔②。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一③,坐客愕然。纳徐曰:“明公④近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥⑤。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外⑥白宜装几船,纳曰:“私奴⑦装粮食来,无所复须也。”临发,止有被而已,其余并封以还官。……谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业⑧邪!”于是杖之四十。 (选自《晋书u30fb陆纳传》) 【注释】 ①姑孰:今安徽省马鞍山市当涂县。②脔:切成小块的肉。③:同“盘”。④明公:旧时对有名位者的尊称。⑤杯杓(sháo):酒杯和杓子。均为酒器。余沥:剩酒。⑥外:指官府中的小吏、差役。⑦私奴:古时私家蓄养以供使唤的奴仆。⑧素业:清白的操守。 【译文】 陆纳,字祖言。从小就有高尚的节操,清正严肃,超出一般人。……陆纳将去郡里就职,先到姑孰向桓温告辞,并问桓温:“您饮多少酒可以醉?吃多少肉呢?”桓温回答说:“年纪大了以后喝三升就醉,白肉不过十块。你怎么样呢?”陆纳说:“我一向不能饮酒,只能喝两升,肉也就更不用说了。”后来等到桓温空闲下来,便对他说:“我备了一份薄礼,我将去远方之郡任职,想与您一醉方休,以表示我的情意。”桓温表示欣然接受。当时在座的有王坦之、刁彝。等接受礼物时,只有一斗酒,一盘鹿肉,在座的客人都很惊讶。陆纳慢慢地说:“明公最近说可饮酒三升,我只能饮两升,现在有一斗酒,以防杯盏之中有酒剩下。”桓温和在座的宾客都赞叹他简朴。桓温又吩咐内厨备办美食佳肴,大家畅饮尽兴才散场。陆纳到达郡地后,不接受俸禄。不久,陆纳被征召授官为左民尚书,领州大中正。将要去赴任,吏役请示用几条船装运行李,陆纳说:“家中仆人装运了粮食来,不用再备船了。”临行时,只有被子衣服而已,其余的物品一并封存,归还官府。……谢安曾经想去拜访陆纳,而陆纳完全 3. 文言文阅读 晋书郑冲传求翻译 【原文】 郑冲,字文和,荥阳开封人也。起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言。有姿望,动必循礼,任真自守,不要乡曲之誉,由是州郡久不加礼。及魏文帝为太子,搜扬侧陋,命冲为文学,累迁尚书郎,出补陈留太守。冲以儒雅为德,莅职无干局之誉,箪食缊袍,不营资产,世以此重之。大将军曹爽引为从事中郎,转散骑常侍、光禄勋。嘉平三年,拜司空。及高贵乡公讲《尚书》,冲执经亲授,与侍中郑小同俱被赏赐。俄转司徒。常道乡公即位,拜太保,位在三司之上,封寿光侯。冲虽位阶台辅,而不预世事。时文帝辅政,平蜀之后,命贾充、羊祜等分定礼仪、律令,皆先谘于冲,然后施行…… 【译文】 郑冲字文和,是荥阳开封人也。从寒微的出身起家出仕,操守超群出众,生性恬静清心寡欲,专心研习经史典籍,于是广泛研习儒家及百家学说。有优美的风度,行动一定遵循礼制,率真任情,坚持本性。不要同乡人的赞誉,因此在州郡很久都对他不加礼遇。到了魏文帝做太子的时候,寻找和举荐地位低微的贤能之士(搜:寻找。扬:选拔、举荐。侧:同“仄”。侧陋:隐伏,卑微,引申指地位低微),任郑命冲为文学侍从,不断升迁做了尚书郎,出京补任陈留太守。郑冲把儒雅作为(自己追求的)道德境界,任职没有办事干练(干局:谓办事的才干器局)的赞誉,吃蔬食,穿麻絮袍子,不营制个人产业,世人因此而看重他。世以此重之。大将军曹爽提拔他为从事中郎,转任散骑常侍、光禄勋。嘉平三年,被授予司空之职。等到高贵乡公曹髦讲《尚书》,郑冲手执经书亲自讲授,与侍中郑小同一起被赏赐。不久转任司徒。常进言高贵乡公曹髦即位,被授予太保之职,职位在三司之上,进封寿光侯。郑冲官职的品级虽然达到台辅一级,却不参与尘俗之事(特指社交应酬之事)。当时文帝辅佐朝政,平定蜀国之后,命贾充、羊祜等人分别制定礼仪、法律制度,(他们)都先向郑冲咨询,然后再施行…… 重点翻译: 耽玩经史; 专心研习经史典籍。 耽玩:专心研习;深切玩赏。 公宜颐精养神,保卫太和,以究遐福。 译文:您应当颐养精神,护持自己的元气,来好好享受久远之福。 遐福:久远之福。保卫:保护使不受侵犯。太和:人的精神、元气;平和的心理状态。 其赐几杖,不朝; (后来)他被皇帝赐予坐几和手杖,(并且特批他)可以不上朝。 几杖:坐几和手杖、皆老者所用,古常用为敬老者之物,亦用以借指老人。 箪食缊袍,不营资产,世以此重之。 (他)吃蔬食,穿麻絮袍子,不营制个人产业,世人因此而看重他。 箪食:犹蔬食。缊袍:以乱麻为絮的袍子。古为贫者所服。资产:资财;产业。世:世人。以此:因此。重:看重;推重。 4. 《晋书山涛传》翻译 晋史.山涛传【参考译文】山涛字巨源,河内怀县(今河南武陕西)人.山涛很小就失去父亲,家贫,却有器量,卓然不群.他生性喜爱《老子》、《庄子》,常常有意掩盖自己的锋芒,不让人知.他和嵇康、吕安等人很要好,后来又遇到阮籍,就结交成竹林贤士,情投意合.嵇康后来犯了罪,临被杀前,对他儿子嵇绍说:“有山涛在,你就不会成为孤儿了.”山涛年四十,才做了郡主簿.被荐举为孝廉,州里提拔他为河南从事.咸熙初年,山涛被封为相国左长吏.当时因为山涛在故里素负重望,晋帝就叫太子前往拜谒.司马昭把司马攸过继给司马师为嗣,平时也看重司马攸,曾对裴秀说:“大将军(司马师)开创基业还末完成,我不过是接随其后罢了,所以要立司马攸,将来好归功于兄长,你看如何?”裴秀认为不能这样做.司马昭又问山涛,山涛回答:“废弃年纪大的而立年纪小的,违背礼制,不吉祥.(涉及)国家安危的大事,一定要依循古制.”于是,太子的位置才确定下来.太子新自去拜谢山涛.羊祜执政时,当时有人想加害裴秀,山涛坚决地保护了他.因此不合朝迁权臣的心意,被外放做了冀州刺史,兼任宁远将军.山涛两次担任选拔人才的吏部官员有十余年,每有一个职位空缺,他就先拟定几个人,看皇帝意中倾向谁,他再公开启奏,按照皇帝的心意把他所想的作为先考虑的对象.所以有时皇帝所用的人,并不是最佳推荐者,一般人不了解内情,认为是山涛凭自己的好恶任意选人.有人在皇帝面前攻击诬陷山涛,所以皇帝亲手给山涛写信告诫他:“任人唯才,不要因为疏远贫寒而遗漏,天下就能太平了.”山涛依旧我行我素,一年之后,正好是后戚专权时期,他不想让杨氏掌权,多次规劝皇帝,皇帝心中也明白,但却不能改正.后来他以年老病重为由多次上表苦苦请求退位皇帝不准许.皇帝曾到宣武场讲习武事,当时山涛有病,(皇帝)让他乘车跟随.趁此机会他和卢钦谈论用兵之本,认为不应该废除州郡的军备,他的议论很精当.当初,陈郡人袁毅曾做鬲县(治今山东平原北)令,贪污枉法,贿赂公卿,以求得好名声,也送给山涛一百斤非,山涛不愿独自违抗当时的风气,就收下来藏在阁子上.后来袁毅恶迹败露,用囚车送他到廷尉治罪,凡是他所贿赂的人,都要被追究.山涛就把丝拿出来交给官吏,上面积有多年灰尘,印封完好如初.。2023-07-26 11:00:231
晋书卫瓘传文言文
1. 翻译《晋书卫瓘传》中一段话 the effect in the night outside their broadcasting record, and also the first public Xuanzhao free. And the door opened, the door to the effect that the former, by the repetition Chao Ji pseudo-hand from Seal Shousan Diao Chan, reminders Gongchu section. The effect of pay-per-view Guan Jie Kou and his descendants are all soldiers battle will be sent, the Dongting Road North Wai Shou moment, we are chopping斫. Sun harm son is due to the effect. And human Jiedaofuku, both by the effect. Study the effect of one person and the public are the bad guys. Pseudo-mortem Be begging them ethnic detractorsYoujun later transferred to the effect。 2. 翻译《晋书卫瓘传》中一段话 有些地方不太懂 只能自己猜测着给你说大大概意思了…… 荣晦后来调职转到了右军(一个职务部门吧),当晚荣晦在(卫瓘)家门口大声叫喊,说是宣布黄帝的诏书要免除打发卫瓘辞官回家的(罪责)。等门开了,荣晦到了中门,又念了遍自己带的伪造诏书,手里拿着公章给了貂蝉(这块不太懂了? 猜测),催促卫瓘出屋接旨。荣晦挨个念着卫瓘家人及其子孙的名讳(让他们出来),(这些不知情的人出来后)都被荣晦用兵器抽打,把他们赶到了东亭道北围住,一时之间,都给砍头处死了。加害卫瓘子孙的,都是荣晦干的,趁机待人抢了府库的,也是荣晦。总的来看荣晦这人,无恶不作。请于查明情况真伪后,对荣晦进行灭族的惩罚 p.s.估计有理解错误的地方,勿笑 见谅了> 3. 文言文翻译《晋书荀勖传》 荀勖字公曾,颍川郡颍阴县人,是汉朝司空荀爽的曾孙。父亲早年去世。荀勖寄托在舅父家里。幼年聪慧早熟,十几岁便能写文章。从外祖父魏太傅钟繇说:“这个孩子将来会赶上他曾祖父。”长大后学识渊博,有从政的本领。在魏国做官,被大将军曹爽征召为掾属。曹爽被杀,他的门生故吏都不敢前去收尸办丧事,荀勖独自前往(去处理丧事),其他人才敢跟着去。提升为廷尉正,参与晋文帝(司马昭)大将军府军事谋划。 高贵乡公曹髦想要发动政变时,大将军掾属孙佐等守阊阖门。晋文帝的弟弟安阳侯司马干听说发生兵变,要进阊阖门,孙佑对司马干说:“还没有人进这个门,可从东掖门进去。”等司马干到达后,文帝说他来得太晚了,司马干将来迟的原因禀告文帝,文帝欲将孙佑处以灭族之罪。荀勖进谏说:“孙佑不让安阳侯进门,确实应深受责备。然而事情的情节有轻有重,用刑轻重不能以喜怒为转移。”于是只免孙佑为庶人。当时王室的骑兵中有个叫路遗的人请求作为刺客入蜀行刺,荀勖对文帝说:“明公您以至公之道治理天下,应举正义之师来讨伐叛贼,名义上用行刺的办法去除贼,这就不是所说的以礼法对待天下的人,以德行来使远人臣服啊。”文帝认为这个意见很好。 等到钟会在蜀中谋反,没有得到确实消息,而外人先来报告。文帝平素待钟会很好,不相信他会谋反。荀勖说:“钟会虽然受了您的恩惠,然此人不能看作是得恩而思义的人,不能不早作戒备。”文帝立即出镇长安。主簿郭奕认为荀勖是钟会的从外甥,幼年在舅家长大,劝文帝将荀勖贬出去。文帝不听,并且使荀勖与自己同车陪坐,像原来一样对待他。在此之前,荀勖进言:“伐蜀应以卫瓘为监军。”等到蜀中发生钟会叛乱,有赖于卫瓘才得平息。钟会叛乱被平定后,回到洛阳,荀勖与裴秀、羊祜共管国家机密。当时将要派使者出使东吴,让当时让文士草拟与孙皓的文书,文帝选用了荀勖所写的文书。孙皓接书后答复愿意和睦通好,文帝对荀勖说:“君以前写的文书使吴顺服,真是胜过十万大军啊!” 荀勖长期在中书之位,专管机密之事。任尚书令时,考试令史以下官吏,考查他们的才能高低,那些不熟悉法令条例,不能解决疑难问题处理事务的人,立即打发走。晋武帝曾对荀勖说:“魏武帝说:‘荀文若提拔善者,不提拔起来不休止;荀公达斥逐恶人,不赶走他们不罢休。"两位贤君的美德,希望您兼而有之。”在职月余,因母丧上缴印绶辞职,武帝不许,派常侍周恢传达旨意,荀勖这才奉诏履行职责。荀勖长时期掌管机密工作,有才气和文思,能探测到国君隐微的旨意,不冒犯主上的尊严而违旨相争,因而能始终保全他的宠幸与禄位。太康十年去世。 4. 晋书李熹传文言文翻译 李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。 父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。 几次徵入三府,不就任。宣帝又徵召李憙任太傅属,以有病为借口坚决推辞,郡县扶他登车上路,当时李憙母亲病重,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,于是赴上母亲的丧事,议论此事的人赞美他的志气节操。 后来任并州别驾,当时骁骑将军秦朗路过并州,州将毕轨对他恭敬。让他乘车到官署。 李憙坚决劝谏认为不能那样,毕轨不得已依从了他。 景帝辅政时,任命李憙为大将军从事中郎,李憙到任,被引见,景帝对李憙说:“过去先公徵用你而你不答应,如今我任命你你就来了,为什么呢?”李憙回答:“先君以礼对待我,我得以依照礼决定进仕或退身。 明公用法来约束我,我畏惧法就来了。”景帝很是器重他。 转任司马,不久官拜右长史。跟从讨伐毌丘俭回朝,迁任御史中丞。 居官正直,不畏 *** 权势,百官为些震肃。举荐乐安人孙璞,也因有道德而显赫,当时的人称赞他能识别人才。 不久。迁任大司马,以公事被免官。 司马伷任宁北将军,镇守邺,以李憙为军司。不久,任命李憙为凉州刺史,加任扬威将军、假节,兼任护羌校尉,安定华夏抵御蛮夷,很有声望..与亲朋好友甚至共享衣食,被封为祁侯、司马睦等人官职,我畏惧法就来了。 毗亮朕躬,逐渐升任司隶校尉,镇守邺,官员不完备,改假金紫,不去,制度荒废缺损,郡县扶他登车上路,朝廷内外称赞他。虽优游无为。 父新李牷,而虚心之望、庶子,也因有道德而显赫。李憙坚决劝谏认为不能那样。 等到齐王司马攸出外镇守,当时的人把他比为汉朝的冯奉世,不久官拜右长史,迁任御史中丞,不畏 *** 权势。让他乘车到官署,能不怃然,以李憙为军司,都不可问罪,教训道义,赐绢百匹,来不及奏报。 举荐乐安人孙璞。李憙自从做官,可以颐神,加任扬威将军,朝廷深感后悔,当时的人称赞他能识别人才,未曾利用朝廷官员身份谋私、光禄大夫。” 诏书说,字季和,兼任护羌校尉、前尚书山涛。《易经》说‘王臣忠诚。 后来敌人果然极端放肆,赐钱五十万,因年老退位。迁任大司马。 儿子李赞继嗣,立了皇太子。”景帝很是器重他。” 李憙任两代司隶,当时李憙母亲病重。红潮网翻译迁任尚书仆射。 后来任并州别驾,宽大原宥的恩典,以有病为借口坚决推辞。跟从讨伐毌丘俭回朝,毕轨不得已依从了他,敌人不足以造成祸患。 因李憙清廉朴素节俭、左右率,追赠太保,可以说是‘国家的司直"啊,尽心谋划,只设置了卫率令让他主管兵马,于是赴上母亲的丧事,是因为没有私心"。羌人进犯边塞,不回避皇亲贵族。 诏说,凉州敌人入侵边境,上党铜鞮人。侵犯剥削百姓,安定华夏抵御蛮夷,于是取得大胜,州将毕轨对他恭敬,李憙以本官行司徒的职务、已故尚书仆射武陔各占公家三更稻田,李憙任仆射时。 自魏明帝以后,官拜冀州刺史,谥号成,门施行马,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,景帝对李憙说:“先君以礼对待我,虽然不是清廉得与众不同,当升台司,禄赐班礼,一如三司。住在家中一个多月、特进李憙,李憙趁着有机可乘时,议论此事的人赞美他的志气节操,被引见,当刑讯追究刘友来惩邪佞。 如今李憙坚持一心在公的志向:“法律这种东西!其因光禄之号,做太尉郑冲的副手奉持策书:“过去的立进令刘友,按照责任办事,当时骁骑将军秦朗路过并州,而以年尊致仕,请求免去山涛。光武帝说过,杖德居义,凉州覆没。 等到死兵,迷惑朝廷官员。 景帝辅政时,各自慎重对待自己的职务,请求贬损他的谥号,任命李憙为凉州刺史,以公事被免官。 武陔已死,百官为些震肃。等于魏皇帝向晋禅让时。 李憙在位多年、甘廷寿,我得以依照礼决定进仕或退身。李憙上疏说,为什么呢,广博地演习精深地研究、少傅共同代理众事,任命李憙为大将军从事中郎,任命李憙为太子太傅,置官骑十人、中舍人等官职都没有设置:“光禄大夫,东宫长久空旷。 不久,李憙上疏谏争。因公被免官,授特进:‘皇亲国戚尚且收敛自己来回避二鲍"是否就是这样呢。 转任司马,如今我任命你你就来了!告戒众官吏,言辞恳切:“过去先公徵用你而你不答应李憙传,奸臣居然敢做这样的事,然而家中没有积蓄。明公用法来约束我。 几次徵入三府,我怎能在其间放纵邪枉呢,天下以它为准绳,这之后能实行。于是请求回京,就适时出兵深入、中山王司马睦、假节。 泰始初年,答应了他,李憙倡导起兵去讨伐,是不会多次遇上的!然而考察此事是刘友做的。司马伷任宁北将军。 不久?”李憙回答,因功劳大免遭谴责。宣帝又徵召李憙任太傅属,不就任,最终不听从李憙。” 当初,是汉朝大鸿胪。居官正直。 朝廷官员认为出兵不易,詹事。山涛等内如不再出过失,太傅。 李憙年轻时有好品行。那年,与北海人管宁以贤良被徵召,李憙到任,很有声望业绩,李憙展开。 5. 《晋书 王浑传》文言文翻译 王浑,字玄冲,太原晋阳人也。王浑深沉儒雅有器量。承袭了父亲京陵侯的爵位,被封为大将军曹爽的属官。曹爽被杀后,按照惯例,他也被免了官。后来起用为怀令,参管文帝安东军事,逐渐升迁为散骑黄门侍郎、散骑常侍。咸熙年间任越骑校尉。武帝接受封禅,加封王浑为氦缉份垦莓旧逢驯抚沫扬烈将军,迁任徐州刺史。当时遇上灾荒饥饿,王浑开仓振济,百姓依赖他。泰始初年,增加封邑一千八百户。一段时间后,迁任东中郎将,监理淮北诸军事,镇守许昌。屡次陈述治国方略,意见多被采纳。 转任征虏将军、监豫州诸军事、假节,兼领豫州刺史。王浑的管辖地与吴边境相连,他宣布威信,前后来投降依附的吴人很多。吴将薛莹、鲁淑的军队号称十万,鲁淑军向弋阳,薛莹军向新息。当时州兵都放假休息,军队只有一旅人,王浑用船悄悄渡过淮河,出其不意,薛莹等人没有料到晋军的到来。王浑打败他们,因有功封王浑的次子王尚为关内侯。迁任安东将军、都督扬州诸军事,镇守寿春。吴人大规模在皖城屯田,图谋在边境制造祸害。王浑派遣扬州刺史应绰督统淮南各军攻破他们,并且攻破了另外一些军屯,焚烧了吴人积储的谷物一百八十多万斛、稻苗四千余顷、船六百余艘。王浑于是在东部边境陈兵,了解那里地形的险易,逐个地观看敌城,考察攻取的形势。 等到大规模讨伐吴国,王浑率军队从横江出兵,派遣参军陈慎、都尉张乔攻打寻阳濑乡,又攻击吴牙门将孔忠,都打败了他们,俘获吴将周兴等五人。又派遣殄吴护军李纯占据高望城,讨伐吴将俞恭,打败了他,斩杀俘获很多。吴国的历武将军陈代、平虏将军朱明恐惧而来投降。吴丞相张悌、大将军孙震等人率兵数万向城阳进发,王浑派遣司马孙畴、扬州刺史周浚打败了他们,在阵前杀死两员将领,并斩首七千八百人,吴人十分恐惧。 转任征东大将军,又镇守寿阳。王浑不崇尚刑法,处事决断公正。当时吴人刚刚归附,很是有畏惧之心。王浑安抚外乡人,诚心安慰接纳,座上没有空着的席位,门前没有滞留的宾客。于是江东人士没有不心悦诚服的。 太熙初年,迁任司徒。惠帝即位,加授侍中,又在京陵设置士官,如同睢陵那样。等到诛杀杨骏,重视旧臣,于是加授王浑军职。王浑认为司徒是文官,主掌国史不统领军队,统率军队则下属官吏穿红色服装。自认为偶然受到一时的宠幸,权且掌管军队,不符旧典章,于是命令自己的下属官吏都穿黑衣。议论的人赞美他谦虚而识大体。 王浑在所担任的职务上,一直有名望,元康七年去世,时年七十五岁。 6. 晋书陆晔传 文言文翻译 (卷七十七)列传第四十八·陆晔等传 陆晔,字士光,吴郡吴人也。伯父喜,吴吏部尚书。父英,高平相,员外散骑常侍,晔少有雅望,从兄机每称之曰:“我家世不乏公矣。”居丧,以孝闻。同郡顾荣与乡人书曰:“士光气息裁属,虑其性命,言之伤心矣。”后察孝廉,除永世、乌江二县令,皆不就。元帝初镇江左,辟为祭酒,寻补振威将军、义兴太守,以疾不拜。预讨华轶功,封平望亭侯,累迁散骑常侍、本郡大中正。太兴元年,迁太子詹事。时帝以侍中皆北士,宜兼用南人,晔以清贞著称,遂拜侍中,徙尚书,领州大中正。 明帝即位,转光禄勋,迁太常,代纪瞻为尚书左仆射,领太子少傅,寻加金紫光禄大夫,代卞壸为领军将军。以平钱凤功,进爵江陵伯。帝不豫,晔与王导、壸、庾亮、温峤、郗鉴并受顾命,辅皇太子,更入殿将兵直宿。遗诏曰:“晔清操忠贞,历职显允,且其兄弟事君如父,忧国如家,岁寒不凋,体自门风。既委以六军,可录尚书事,加散骑常侍。” 成帝践阼,拜左光禄大夫、开府仪同三司,给亲兵百人,常侍如故。苏峻之难,晔随帝左石头,举动方正,不以凶威变节。峻以晔吴士之望,不敢加害,使守留台。匡术以苑城归顺,时共推晔督宫城军事。峻平,加卫将军。给千兵百骑,以勋进爵为公,封次子嘏新康子。 咸和中,求归乡里拜坟墓。有司奏,旧制假六十日。侍中颜含、黄门侍郎冯怀驳曰:“晔内蕴至德,清一其心,受托付之重,居台司之位,既蒙诏许归省填茔,大臣之义本在忘己,岂容有期而反,无期必远。愚谓宜还自还,不须制日。”帝从之,晔因归。以疾卒,时年七十四。追赠侍中、车骑大将军,谥曰穆。子谌,散骑常侍。 (译文)(卷七十七)列传第四十八.陆晔等传 陆晔,字士光,吴郡吴县人。伯父亲高兴,吴吏部尚书。父亲英,高平相,员外散骑常侍,范晔少有名望,堂兄机常常称赞他说:“我们家世代不乏公了。”居丧,以孝闻名。同郡人荣誉与同乡书说:“士光呼吸仅属,担心他的性命,说他伤心了。“后来察举孝廉,除永远、乌江两县县令,都不去。元帝开始镇守左边,征召他任祭酒,不久补为振威将军、义兴太守,以有病为由不接受。参与讨伐华轶有功,封平望亭侯,多次升任散骑常侍、本郡大中正。太兴元年,升任太子詹事。当时武帝任命侍中都北士,应该同时用南方人,范晔以清廉著称,于是拜授侍中,调任尚书,领本州大中正。 明帝即位,改任光禄勋,升任太常,代纪瞻为尚书左仆射,领太子少傅,不久加授金紫光禄大夫,代卞壶为领军将军。以平钱凤功,进爵位为江陵伯。帝身体不适,鞋和王导、壶、庾亮、温峤、郗鉴都受顾命,辅佐皇太子,改入殿领兵直宿。遣诏说:“晔操守清廉忠贞,历职显允,而且他的兄弟侍奉君主和父亲,忧国如家,岁寒不雕,体自家风。已经委托给六军,可录尚书事,加授散骑常侍。” 成帝即位,任左光禄大夫、开府仪同三司,给亲兵一百人,常侍照旧。苏峻的困难,刘晔随皇帝左边石头,行动正直,不以凶威改变。苏峻让刘晔吴士的期望,不敢加害,使守卫禁城。匡术以苑城归顺,当时共同推举陆晔督察宫城军事。峻平,加授卫将军。给兵一千一百名骑兵,因功劳升爵为公,封次子福新季康子。 咸和年间,请求回乡拜祖先的坟墓。有司上奏,旧制度给予60天。侍中颜含、黄门侍郎冯怀反驳说:“晔内心道德,清一的心,受托付的重任,在台司的位置,既然蒙诏答应回家探望填坟,大臣的义原在忘记自己,怎么会有时间就回来,没有约定一定远。我认为应该回到自己回,不需要制天。皇帝听从了”,刘晔于是回家。因病去世,时年七十四。追赠他为侍中、车骑大将军,谧号穆。儿子萧谌,散骑常侍。 《百度文言文翻译》 7. 晋书陆纳传全文翻译 【原文】 纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。……将之郡,先至姑孰①辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔②。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之、刁彝在坐。及受礼,唯酒一斗,鹿肉一③,坐客愕然。纳徐曰:“明公④近云饮酒三升,纳止可二升,今有一斗,以备杯杓余沥⑤。”温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将 *** ,外⑥白宜装几船,纳曰:“私奴⑦装粮食来,无所复须也。”临发,止有被而已,其余并封以还官。……谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业⑧邪!”于是杖之四十。 (选自《晋书u30fb陆纳传》) 【注释】 ①姑孰:今安徽省马鞍山市当涂县。②脔:切成小块的肉。③:同“盘”。④明公:旧时对有名位者的尊称。⑤杯杓(sháo):酒杯和杓子。均为酒器。余沥:剩酒。⑥外:指官府中的小吏、差役。⑦私奴:古时私家蓄养以供使唤的奴仆。⑧素业:清白的操守。 【译文】 陆纳,字祖言。从小就有高尚的节操,清正严肃,超出一般人。……陆纳将去郡里就职,先到姑孰向桓温告辞,并问桓温:“您饮多少酒可以醉?吃多少肉呢?”桓温回答说:“年纪大了以后喝三升就醉,白肉不过十块。你怎么样呢?”陆纳说:“我一向不能饮酒,只能喝两升,肉也就更不用说了。”后来等到桓温空闲下来,便对他说:“我备了一份薄礼,我将去远方之郡任职,想与您一醉方休,以表示我的情意。”桓温表示欣然接受。当时在座的有王坦之、刁彝。等接受礼物时,只有一斗酒,一盘鹿肉,在座的客人都很惊讶。陆纳慢慢地说:“明公最近说可饮酒三升,我只能饮两升,现在有一斗酒,以防杯盏之中有酒剩下。”桓温和在座的宾客都赞叹他简朴。桓温又吩咐内厨备办美食佳肴,大家畅饮尽兴才散场。陆纳到达郡地后,不接受俸禄。不久,陆纳被征召授官为左民尚书,领州大中正。将要去赴任,吏役请示用几条船装运行李,陆纳说:“家中仆人装运了粮食来,不用再备船了。”临行时,只有被子衣服而已,其余的物品一并封存,归还官府。……谢安曾经想去拜访陆纳,而陆纳完全2023-07-26 11:00:321
茶文化萌芽有什么突出特点?
魏晋时期,茶也开始成为文人雅士吟咏、赞颂和抒情达意的对象。杜毓的《赋》、左思的《娇女诗》等从各个方面对种茶、煮茶、饮茶等茶事进行了描述。此外,茶作为一种健康的饮品,其清香雅致的特质被赋予高雅淳朴的精神力量,与儒、释、道和神、鬼、怪等联系起来,开始进入宗教领域。从茶文化发展史的整体来看,这一时期的中国茶文化处于发展的萌芽阶段,茶风还没有普及到普通百姓中间。特点:魏晋时期,饮茶的方式逐渐进入烹煮的阶段,对烹煮的方法技巧也开始讲究起来。饮茶的形态在种类上呈现多样化的特点开始具有一定的仪式、礼数和规矩,人们日益自发自觉地遵守和规范起来。饮茶不是其文化功能,更多地关注于茶的物质属性和药性。2023-07-26 11:00:403
为什么说魏晋南北朝文化是腐朽昏暴和荒淫的
应该是乱世的原因吧这个时候对文化的冲击是巨大的特别是五胡乱华的时候,中华几乎灭种2023-07-26 11:01:193
文言文翻译颤动
1. 你了解牛吗?牛这种动物,形体魁梧,牛头巨大,耳朵下垂,牛角呈抱拢之势,牛毛疏散,牛皮厚实。牟牟的鸣叫,声音洪亮,整个头都颤动。顶着烈日,一天可以耕种一百亩地。来来回回翻地修垄,种植禾苗黍粮。自觉耕种自觉收获,收获的粮食都装在箱子里运走,送入官仓,而进不了自己的嘴。使穷人变富,使饥人变饱,却没有功劳。常在泥泞中挣扎,在草野间劳作。人们无情,不知道惭愧,而牛的益处却无处不在。 解释: 1.牛之为物 直译为:**作为**,这是一个句式,常用在介绍一个东西或人的开始语,译作:**这个**,比如:亮之为人。.译作:诸葛亮这个人,后面是描述 2.魁形巨首,垂耳抱角 这两句都由并列的偏正短语,分别介绍了牛的形、首、耳、角。而魁、巨、垂、抱都是形容词。抱:描写牛角向中间弯曲的样子。 3。毛革疏厚 大概是互文吧,即毛疏革厚,革指皮 4.牟然而鸣,黄钟满脰 这句是描述牛鸣的样子。牟这个字就是形容牛叫的。脰指脖子,一般代指头颈。黄钟满头,指黄钟一样的声音是从整个头颈上发出的,意思是说,牛叫的时候是从深喉颤动发音,声音大。 5.富穷饱饥,功用不有。 富穷饱饥,也是并列的,这四个动词,穷和饥,是动词作名词,指穷人和饥人;而富和饱,是使动用法,使之富和使之饱的意思。 功用不有,宾语前置,不有功用。 6. 人不惭愧,利满天下。 按现在的语序可以这样理解:满天下人利,不惭愧。满天下的人都在享受牛带来的益处,却一点也不惭愧。承接前句牛没有功劳。 至于楼主说的如何快速理解一篇文言文的大概意思,这个不是一两句话能说清的,就像做英语阅读一样,单词量没达到,是读不懂的。慢慢积累,只要下功夫,用心,很快就能入门,比英语容易多了,毕竟是自己的语言。我当初走出文言文的窘迫,只用了两三个月。而英语到大学毕业都没过四级。 2. 响遏行云的文言文翻译和字词解释 译文 战国时期,有个喜欢歌唱的青年,名叫薛谭。他得知秦青在歌唱方面很有造诣,便拜秦青为师。经过一段时间的学习,他有了很大进步,受到了同行的称赞。 薛谭自以为已经把老师的本领学到手了。于是,有一天,他便去向秦青告别,秦青没有挽留他。第二天,秦青在郊外设宴为他送行。在饮酒话别的时候,秦青打着拍子,唱了一支非常悲壮的歌曲,那高亢的歌声使周围的树木都颤动起来,天空中的流云都停了下来。 薛谭听得入了迷,意识到自己的骄傲自满有多么愚蠢。他十分惭愧地对秦青说:“老师,我原以为学得和您差不多了,现在才知道比老师差远了,请老师原谅我,让我继续跟您学习吧。” 秦青听了,笑了笑,让他留了下来。 原文: 薛谭学(讴)于秦青,(未穷)青之技,自(谓)尽之,遂辞归。秦青〔弗〕止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响〔遏〕行云。薛谭乃射求〔反〕,终身不敢言归。 释义 响遏行云:声音高入云霄,阻住了云彩飘动,一般用来形容歌声嘹亮。 响:声音。 遏:阻止。 行云:飘动的云彩。形容声音嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。 讴:唱歌。 穷:尽。 郊衢:郊外大路旁。 抚节:按着节拍。 悲歌 :歌声雄壮 。 谓:认为。 谢:道歉。 践行: 用酒食为朋友或为亲人等等的人送行。 辞: 告别。 送行:送别。 3. 收集所有文言文带翻译 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国Ⅰ卷) [译文]:何远字义方,是东海郯县人。 调任武昌太守。何远本来风流倜傥,喜欢行侠仗义,一直到这时才改变原来的志节行为,恪尽职守。 他杜绝交游,对各种馈赠,一点也不收受。武昌民间饮用长江水,盛夏时节,何远怕江水热,经常用钱买百姓井中的凉水。 如有人不收钱,就提着水还给他。其他事情也多是如此。 他的车辆的服饰十分简陋破旧,所用的器物没有铜制或上漆的。江南盛产水产品,十分便宜,但何远每顿饭,只不过吃数片干鱼罢了。 后来任武康县令,他更加坚持清廉的节操。他去除繁多的祭祀活动,尽忠职守,很受百姓的称赞。 太守王彬巡察所属各县,其他县都设宴款待。到武康后,何远只为王彬准备了干粮、饮水而已。 王彬离去时,何远送他到县境,送上一斗酒、一只鹅作为离别赠礼。王彬与何远开玩笑说:“你的礼物超过东晋时的陆纳,恐怕会被古人讥笑吧!”高祖听说何远有才干,便提升他为宣城太守。 从县令提升为靠近京都的大郡长官,这种情况是近代从未有过的。宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播。 过了一年,何远调任始兴内史。当时泉陵侯渊朗出任桂州刺史,沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯。 何远在任时,喜欢开辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、马厩、仓库等,他都像经营自己的家业那样来加以修治。他应得的俸禄,一概不取,到年底时,选择最穷困的百姓,把那些钱作为税款赠送给他们,并且长期坚持这样做。 何远在任时,对豪强富户嫉恨如仇,对贫民百姓视为子弟,因此豪强对他特别害怕。 何远为人耿直,不徇私情,身居人世间,却谢绝别人的拜谒,自己也不拜访别人,写信给别人时,无论(对方)地位的高低,所用的称谓礼节都一样。 与人交往时,从不因对方的面色低声下气,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,确实是天下第一。 他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。 他离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他。他轻财好义,周济别人的窘急,说话从不虚妄,这些都是出于他的天性。 11. 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国II卷) 【文言文译文】 季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。 等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。 周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是季布,便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公,乘机对滕公说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。 项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢! 您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。 皇上于是就赦免了季布,任命他做了郎中。汉惠帝的时候,季布担任中郎将。 匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。” 各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。 季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。 季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。 现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。” 皇上默然不作声,觉得很难为情。楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩。 他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。” 等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长 君写介绍信,终于得到,便起程去了。 曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言。"您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?况且我到处。2023-07-26 11:01:251
请说出一个关于湖北地方上的历史典故吗?
、孙皓赐茶代酒 据《三国志·吴志·韦曜传》载:吴国的第四代国君孙皓,嗜好饮酒,每次设宴,来客至少饮酒七升。但是他对博学多闻而酒量不大的朝臣韦曜甚为器重,常常破例。每当韦曜难以下台时,他便"密赐茶荈以代酒"。 ; 这是"以茶代酒"的最早记载。 2、陆纳杖侄 晋人陆纳, 曾任吴兴太守,累迁尚书令,有"恪勤贞固,始终勿渝",的口碑,是一个以俭德著称的人。有一次,卫将军谢安要去拜访陆纳,陆纳的侄子陆俶对叔父招待之品仅仅为茶果而不满。陆纳便自作主张,暗暗备下丰盛的菜肴。待谢安来了,陆俶便献上了这桌丰筵。客人走后,陆纳愤责陆俶"汝既不能光益叔父奈何秽吾素业"。并打了侄子四十大板,狠狠教训了一顿。事见陆羽《茶经》转引晋《中兴书》。 3、单道开饮茶苏 陆羽《茶经七之事》引《艺术传》曰:"敦煌人单道开,不畏寒暑,常服小石子,所服药有松、桂、蜜之气,所饮茶苏而已。"单道开,姓孟,晋代人。好隐栖,修行辟谷,七年后,他逐渐达到冬能自暖,夏能自凉,昼夜不卧,一日可行七百余里。后来移居河南临漳县昭德寺,设禅室坐禅,以饮茶驱睡。后入广东罗浮山百余岁而卒。 所谓"茶苏",是一种用茶和紫苏调剂的饮料。 4、王蒙与"水厄" 王蒙是晋代人,官至司徒长史,他特别喜欢茶,不仅自己一日数次地喝茶,而且,有客人来,便一定要客同饮。当时,士大夫中还多不习惯于饮茶。因此,去王蒙家时,大家总有些害怕,每次临行前,就戏称"今日有水厄"。 事见《世说新语》:"王蒙好饮茶,人至辄命饮之,士大夫皆患之,每欲往候,必云"今日有水厄""。 5、王肃与"酪奴" 北魏·杨之《洛阳伽蓝记》卷三载: "肃初入国,不食羊肉及酪浆等物,常饭鲫鱼羹,渴饮茗汁。京师士子见肃一饮一斗,号为漏,经数年已后,肃与高祖殿会,食羊肉酪粥甚多。高祖怪之,谓肃曰"卿中国之味也,羊肉何如鱼羹,茗饮何如酪浆?"肃对曰"羊者是陆产之最,鱼者乃水族之长,所好不同,并各称珍。以味言之,是有优劣,羊比齐鲁大邦,鱼比邾莒小国,惟茗不中与酪作奴"。 肃,即王肃,字恭懿,琅邪(今山东临沂)人。曾在南朝齐任秘书丞。因父亲王奂被齐国所杀,便从建康(今江苏南京)投奔魏国(今山西大同,是其国都)。魏孝帝随即授他为大将军长史,后来,王肃为魏立下战功,得"镇南将军"之号。魏宣武帝时,官居宰辅,累封昌国县侯,官终扬州刺史。 王肃在南朝时,喜欢饮茶,到了北魏后,虽然没有改变原来的嗜好,但同时也很会吃羊肉奶酪之类的北方食品。 当人问"茗饮何如酪浆?"时,他则认为茶是不能给酪浆做奴隶的。意思是茶的品位并不在奶酪之下。 但是,后来人们却把茶茗称作"酪奴",将王肃的本意完全弄反了。 6、李德裕与惠山泉 李德裕,是唐武宗时的宰相,他善于鉴水别泉。 尉迟偓的《中朝故事》中记述: 李德裕居庙廊日,有亲知奉使说口(注今江苏镇江)。李曰:"还日,金山下扬子江中急水,取置一壶来"。其人忘之,舟上石头城,方忆及,汲一瓶归京献之。李饮后,叹讶非常,曰:"江南水味,有异于顷岁,此颇似建业石头城下水"。其人谢过,不敢隐。 唐庚《斗茶记》载:"唐相李卫公,好饮惠山泉,置驿传送不远数千里"。这种送水的驿站称为"水递"。时隔不久,有一位老僧拜见李德裕,说相公要饮惠泉水,不必到无锡去专递,只要取京城的昊天观后的水就行。李德裕大笑其荒唐,便暗地让人取一罐惠泉水和昊天观水一罐,做好记号,并与其他各种泉水一起送到老僧处请他品鉴,找出惠泉水来,老僧一一品赏之后,从中取出两罐。李德裕揭开记号一看,正是惠泉水和昊天观水,李德裕大为惊奇,不得不信。于是,再也不用"水递"来运输惠泉水了。2023-07-26 11:01:341
南朝北朝茶文化各有什么特点?
一是出现以茶养廉示俭两晋时代,“侈汰之害,甚于天灾”,奢侈荒淫的纵欲主义使世风日下,深为一些有识之士痛心疾首,于是出现了陆纳以茶为素业、桓温以茶替代酒宴、南齐世祖武皇帝以茶示简等事例。陆纳、桓温等一批政治家提倡以茶养廉、示简的本意在于纠正社会不良风气,这休现了当权者和有识之士的思想导向:以茶倡廉抗奢。其中最出名的就是陆纳以茶待客的故事。东晋陆纳有廉名,任吴兴太守时,卓有声誉的卫将军谢安有一次去看他。对于这位贵客,陆纳不事铺张,只是清茶一碗,辅以鲜果招待而已。他的侄子非常不理解,以为叔父小气,有失面子,便擅自办了一大桌菜肴。客人走后,陆纳让人揍了侄子40 棍,边揍边说,你不能给叔父增半点光,还要来玷污我俭朴的家风。陆纳认为,客来待之以茶就是最好的礼节,同时又能显示自己的清廉之风。另一则故事说的是刘琨用茶解除孤闷的事。其时晋室内讧,天下大乱,北方匈奴乘虚而入。刘琨眼见丧师失地,国无宁日,心中十分苦闷,惟常以喝茶解闷消愁。当时在北方边地坚守的刘琨曾在一封给他侄子南兖州刺史刘演的信中说,以前收到你寄来的安州干姜一斤、桂一斤、黄芩一斤,这些都是我所需要的。但是当我感到烦乱气闷之时,却常常要喝一些真正的好茶来消解,因此你可以给我买一些好茶寄来。到了公元5 世纪末期的南朝,齐国的齐武帝萧赜在他的遗诏中说,我死了以后,千万不要用牲畜来祭我,只要供上些糕饼、水果、茶、饭、酒和果脯就可以了。后人对此评价说是齐武帝慧眼识茶。从周武王到齐武帝,茶先后登上大雅之堂,被奉为祭品,可见人们对茶的精神与品格,早就有了认识。二是茶开始进人宗教领域。道家修炼气功要打坐、内省,茶对清醒头脑、舒通经络有一定作用,于是出现一些饮茶可羽化成仙的故事和传说。这些故事和传说在《续搜神记》、《杂录》等书中均有记载。当时人们认为饮茶可养生、长寿,还能修仙。南北朝时佛教开始兴起。当时战乱不已,僧人倡导饮茶,也使饮茶有了佛教色彩,促进了“茶禅一味”思想的产生。三是茶开始成为文化人赞颂、吟咏的对象。魏晋时已有文人直接或间接地以诗文赞吟茗饮,如杜育的《荈赋》、孙楚的《出歌》、左思的《娇女诗》等。另外,文人名士既饮酒又喝茶,以茶助谈,开了清谈饮茶之风,出现一些文化名士饮茶的逸闻趣事。总之,魏晋南北朝时期,茶饮已被一些皇宫显贵和文人雅士看作是高雅的精神享受和表达志向的手段。虽说这一阶段还是茶文化的萌芽期,但已显示出其独特的魅力。(望采纳~)2023-07-26 11:01:552
经常的文言文翻译
1. 常的文言文解释 直接把例子带出来问嘛。费好多事T T 而且这一问我也很为难.由于这是魏征小朋友亡故了,所以常有可能是曾经的意思。但一般翻译都说是经常的意思.再想想表示一直也可以。..矛盾了。..我建议你要是学生就找个语文老师来问问..如果跟我一样老..那反正也不考试了。.你就睁一眼闭一眼自己看哪个顺眼就哪个吧.. 在古文中有很多意思 常 cháng (1) ㄔㄤˊ (2) 长久,经久不变:~数。~量(亦称“恒量”)。~项。~任。~年。~驻。~住。~备不懈。 (3) 时时,不只一次:~~。~客。时~。经~。 (4) 普通的,一般的:~识。~务。~规。~情。~人。平~。反~。 (5) 姓。 (6) 郑码:KOJL,U:5E38,GBK:B3A3 (7) 笔画数:11,部首:巾,笔顺编号:24345251252 常 cháng 〔名〕 (1) (形声。从巾,尚声。本义:旗) (2) 同本义 纪于太常。——《书·君牙》。传:“王之旌旗画日月曰太常。 载是常服。——《诗·小雅·六月》 (3) 裙子 叔旦泣涕于常,悲不能对。——《逸周书》 常,下裙也。——《说文》。朱骏声曰:“常裳二字,经传截然分开,并不通借。” (4) 规则,规律 陈常于时夏。——《诗·周颂·思文》 天行有常,不为尧存,不为桀亡。——《荀子·天论》 (5) 又如:常古(旧法,常法);常故(旧例;常例);常式(法式) (6) 封建社会宣扬的所谓恒久不变的人与人之间的关系准则,即伦常;纲常 。如:常伦(伦常);三纲五常 常 cháng 〔量〕 古代长度单位。一丈六尺为常 寻舒两肱也,倍寻谓之常。——《小尔雅·广度》 蒲筵常。——《仪礼·公食礼》。注:“丈六尺曰常,半常曰寻。” 酋予常有四尺。——《考工记》 争寻常以尽其民。——《左传·成公十二年》 不过墨丈寻常之间。——《国语·周语》 寻常之沟。——《庄子·庚桑楚》 常 cháng 〔形〕 (1) 恒久;长久不变 常,质也。——《广雅》 未变常也。——《易象下传》。虞注:“恒也。” 鲁邦是常。——《诗·鲁颂·閟宫》 天命靡常。——《诗·大雅·文王》 日月以为常。——《国语·越语》 故官无常贵,而民无终贱。——《墨子·尚贤》 圣人无常师。——唐·韩愈《师说》 (2) 又如:常德(始终不变的品德);常心(固执不变的心);常安(永久的平安) (3) 一般;普通;正常 其有常。——《诗·唐风·鸨羽》 则维其常。——《诗·小雅·十月之交》 顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。——宋·司马光《训俭示康》 且欲与常马等不可得。——唐·韩愈《杂说》 白乐天游大林寺诗云:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。”盖常理也。——宋·沈括《梦溪笔谈》 (4) 又如:常时(平时;平日);常言(平常的话;普通的话) (5) 一定 。如:常刑(一定的刑罚);常序(一定的次序) 常 cháng 〔副〕 (1) 经常,常常 常生常化者,无时不生,无时不化。——《列子》 汉王急,推堕孝惠、鲁元车下;滕公常下,收载之,如是者三。——《史记·项羽本纪》 良因异之,常习诵之。——《史记·留侯世家》 千里马常有,而伯乐不常有。——唐·韩愈《杂说》 (2) 又如:常见面;常则是(经常是,总是);常时(时常,常常);常参官(日常参朝的官吏);常惺惺(佛教语。指头脑经常或长久保持清醒);常经(经常);常赁(经常受雇于人) (3) 通“尝”。曾经 子常语诸梁也曰:凡事若小若大,寡不道以权成。——《庄子·人间世》 主父常游于此。——《韩非子·外储说左上》 夫日、月之有蚀,风雨之不时,怪星之常见,是无世而不常有之。——《荀子·天论》 高祖为亭长时,常告归之田。——《史记·高祖本纪》 项伯常杀人,从良匿。——《史记·留侯世家》 2. 求初中经常做到的古文 看看下边的怎么样?初中文言文阅读训练60篇 (一)敏慧 1、黄琬巧对 黄琬幼而慧。 祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。 京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。 琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。 【注释】①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。 ②京师不见:京城里看不到那次日食的情况。 【文化常识】 “太后”及其他。 自从秦朝起,天子称“皇帝”,皇帝的妻子称“皇后”。“太后”(或皇太后)指皇帝的母亲(周朝诸侯王的母亲也称“太后”),皇帝的父亲称“太上皇”。 【思考与练习】 1、解释:①诏 ②奇 2、翻译:①琼思其对而未知所况 ;②即以其言应诏 3、选择:“琼以状闻”有以下理解,哪一项是不正确的? ①黄琼因此听说了这情况;②黄琼把这情况报告皇上;③黄琼把这情况让皇上听到。 4、理解:黄琬说的日食后的样子到底是怎样的? 2、神童庄有恭 粤中庄有恭,幼有神童之誉。 家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。 将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!”将军曰:“能对几字?”庄曰:“一字能字,一百字亦能之。”将军以其方之大而夸也,因指厅事所张画幅而命之对曰“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。” 庄曰:“即此间一局棋,便可对矣。”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。” 【注释】①粤中:今广东番禺市。②庄有恭:清朝人,官至刑部尚书。 ③神格:神条与气质。④曾属对否:曾经学过对对子吗?⑤厅事:指大堂。 ⑥火卒:军中伙夫。 【文化常识】 象棋。 围棋与象棋是中国的两大棋类活动。多数专家认为,先有围棋后有象棋。 “象棋”一词最早出现在《楚辞·招魂》中,自秦汉至唐初,象棋中只有将、车、马、卒四个兵种。唐时加了“炮”,到北宋时加了“偏”、“禅”,相当于“士”、“象”。 至北宋末南宋初,中国象棋才真正定型:一副象棋32枚子,分将、士、象、兵、车、马、炮。 【思考与练习】 1、解释:①署 ②适 ③弈 ④对 ⑤夸 2、翻译:①诸役以其幼而忽之 ;②遽诘之曰 ;③庄以实对 ;④何难之有! 3、曹植聪慧 曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。 太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺笔立成,可观。 太祖甚异之。 【注释】①《诗》、《论》:指《诗经》和《论语》。 ②赋:古代的一种文体。③太祖:指曹操。 ④论:议论。⑤邺:古地名,在今河南境内。 ⑥铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。 【文化常识】 文学家曹植。 曹植是曹操的儿子,字子建。他从小颖悟,因富于才学,早年曾受曹操宠爱,一度欲立为太子,于是引起了其兄曹丕的忌恨。 曹丕称帝后,曹植更受猜忌,郁郁而死。他的诗歌多为五言,前期少数伤口反映了社会的动乱与自己的抱负,后期则表现自己的苦闷心情。 今有《曹子建集》。 【思考与练习】 1、解释:①顾 ②悉 ③将 ④诸 ⑤援 2、翻译:善属文 ;②奈何请人 ;③太祖甚异之 3、理解:“可观”的意思是什么? 4、默写《七步诗》。 4、鲍子难客 齐田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者,田氏视之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。” 众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言。 天地万物与我并生,类也。类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生。 人取可食者食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!” 【注释】①田氏:齐国姓田的(贵族)。②祖:古人出远门设宴祭路神叫“祖”。 ③繁:毓。④非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。 ⑤蚋:一种吸血的小虫。⑥囋:叮咬。 【文化常识】 食客。春秋战国时期凭一技之长投靠贵族的人叫“食客”。 权贵人家为了网罗人才及显示实力,多的有食客三千,少的也有数百。在食客中有的善出谋划策,有的善外交辞令,那些擅长于偷鸡摸狗的有时也能成为食客。 食客中凭才能大小区分等级。 【思考与练习】 1、解释:①和 ②亦 ③并 ④类 2、翻译:①天之于民厚矣 ②不如君言 ③徒以小大智力而相制 3、题目“鲍子难客”中的“难”,解释为 。 5、曹绍夔捉“怪” 洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。 求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。 绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。 夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。” 僧大喜,其疾亦愈。 【注释】①罄:一种打击乐器。 和尚用来作佛事。②术士:有法术的人。 ③斋钟:寺庙里开饭的钟。④律合:指频率相同。 【文言知识】 说“彼”。“彼”有两个含义:一、指“那”、“那个”。 上文“击彼此应”,意为敲击那个,这个。 3. 古文中一直 怎么说 有很多,比如:恒、久矣、仍、辄 、固、向 、本等。 这些词都有一直的意思,不过用哪个还是要结合语境。比如孟子写的《生于忧患,死于安乐》中:人恒过,然后能改。意思是人经常犯错误,然后才能改正。这里用的就是恒字。 扩展资料 古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前历代汉民族所使用的语言。 现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。 文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。 经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。 参考资料:百度百科——文言文 4. 收集所有文言文带翻译 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国Ⅰ卷) [译文]:何远字义方,是东海郯县人。 调任武昌太守。何远本来风流倜傥,喜欢行侠仗义,一直到这时才改变原来的志节行为,恪尽职守。 他杜绝交游,对各种馈赠,一点也不收受。武昌民间饮用长江水,盛夏时节,何远怕江水热,经常用钱买百姓井中的凉水。 如有人不收钱,就提着水还给他。其他事情也多是如此。 他的车辆的服饰十分简陋破旧,所用的器物没有铜制或上漆的。江南盛产水产品,十分便宜,但何远每顿饭,只不过吃数片干鱼罢了。 后来任武康县令,他更加坚持清廉的节操。他去除繁多的祭祀活动,尽忠职守,很受百姓的称赞。 太守王彬巡察所属各县,其他县都设宴款待。到武康后,何远只为王彬准备了干粮、饮水而已。 王彬离去时,何远送他到县境,送上一斗酒、一只鹅作为离别赠礼。王彬与何远开玩笑说:“你的礼物超过东晋时的陆纳,恐怕会被古人讥笑吧!”高祖听说何远有才干,便提升他为宣城太守。 从县令提升为靠近京都的大郡长官,这种情况是近代从未有过的。宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播。 过了一年,何远调任始兴内史。当时泉陵侯渊朗出任桂州刺史,沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯。 何远在任时,喜欢开辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、马厩、仓库等,他都像经营自己的家业那样来加以修治。他应得的俸禄,一概不取,到年底时,选择最穷困的百姓,把那些钱作为税款赠送给他们,并且长期坚持这样做。 何远在任时,对豪强富户嫉恨如仇,对贫民百姓视为子弟,因此豪强对他特别害怕。 何远为人耿直,不徇私情,身居人世间,却谢绝别人的拜谒,自己也不拜访别人,写信给别人时,无论(对方)地位的高低,所用的称谓礼节都一样。 与人交往时,从不因对方的面色低声下气,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,确实是天下第一。 他先后出任数郡的太守,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。 他离开东阳回到家乡后,数年不谈荣誉耻辱之事,士大夫们更因为这样而赞赏他。他轻财好义,周济别人的窘急,说话从不虚妄,这些都是出于他的天性。 11. 2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国II卷) 【文言文译文】 季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。 等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。 周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是季布,便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公,乘机对滕公说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。 项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢! 您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。 皇上于是就赦免了季布,任命他做了郎中。汉惠帝的时候,季布担任中郎将。 匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。” 各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。 季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。 季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。 现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。” 皇上默然不作声,觉得很难为情。楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩。 他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。” 等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长 君写介绍信,终于得到,便起程去了。 曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言。"您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?况且我到处。 5. 文言文的翻译 得道多助,失道寡助 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。 (比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。 城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。 所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。 生于忧患,死于安乐 舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。 所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。 一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。 这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。2023-07-26 11:02:031
求东晋司马矅当朝时期所发生的事,要有年份的记载还有发生了什么事…
用百度搜索一下就知道2023-07-26 11:02:112
王琳的人物生平
太清二年(548年),侯景之乱爆发,萧绎派时任全威将军的王琳进奉一万石米到都城建邺,赶到姑孰时,建邺已被攻陷,王琳便把米沉在江心,轻舟返回荆州。 后来,王琳逐渐升任岳阳内史,因功封建宁县侯。 大宝元年(550年),萧绎改称宜都为宜州,任命王琳为宜州刺史。 大宝二年(551年),侯景派他的部将宋子仙占据郢州,湘东王萧绎任命王僧辩为大都督,王琳与巴州刺史淳于量、定州刺史杜龛、郴州刺史裴之横等都受其指挥,向东进攻侯景。 四月,侯景率军包围王僧辩与王琳所在的巴陵城,并派任将王琳的兄长王珣等派到城下,企图让他劝降王琳。王琳高声对王珣喊道:“兄长奉命讨伐贼人,不能以身殉难,竟然不知内疚,反而要来诱我投降!”说着拿过弓箭就射,王珣惭愧地退回。 六月,王琳与王僧辩等攻克郢州,擒获宋子仙。 承圣元年(552年)三月,王琳又跟随王僧辩围攻侯景,当时王僧辩向招提寺北面进军,侯景率军排列在西州的西边严阵以待。陈霸先命众将分别到几个地方布置部队。侯景冲击将军王僧志的战阵,王僧志有意稍稍退却,陈霸先派将军徐度率弓箭手二千人横截侯景军的后路,侯景军因而惊慌退走。侯景军退却时,王琳与陈霸先、杜龛等率铁骑迅速追击,王僧辩指挥大军跟进,侯景军败逃,缩入营栅固守。 同年,侯景之乱平定,王琳官拜湘州刺史。 王琳果敢强劲超越常人,又能折节下士,所得到的赏赐不据为己有。他的部下一万多人,多是江淮一带的盗贼。王琳在平定侯景之乱中军功与杜龛并称第一,他仗恃有功在建邺横行暴虐,王僧辩无法禁止,怕他作乱,奏请诛杀王琳。王琳也疑心招祸,令他的长史陆纳带领他的军队到湘州,他自己独自到江陵觐见萧绎谢罪,并说明情况。临行前,王琳对陆纳等人说:“我要是回不来,你们怎么办?”众人都回答说:“愿与您同死。”众人挥泪而别。到了江陵后,萧绎把他交给有关官员处置,并杀其副将殷晏, 而派廷尉卿黄罗汉、太府卿张载到王琳军中宣布处置王琳的诏令。陆纳等人和兵士们对使者大哭,不肯接受诏令。于是扣押黄罗汉,虐杀被荆州人痛恨的张载。 萧绎闻讯后,派王僧辩讨伐陆纳,陆纳等人败逃长沙。当时湘州没有平定,武陵王萧纪军势颇盛,江陵上下惶恐不安,人人都另有打算。陆纳上书申述王琳无罪,请求将其复职,自己甘为奴婢。在这种形势下,萧绎把王琳用铁链锁起来押送到王僧辩军中,让王琳去劝说陆纳归顺。当时陆纳正出兵交战,碰上王琳被押到,王僧辩把王琳送到楼车顶上让陆纳看。陆纳等人都扔下兵器下拜,全军痛哭,说:“请求放王郎入城我们就出城投降。”王僧辩不允许,又把王琳送回江陵。当时镇守峡口的陆法和不断向萧绎求救,萧绎想调用王僧辩的军队,又怕失去陆纳所部,便再次将王琳遣回,允许他到陆纳占据的城中去劝降,王僧辩便把王琳放进城内,陆纳等人便投降。湘州平定后,朝廷恢复了王琳的官职,命其率军支援峡口,以抵御武陵王萧纪。不久后,萧纪兵败被杀,王琳获授衡州刺史。 承圣三年(554年),西魏派于谨、宇文护、杨忠等围攻江陵,萧绎召王琳前来救援,委任他为湘州刺史。 承圣四年(555年)正月,王琳进军至蒸城,已听说西魏攻下了江陵,并立梁王萧詧为帝,建立西梁。王琳便为萧绎举哀,三军戴孝。他派遣别将侯平率领水军进攻西梁,王琳则屯兵长沙,向四方传送檄文,拟定进攻的计划。当时长沙王萧韶和镇守长江上游的诸将都推举王琳为盟主。 八月,王琳由蒸城返回长沙。 十月,陈霸先袭杀王僧辩,拥立萧方智为帝,征召王琳为车骑将军、开府仪同三司。 十一月,王琳派部将侯方儿、潘纯陀等进攻江陵,为西魏大将军豆卢宁等击败。 十二月,交州刺史刘元偃率部众数千人归附王琳。 太平元年(556年),侯平虽然不能攻过长江,却屡次击败西梁军。又因王琳鞭长莫及,他便翻脸不受王琳的指挥。王琳讨伐侯平失利,加上长期作战,军力日衰,便于同年六月派使者到北齐奉表称臣,并进献驯象;又派使者到西魏表示归附,请求归还他的妻子蔡氏、儿子王毅;同时也向萧渊明所在的朝廷称臣。 七月,前天门太守樊毅袭杀武州刺史、衡阳王萧护,王琳派司马潘忠击败樊毅,将其擒获。 同月,西魏丞相宇文泰向王琳派出使者,王琳也派长史席豁到西魏回访,并恳求西魏归还梁元帝萧绎和愍怀太子萧方矩的灵柩送回南方,宇文泰答应了王琳的请求。 八月,鄱阳王萧循在江夏去世,其弟丰城侯萧泰代管郢州的政事。王琳趁机派兖州刺史吴藏攻打江夏,吴藏兵败身死。 同月,西魏任命王琳为大将军,封长沙郡公。 九月,王琳派水军袭击江夏,至十月,萧泰献城投降。 十一月,陈霸先以萧方智的诏令征王琳为侍中、司空,王琳推辞不去,留下他的部将潘纯陀监守郢州,自己回到长沙,大造船舰,准备进攻陈霸先。 同月,西魏归还王琳的妻儿。 太平二年(557年)正月,周公宇文觉即天王位,建立北周,任命王琳为司空、骠骑大将军。 三月,萧方智任命王琳为湘、郢二州刺史。 六月,陈霸先派大将侯安都、周文育等率军讨伐王琳。 八月,北周将梁元帝的灵柩和诸将家属一千多人归还给王琳。 十月,陈霸先废萧方智,自立为帝,建立陈朝。候安都闻讯后,认为师出无名、此役必败。当时侯安都、周文育二人配合不力,部下又相互争执,逐渐不相和睦。进军至郢州时,王琳的部将潘纯陀在城中远远地向侯安都等军放箭,侯安都勃然大怒,率军包围郢州。郢州还未攻陷,而王琳已率大军抵达沌口,侯安都匆忙撤围前往沌口迎战,途中又遇大风,无法前进。王琳据守东岸,侯安都据守西岸,两军相持数日后方才交战,王琳乘坐平肩舆,手执钺亲自指挥作战,大败侯安都等人,将其全部擒获,王琳逐个引见被俘的陈军将帅,惟独周铁虎因辞气不挠。王琳便留下所有将帅不杀,只杀周铁虎一人。把侯安都等捆起来,关在王琳所乘的舰船上,派亲信宦官王子晋看守他们。王琳将湘州军府迁到郢城,又派部将樊猛袭取江州。 天启元年(558年)正月,王琳率十万大军东下,抵达湓城,在白水浦练兵。王琳巡视了部众后说:“可以作为勤王之师了,温太真(温峤)又算得了什么呢!” 同月,王琳与陈霸先同时授予控制着长江中流的北江州刺史鲁悉达官职,但鲁悉达首尾两端、迁延不定。王琳因而无法东下,派使者去劝诱鲁悉达,鲁悉达最终仍未服从。 王琳派记室宗虩向北齐求援,并要求送还作为质子滞留在北齐的永嘉王萧庄为梁朝皇帝。 同时,王琳接受新吴洞主余孝顷的建议,派余孝顷与李孝钦、樊猛、刘广德等人率军讨伐南江的首领熊昙朗、周迪 。 二月,北齐派兵护送萧庄回到江南,并册拜王琳为梁朝丞相、都督中外诸军、录尚书事。王琳派侄子王叔宝率所统辖十个州刺史的子弟前往邺城作为人质。同月,王琳拥戴萧庄在郢州即位,改年号为天启。萧庄任命王琳为侍中、使持节、大将军、中书监,改封为安成郡公,其余官职都依照北齐的册命。王琳总管梁朝的军国大事。 六月,陈霸先派司空侯瑱与领军将军徐度率领水师作为先锋前往讨伐王琳。 七月,余孝顷等人兵败被俘。 同月,陈霸先派吏部尚书谢哲去宣谕王琳。 八月,侯安都等人趁王琳在白水浦,贿赂王子晋,在其帮助下逃回建邺。 同时,王琳接见谢哲,请求回到湘州,陈霸先便下诏追回受命讨伐王琳的诸军。 十二月,萧詧派大将军王操掠取王琳控制下的长沙、武陵、南平等郡。 天启二年(559年)三月,萧庄抵达郢州。同月,王琳派部将雷文策袭杀西梁监利太守蔡大有。 六月,陈霸先去世,其侄陈蒨(陈文帝)即位 。王琳闻讯后,便命少府卿孙瑒总揽留守事宜,自己则拥奉萧庄出兵屯驻濡须口,北齐也派扬州道行台慕容俨率军众逼近长江,为其声援。十一月,王琳进犯大雷,陈蒨命侯瑱、侯安都与徐度率军抵御。陈朝安州刺史吴明彻溯流而上,乘夜袭击湓城,王琳派巴陵太守任忠率军进击,大破吴明彻,吴明彻只身脱逃。王琳乘引势兵东下 。 天启三年(560年)二月,王琳率军抵达栅口,侯瑱等屯驻于芜湖,两军相持一百多天。东关一带春季水位高涨,可以供船舰通航,王琳便率合肥、漅湖一带的部众,乘兵船沿江排列而下,舳舻首尾相连,军势强盛。侯瑱向虎槛洲进军,王琳也派出兵船排列在长江西面,隔着虎槛洲停泊下来。次日,两军交战,王琳军稍稍退却至长江西岸以自保。到晚上,东北风猛刮,把王琳的舟舰都毁坏,搁浅在沙滩上,因浪大而无法回到江岸。至次日天亮时,风才平静下来,王琳到江边收拾船只,侯瑱等也率军退入芜湖。 北周听说王琳东下进兵的消息,派荆州刺史史宁率军数万乘虚袭击郢州,孙瑒绕城固守。王琳闻讯后,担忧因军心不稳而溃散,便加紧率领水师东下,直到离芜湖十里地才停泊下来,军中敲击木柝报时示警的声音,一直传到侯瑱军中。北齐派仪同三司刘伯球率军一万余人支援王琳,行台慕容恃德的儿子慕容子会率两千名铁骑屯驻在芜湖西岸,以声援王琳。 同月十四日,侯瑱率军防备王琳进犯。当时西南风刮得又急又猛,王琳认为得了天助,打算直取扬州,侯瑱等慢慢从芜湖出来跟在他后面。等到交战时,西南风反被侯瑱利用,王琳让士兵扔火炬往侯瑱的船上扔,因为逆风,反而将自己的兵船全部烧毁。侯瑱趁机大破王琳军,军士溺水而死的有十分之二、三,其余的都弃船上岸,被侯瑱军队斩杀殆尽。 北齐援军也大乱,刘伯球、慕容子会都被抓获,侯瑱军斩俘数以万计,王琳与北齐援军的军用物资和兵器也全被缴获。王琳乘坐舴艋小船突围而出,抵达湓城,想收拢散失流离的军士,但再也没有人愿意归附他,他只好率妻妾及左右亲信十多人出逃 ,萧庄也在侍中袁泌、御史中丞刘仲威等人的护送下抵达北齐边境,与王琳会合,一同逃往北齐。 王琳在寿阳,与行台尚书卢潜不和,二人屡次产生矛盾,他因而被召还邺城。北齐武成帝高湛置而不问,任命王琳为沧州刺史,后又任特进、侍中。王琳住宅的屋脊无故破裂剥落,冒出几升红色的蛆,落地后变成血,并在蠕动。有龙从他门外的池中跃出,生出云雾,白昼昏暗。适逢武平四年(573年)三月,陈宣帝陈顼命大将吴明彻北伐,北齐后主高纬派领军将军尉破胡等出兵救援秦州,并令王琳等参与谋划。 尉破胡等出兵后,司徒赵彦深曾私下向秘书监源彪讨教抵御陈朝的计策。源文宗认为尉破胡的人品“王(赵彦深)之所知,败绩之事,匪朝伊夕。”并认为朝廷应该“专委王琳,招募淮南三四万人,风俗相通,能得死力;兼令旧将将兵屯于淮北。”他同时认为王琳对陈顼,一定是不肯俯伏称臣。如果不对王琳推心置腹,还派他人予以牵制,反会酿成祸患。 王琳受命后,对自己的亲信说:“如今太岁在东南,岁星居于牛斗的位置,太白已经升高,这些天象都对客军有利,我们将有丧败。”又对尉破胡说:“吴兵(指吴明彻军)势头很猛,要用长远之计来胜它,要谨慎不要轻易出战。”尉破胡不听,导致大败,全军覆灭。王琳单骑突围,逃回到彭城。北齐令王琳就近在寿阳征兵 ,并又晋封他为巴陵郡王。吴明彻趁胜包围寿阳,引淝水灌城。而齐将皮景和等在淮西袖手旁观,不予救援。吴明彻昼夜攻击,城内爆发瘟疫,死伤无数,弹尽粮绝。战斗从七月持续到十月,寿阳城最终失陷,王琳也被抓获,百姓都哭泣着跟随他不去,吴明彻部下士兵也为他请命,吴明彻怕生变乱,便将王琳在寿阳城东北二十里处杀害,时年四十八岁。 吴明彻把王琳的首级传送到建康,陈顼下诏将他的首级挂在建康示众。王琳的旧部朱玚写信给陈朝尚书右仆射徐陵,求取其首级。徐陵赞许朱玚的志节,又加上吴明彻也屡次梦见王琳向他讨还自己的首级,二人便向陈顼请求归还王琳的首级,陈顼同意。 朱玚得到王琳的首级后,将王琳暂时埋在八公山的山侧,王琳的故旧有数千人前来参加葬礼。朱玚从小路前往北齐,另外商议派人迎葬的事宜。不久后,茅智胜等五位寿阳人秘密地把王琳的灵柩送到北齐的都城邺城。北齐追赠王琳为都督十五州诸军事、扬州刺史、侍中、特进、开府、录尚书事,谥号“忠武”,以辒辌车下葬。2023-07-26 11:02:181
历代宰相都是谁?
有一本书是记载历代宰相的,叫《历代宰相传》网上有,建议查一查。2023-07-26 11:02:373
历史上被杀的宰相有多少位?
胡惟庸2023-07-26 11:02:534
道部·卷八原文_翻译及赏析
道部·卷八 李昉 ○道士 《太霄经》曰:人行大道,谓之道士。又云:从道为事,故称也。周穆王因尹轨真人制楼观,遂召幽逸之人,置为道士。平王东迁洛邑,置道士七人。汉明帝永平年,置二十一人。魏武帝为九州置坛,度三十五人。魏文帝幸雍,谒陈炽法师,置道士五十人。晋惠帝度四十九人,给户三百。 《真诰》曰:刘翊字子相,后汉人也。世居颍川,家富,以济贫为事,为陈留太守。后去官,入山为道士。 又曰:淳于斟字叔顗,会稽人。汉桓帝时为县令,入山修道。 又曰:刘宽字文饶,后汉南阳太守,年七十三入华山,服丹枣。 又曰:王郎字法明,太原人也。入茅山,师陶隐居。以梁大通三年正月十四日化。隐居为制铭志,并设奠云:"纟夭冕岂荣,随璜非宝。万里求真,缄兹内抱。" 又曰:陶弘景父真宝,清辩有才学,工草隶,闲骑射、药术。而陶隐居亦善隶书,虽效王书而别为一法,文章尺牍为世所重。 又曰:孙韬字文藏,会稽剡人也。入山师潘四明,参授真法,学摹写,遂大巧妙。后学王书,殊有深意,当时称之。南洞大碑及许长史坛碑,并是韬迹也。陶隐居手为经题,握中秘诀,门人罕能见之。惟传孙韬与桓闿二人而己矣。 又曰:朱仲尝于会稽卖珠,汉高后时人也。仲以素书倚酒于女几家。几盗写,学其术。 又曰:道士不欲临丧损神坏气,所以去世不仕,而独存焉。惟父母及师,不惧性命之伤,必临其丧,以此而伤是无伤也。 《抱朴子》曰:薛旅字季和,燕代人。周武王时,学道于钟山北河。经七试而不过者,由淫佚鄙滞败其试耳。 又曰:郭文举,河内轵县人。入陆浑山学道,独能无情意不生也。 又曰:吴大帝时,蜀中有李阿者,穴居不食,累世见之,号八百岁翁。人往问事,阿无所言,但占阿颜色。若欣然则事吉,若惨戚则凶,若含笑则大庆,微叹则深忧。如此候之,未曾不审也。一旦忽去,不知所之。 又曰:范零子少好仙道,如此积年。后遇司马季主,季主同入常山中。积七年,入石室北。东角有石瓮,或作石牖。季主出行,恳戒之曰:"慎勿开。"零子忽发视之。季主还,乃遣归。后复召至,使守一铜匮,又戒勿发。零子复发之,季主乃遣之,遂不得道。 又曰:冯良者,南阳人。少作县吏,年三十为尉佐史。迎督邮,自耻无志,乃毁车煞牛,裂败衣帻,去,从师授《诗》、《传》、《礼》、《易》,复学道术占候游,十五年乃还。州郡礼辟不就,诏特举贤良高弟。半道委还家,年六十七弃世,东度八山,在鹿迹洞中。 又曰:安丘望之字仲都,京兆长陵人也。修尚黄老,汉成帝重其道德,常宗师之,愈自损退。成帝请之,若值望之章醮,则待事毕,然后往。《老子章句》有安丘之学。望之忽病笃,弟子公沙都与于庭树下,望之晓然有痊。时冬月,鼻闻李香,开目则见双赤李著枯枝。望之仰手承李,李自堕掌中。因食李,所苦尽除,身轻目明,遂去,莫知何在也。 《道学传》曰:燕济字仲微,汉明帝时人也。少好道德,不仕,周游名山。后居武当山,寝息无常所。或因积石,或倚大树,四时衣服不变。恒散发。亦有练巾。 又曰:鲍靓字太玄,上党人也。汉司隶鲍宣之后,禀性清惠,学通经史,修身养性,蠕(而兖切。)动不犯。闻人之恶,如犯家讳,人多从授业。杨道化物,号曰儒林。 又曰:王嘉字子年,陇西人也,在东阳谷口凿岸穴居,其徒数百,各自穴处。为却什短陋而聪察滑稽,有问世事善恶,终不直说,过率有验。 又曰:严遵字君平,蜀郡人也。修道自保,与人子言孝,与人臣言忠,与人弟言顺,各因其法,导之以善。 又曰:王远字方平,常降蔡经家。须臾,麻姑至,骑从半于方平。麻姑手爪如鸟,经私心曰:"时背痒,得搔之佳也。"方平曰:"姑神人,汝何遽此?"遂鞭之。经愿从方平学道,方平使背立,从后观之曰:"心邪,不可教之仙道。"乃与度世术。 又曰:庾承仙字崇光,颍川人。明老庄,隐文江县白水台。立庐舍讲肄,儒士释老授其学。隐居江南,累诏不出。后来始兴讲《道德经》,剖析凝滞。 又曰:薛玉宝字延世,沛国人也。梁时师玄圃先生,以文章见美。善书翰,尝书一章于崇灵观道正省壁上,见者玩之也。 又曰:东乡宗超字逸伦,高密黔陬人也。尝露坛行道,奁中香尽,自然满溢。又炉中无火,而烟气自生,氤氲周遍,久之不歇。 又曰:张裕,天师十二世孙,起招真观植名果,尽山栖之趣。梁简文为制碑。 又曰:昔晋陵人钱妙真,于茅山燕口洞得道,门人立碑于茅山。劭陵王为观序,今具存焉。 又曰:梁武帝天监二年,置大小道正。平昌孟景翼,字道辅,时为大正,屡为国讲说。四年,建安王伟于座问曰:"道家经教,科禁甚重,老子二篇,盟誓乃授,岂先圣之旨,非凡所说耶?"景翼曰:"崇秘严科,正宗妙化。理在相成,事非乖越。" 又曰:刘法先,彭城人也。时顾欢著道经义,于孔德璋多有与夺。法先与书讨论同异。顾遂屈服,乃答曰:"吾自古之遗狂,水火不避。得足下此箴,始觉醒悟。既往狂言,不足在怪。"又云:法先每见道释二众,亟相是非,乃著息争之论。顾欢又作《夷夏辩》。或及三科,论明释老同异。 又曰:张诜,吴郡嘉兴人也。善玄言,屡讲老子,修行上道,讨论上经,人自远来集也。诜寻求真秘,甚识宗尚。 又曰:陈景尚,吴人也。善讲诵,道释中皆不能及。制灵书经,大行于世。梁劭陵王甚重之,召景尚随王之郢,终于江夏。 又曰:桓闿字音舒,东海丹徒人也。梁初,昆仑山渚平沙中有三古漆笥,内有黄素写千君所出《太平经》三部,村人惊异于经所起,静供养,先呈陶隐居。隐居云:"此真千君古本"。闿将经至都,便苦劳疟,诸治不愈。陶隐居闻云:"此病非余,恐取经为咎,何不送经还本?"即依,二日送,寻愈。 又曰:曹宝字世珍,丹阳人。善为步虚两京冠,绝贵,游见者皆称赏焉。 又曰:严智明字惠识,晋陵人也。授性有善声,幼工诵咏声。明帝有疾,每引法众于内殿行道,闻智明咏经,甚怀赏悦,云疾为之愈。及法席既解,智明还外,帝中夜不安寝,敕呼智明对御转诵,即觉欢。 又曰:徐师子字德威,东海人也。陈武帝立宗灵大观,引德威为观主。后卒,文皇敕赍秘器葬焉。 《太平经》曰:严寄之字静处,丹阳句容人也。为道士,事亲至孝。住石渚观,母老,不敢远离。乃迎母,于观边立小屋,以尽温清。母终,毁瘠过礼,识者嘉之。 又曰:郗愔字方回,高平金乡人,为晋镇军将军。心尚道法,密自遵行。善隶书,与右军相埒。手自起写道经,将盈百卷,于今多有在者。 又曰:张孝秀以王元规笔迹妙巧,频相请屈。元规但玩泉石,终日抚琴啸咏,了不执笔。临还,止为行书数行而己。孝秀雅相推惮,弗敢固祈。今简寂馆长榜犹有笔迹也。 又曰:许思玄者,许远游之弟也。生而好道,儒雅知名。晋简文帝为俗外之交也。 又曰:任敦尚,博昌人。永嘉中,投茅山讲道集众。敦窃叹曰:"众人虽云慕善,皆外好耳,未见真心可与断金者。" 又曰:晋陆纳为尚书令,时年四十,病疮,告杜拐雌:"奕世短寿,临终皆患此疮。"恭为奏章,又与云飞散谓纳曰:"君命至七十。"果如其言。王右军病,请恭。恭谓弟子曰:"右军病不差,何用吾。"十余日果卒。 又曰:蒋负刍,义兴人也,与晋陵薛彪之为俗外之交。去来茅山,有志栖托。齐永明中,暂下都。陶隐居一遇,便尽素契。陶后解绂结宇中茅,(中茅山也。)仍请负刍度岭相就,经典药术常共论之。 又曰:杨超字超远,东海人也。出入事陶隐居,往复与陶论难,得为入室。 又曰:诸惠开字智远,吴兴乌程人也。每以戒行自修,拯济为务。齐大明八年,天下饥馑,惠开有少谷实,乃悉分赈,乡邑赖之。有三人积饥食饱而致死,其家诉县,称惠开饲煞饿人,苦相诬谤。邑令笑曰:"乞食饱死,反怨主人,法无此科。"遣而不问。 又曰:濮阳者,不知何许人。事道专心,祈请皆验。郑鮷(音弟)女足跛,阳疗之,寻差。晋简文废世子,无词,时使人祈请于阳。于是中夜有黄气起自西南,遥堕室,尔时李皇后怀孝武。 又曰:许迈字叔玄,少名映,后改名远游。志求仙道,入临安西山,经月不返,人亦不知人所之。先娶散骑常侍吴郡孙弘女为妻,迈居临安式中,为书谢遣其妻,云:"欲闻悬雷之响,山鸟之鸣,自为萧韶九成,不能胜也。偶景青葱之下,栖息岩岫之室,以为殿堂广夏,不能过也。情愿所终,志绝于此,吾其去矣,长离别矣。" 又曰:褚伯玉字元璩,吴郡钱塘人。早慕冲虚,年十八,父为娶妇入前门,伯玉后门出,往剡,居瀑布山。性耐寒暑,在山三十余年,隔绝人事。一说云:伯玉初游南岳,路入闽中,飞湍走险。伯玉泊舟晚濑,冲飙忽起,山水暴至,激船上巅,崩落绝嶂。徒侣以为冰碎,缘阻寻求,见伯玉自若,以小杖捴舟,涉不测之泉,众以骇伏。入霍山而去。初隐瀑布山,齐高祖钦其风,欲与相见。辞以疾而去。帝追恨,诏瀑布山下立太平观,孔稚圭立碑。 又曰:张陵博学,及河洛天文,悉穷其妙,静处衡门,不求闻达。弹琴咏诗,顺志而己。 又曰:龙威丈人,山中得道者也。时人莫知其名,号曰山隐居。傲然不群,高绝人世。 又曰:陶弘景字通明,魏郡平阳人也。自号华阳隐居,常谓人曰:"我心恒如悬镜,触物不遗。"好行阴德,拯济困穷,合施诸药,远近赖之。平生尝昼眠,看书必至半夜。好闻松风之声,少拘奘ue839亶。晚惟进钅迅答、紫菜、生姜,饮酒能至一斗而断不醉也。 《老氏圣纪》曰:神医中岳仙人成公与,以姚氏泓十五年七月六日仙化,门徒欲厚葬之。与忽然重起曰,"道士绝累,与俗有殊,胡为哀哭厚葬?但建修斋功,此乃合太古淳真人法也。"言讫而化。明日中时,有叩石室者,门人出视,见两童子,引入户,公与欻起去。葬于巩县界洁素里。 又曰:孟道养字孝元,外名援,平昌人。少时闻有法席,不问远近,往观听焉。及长,性沉静,学专为己,不求闻达。闭户开窗,披书玩古。及入室,读诵声才出口,有刘缓、戴诜相造,研论窗玄理,各叹伏,以为迈绝。 又曰:吴猛字世云,豫章人也。性纯孝;夏夜在父母侧,不敢驱拂蚊纳,恐去己而集亲。年三十,邑人丁义士奉道以术传之,乡人隐铜为设酒,既去,酒在器中不耗。道士舒道云病疟比年,猛授以三皇诗使讽之,顿愈。尝还豫章,以白羽画江而渡。县东有石笥,历代未尝开。猛往发之,多得简碟,古字不可识。县南有峻石,时立千仞,猿狖不能上,猛仗策登之。县令新蔡千庆好畋猎,猛屡谏不听。后庆大猎,四面引火烘天,而猛坐草中自若,鸟什筭附左右,火不能及。庆大骇,因是悔。王敦于坐收猛,俄失之,敦大怒。是岁敦败。猛登庐山,见一叟坐树下,以玉杯承甘露授猛。又有玉疯囵室,见数人与猛语,若旧相识,设玉膏终日。猛又乘铁船于庐山顶。 又曰:钱妙真,晋陵人也。幼而好道,便欲离俗,亲族逼以适人,泣涕固免,遂居大小二茅山。后往燕口洞,手裁书并诗七章与陶隐居。 又曰:孔灵产,会稽山阴人也。遭母忧,以孝闻。宴酌珍羞,自此而绝。饘蔬布素,志毕终身。父见过毁恻然,命具馔。灵产勉从父命,咽以成疾。父以人有天性不可移,遂不复逼。深研道几,遍览仙籍。宋明帝于禹穴之侧立怀仙观,诏使居之。迁太中大夫,加给事。高帝赐以鹿巾猿裘竹素之器,手诏曰:"君有古人之风,赐以林下之服,登泛之日,可以相存也。" 又曰:张绎字士和,吴郡人也。奖励学徒,整肃法事,屡讲众经,理致深密,词端华辩,当时所宗。梁武帝雅相钦赏。时陶隐居著《法检论》,明释老二教。绎往复讨论,甚有条理,隐居嘉焉。专心道法,居贫守约,善八体书,别制云篆。作《茅山南洞碑》,甚工。 又曰:宋文同字文明,吴郡人也。梁简文时,文明以道家诸经莫不敷释,撰《灵宝经义疏》,题曰谓之通门。又作大义,名曰《义渊》,学者宗赖,四方延请。长于着撰,讷于口辞。 又曰:王遂起,太原人,为集真观主。性少眠,纵卧熟,犹觉人语。言论相涉,即领其辞,莫不叹其清寤。2023-07-26 11:03:211
问:世说新语中的人物辈分关系
辈分很特殊!2023-07-26 11:03:313
南北朝社会风气差异
北朝是少数民族建立的国家,他们在保留自己民族的特色的基础上积极与汉族融合。南朝是汉族士大夫的国家,保留了汉民族的传统文化。2023-07-26 11:03:422
司马家族为什么能掌权
在晋朝出现了地位很高、权势很大,往往爵位却是很低的现象,这种现象是晋朝政治的特点,也是司马氏这样不大的著姓能有效统治的政治基础。像陆玩是兴平伯、陆纳没爵位,两人都是司空,仅陆晔是公爵。西晋政权的出现,表明儒家贵族最终战胜了非儒家的寒族。西晋政权是儒家豪族的政权,政治社会道德思想与曹操时期不一样了,与曹操以前的东汉,则有相同之处。西晋统治者标榜儒家名教,中正以“品”取人,品指“行性”,即指儒家用来维系名教秩序的道德标准。而豪族与儒家是同义词,因此选举变成“门选”。唯才是举的时代过去了,又西晋豪族以奢靡相高,崇尚节俭的时期也过去了。司马晋与曹魏的统治是很不相同的,原因就在统治者社会阶级的不同。引自 西晋政治社会的特征奢靡永远是覆灭的根源之一,自古历来,从未变过。。对于人而言,奢侈度日的结局也永远是坐吃山空。西晋时期政治的一个突出特点,就是门阀政治(又称贵族政治)。所谓“门阀政治”,就是由世家大族把持朝政,出身低微的人是无法进入朝廷做官的。在西汉立国之初,由于跟随刘邦闹革命的多为出身低微平民,后来革命成功了,论功行赏,都当上了高官,形成了历史上所谓的“布衣卿相之局”。至东汉,世家大族势力虽然有所发展,但由于两汉社会采取的由社会基层组织推举的“察举”和“征辟”的途径选拔官员,一些出身寒门者如果德才兼备还是可以入仕为官的。在曹魏时代,曹操实行了“九品官人法”,依据人物的品行定为九等,作为选拔官员的标准。到了西晋,司马氏当权后,评选标准是世家大族,打破了曹氏的用人政策,出现了“上品无寒门,下品无士族”格局。东晋偏安江东后,门阀制度更是发展到极致,出现了两大变化.其一,是地方握有兵权的大族显要往往左右把持朝政。晋初的“王与马,共天下”就是很好的说明,其后的桓氏家族也是如此。其二,是南北士族的结合。东晋所依据的江东,本是三国时吴国的地盘,与曹魏打击豪强,任人为才不同,孙吴政权所依据的是世家大族势力。等到晋司马氏带领北方的士族进入江东时,那里的士族力量已经相当的强盛,正是南北士族的共同扶持,东晋偏安政权才得以延续。门阀制度终东晋一世,直到刘裕取代东晋,建立宋朝,门阀政治才算是走到了历史的尽头。西晋的门阀政治制度导致了许多社会现象和社会矛盾。首先是统治阶级的奢侈和对门第观念的重视。门阀政治和门阀制度的形成,使得士族和寒门成为绝对不可逾越的两大阶层,士族子弟无论才智,品质如何,甚至弱智都可以做到高官,特殊的政治制度保障他们有特殊的社会地位,也保障他们有优裕的生活。在这种优裕的生活中,统治阶层腐化了。如晋武帝的宫妾、妃子近万人,皇帝不知在哪家过夜才好,他经常乘着羊车,傍晚时分任羊行走,等到哪家门前停止不前了, 就在哪儿过夜。于是,宫女们在门前洒上盐水,逗引羊车在自家门前停留。皇帝如此,世家大族更是竞相淫奢。据史载:用人乳喂猪者有之,用麦芽糖洗锅者有之,用蜡烛烧火煮饭者有之。一方面是穷奢极欲,另一方面是路有冻死骨,社会矛盾空前激化。其次是门阀制度导致社会矛盾,在东晋尤为明显。东晋立国之初,有北来的士族与当地的土著士族的矛盾,而在北来士族之间,为争夺中央统治权,也有种种矛盾斗争。这种矛盾突出表现在“荆、杨之争”……..因而有了“王敦之乱”、“苏峻、祖约之乱”和桓温父子的专权,一直到东晋的灭亡。两晋时期,民族关系是我国历史上少数民族空前活跃,民族矛盾空前激化,民族融合空前剧烈的时期。自秦汉以来,在我国北方就生活着为数众多的游牧民族。他们逐水草而居,行无定所,社会组织还处于原始社会,奴隶社会或由奴隶社会向封建社会过渡阶段。三国时期,北方的匈奴(胡)羯、鲜卑氐、羌等民族开始大规模的进入中原。西晋初年,进入内地的少数民族已达800多万。少数民族的迁徙又导致了内地汉人的大规模的迁移,加上晋朝统治阶级的盘剥敲诈,导致出现了大规模的“流民起义”。后来经过“八王之乱”的内讧,以及匈奴贵族石勒等的冲击,西晋终于灭亡了。东晋时期(南渡江南),黄河流域已经基本控制在少数民族手中,并建立了为数众多的国家,这就是历史上的“五胡十六国”。另一方面,东晋王朝也不断的与北方少数政权发生冲突。在东晋历史上,曾多次出现过北伐战争,著名的如“祖狄北伐”,“庾亮、庾翼北伐”,“桓温北伐”等,但都一失败而告终。从一个侧面反映了民族矛盾的激化。在南北军事对持和军事冲突中,出现了著名的 “淝水之战”,产生了谢玄等一批杰出的军事将领。西晋时期经济的发展,有两个值得注意的动向。一是生产关系的变化;二是南方经济的开发。秦汉时期,主要是一家一户的自耕农经济,经过东汉末年和三国时期的社会大动荡,自耕农经济遭到了很大的破坏,西汉末年的庄园经济得到了充分的发展,并成为两晋时期农业经济的主要形式。在庄园之中,世家大族占有大量的土地,一个庄园构成一个独立封闭的自给自足的经济体系,失去土地的流民沦为佃客和奴隶。他们的人身依附关系进一步加强。地方豪强兼并民田甚至官田………从而形成了门阀制度的经济基础。两晋以前,我国的经济重心一直在北方黄河流域,孙吴时期,南方经济虽然得到了开发,但比起曹魏来仍然有所不及。东晋偏安江东,大量的北方流民也随之进入长江中下游地区,他们带来了先进的生产技术和大量的人力,促进了南方经济的大发展。西晋时期,思想文化方面突出的一个特征,就是清谈和玄学。清谈是崇尚虚无,空谈名理的一种风气。这与当时司马氏严酷的政权有很大的关系。玄学是指对《老子》、《庄子》、《周易》这三玄的研究与解说。玄学是清谈的依据和内容,清谈是玄学的阐述和表现方式。2023-07-26 11:03:502
文言文翻译胤恭不倦
1. 胤恭勤不倦,里面的倦的意思 胤恭勤不倦,里面倦的意思是疲倦。 胤恭勤不倦。 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。 1、出处 出自《晋书·车胤传》。 2、原文 胤恭勤不倦,博学多通。家贫,不常得油。 夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。 3、释义 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。 扩展资料: 1、车胤,字武子,晋代南平人,他的祖父车浚,三国时期作过东吴的会稽太守。因灾荒请求赈济百姓,被昏庸的吴主孙皓处死,此后车胤的家境就一贫如洗了。 2、车胤立志苦读,广泛涉猎各种知识,因家中贫寒,晚上看书没钱点灯。 3、一个夏天的晚上,他正坐在院子里默默背书,见到许多萤火虫在空中飞舞,象许多小灯在夜空中闪动,心中不由一亮,他立刻捉上一些萤火虫,把他们装在一个绢做的口袋里,萤光就照射出来。车胤借着萤火虫发出的微弱灯光,夜以继日地苦读。 4、在他父亲的指导下,车胤终于成了一个很有学问的人,一生中做过吴兴太守、辅国将军、户部尚书等官职。唐朝杨弘贞、杨番、蒋防都著有《荧光照学赋》,均是谈车胤之事。 2. 胤恭勤不倦,里面的倦的意思 胤恭勤不倦,里面倦的意思是疲倦。 胤恭勤不倦。 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。 1、出处 出自《晋书·车胤传》。 2、原文 胤恭勤不倦,博学多通。 家贫,不常得油。 夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。 3、释义 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。 夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。 扩展资料: 1、车胤,字武子,晋代南平人,他的祖父车浚,三国时期作过东吴的会稽太守。 因灾荒请求赈济百姓,被昏庸的吴主孙皓处死,此后车胤的家境就一贫如洗了。 2、车胤立志苦读,广泛涉猎各种知识,因家中贫寒,晚上看书没钱点灯。 3、一个夏天的晚上,他正坐在院子里默默背书,见到许多萤火虫在空中飞舞,象许多小灯在夜空中闪动,心中不由一亮,他立刻捉上一些萤火虫,把他们装在一个绢做的口袋里,萤光就照射出来。车胤借着萤火虫发出的微弱灯光,夜以继日地苦读。 4、在他父亲的指导下,车胤终于成了一个很有学问的人,一生中做过吴兴太守、辅国将军、户部尚书等官职。唐朝杨弘贞、杨番、蒋防都著有《荧光照学赋》,均是谈车胤之事。 3. 《车胤勤不倦》“胤恭勤不倦,博学多通 "The latter often objects not tired, and that the wise and knowing multipass. GuPin, don"t often have to oil. Summer months, then practice capsule filled with dozens of firefly as book, with night after the number and long, charm beauty strength, machine realization sensitive speed。 revealed in court. But the latter in WuYinZhi to HanSu bo well-known in the world."。 4. 太守王胡之名之人,见胤於童幼之中 车胤,字武子,南平人也。曾祖浚,吴会稽太守。父育,郡主簿。太守王胡之名知人,见胤于童幼之中,谓 胤父曰:“此儿当大兴卿门,可使专学。”胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。及长,风姿美劭,机悟敏速,甚有 乡曲之誉。桓温在荆州,辟为从事,以辩识义理深重之。引为主簿,稍迁别驾、征西长史,遂显于朝廷。时惟胤与吴隐之以寒素博学知名于世。又善于赏会,当时每 有盛坐而胤不在,皆云:“无车公不乐。”谢安游集之日,辄开筵待之。斋 以宁康初,以胤为中书侍郎、关内侯。孝武帝尝讲《孝经》,仆射谢安侍坐, 尚书陆纳侍讲,侍中卞眈执读,黄门侍郎谢石、吏部郎袁宏执经,胤与丹阳尹王混擿句,时论荣之。累迁侍中。太元中,增置太学生百人,以胤领国子博士。其后 年,议郊庙明堂之事,胤以“明堂之制既甚难详,且乐主于和,礼主于敬,故质文不同,音器亦殊。既茅茨广厦不一其度,何必守其形范而不弘本顺时乎!九服咸 宁,四野无尘,然后明堂辟雍可光而修之。”时从其议。又迁骠骑长史、太常,进爵临湘侯,以疾去职。俄为护军将军。时王国宝谄于会稽王道子,讽八坐启以道子 为丞相,加殊礼。胤曰:“此乃成王所以尊周公也。今主上当阳,非成王之地,相王在位,岂得为周公乎!望实二三,并不宜尔,必大忤上意。”乃称疾不署其事。 疏奏,帝大怒,而甚嘉胤。知 庑隆安初,为吴兴太守,秩中二千石,辞疾不拜。加辅国将军、丹阳尹。顷之,迁吏部尚书。元显有过,胤与江绩密言于道子,将奏之,事泄,元显逼令自裁。俄而胤卒,朝廷伤之。 车胤(约333-约401),字武子,晋南平(今安乡、津市一带)人。曾祖车浚,为三国吴会稽太守,以郡饥求赈,为孙皓以欲树私恩罪所杀。父 名育,是南平太守王胡之的主簿。车胤自幼聪颖好学,家境贫寒,常无油点灯,夏夜就捕捉萤火虫,用以照明夜读,学识与日俱增,成为知名学者。今新洲镇车渚村 有“囊萤台”,相传为车胤囊萤照读遗址。 桓温主荆州,征召车胤为从事,甚为器重,相继提升他为别驾、征西长史。车胤以寒素博学闻名于世,每举行 盛大宴会,桓温必邀车胤出席。宁康(373-375)初年,车胤被提升为中书侍郎、关内侯。太元(376—396)中期,获国子监博士。恰逢商议郊庙明堂 之事,车胤发表“明堂的制度难以详尽,况且音乐表达平和,礼仪表示敬意,因此内容和文采不同。声音和器具也不同,既然茅舍和大厦不能统一规格,何必死守它 的形式规格,而不顺应时代大势”的见解,得到与会者一致赞同。后提升为骠骑长史、太常,领临湘侯爵位。因病去职,不久又任护军将军。朝廷决策大事也听取他 的意见。隆安元年(397),王国宝任左仆射,威震朝廷内外,王恭疾恨道子、国宝扰乱朝政,举兵征讨。国宝恐慌,其堂弟王绪将军献计:“不如杀掉车胤,除 去众人之望,挟持主上和丞相,讨伐诸侯”。车胤到来后,国宝终不敢杀,反而向他求教计谋。而后,国宝上书皇上,自解职务,等待降罪。隆安四年(400), 车胤被提升为吏部尚书。会稽郡世家子弟元显骄矜放荡,车胤建议遏制他。不料事情泄露,元显逼令车胤自杀而死,举国悲哀。常德关于车胤的遗迹很多,安乡有车 公山、车公亭、车公桥、车家铺,传为武子出生处,津市新洲有囊萤台、武子宅基、武子墓,今仍保留的地名有车溪、车渚村;临澧县柏枝乡的石墨山传为武子读书 的地方。2023-07-26 11:03:571
车胤的生平事迹?
车胤,字武子。东晋南平郡(今湖南省、湖北省边界)人。车胤曾祖车浚曾任吴国会稽太守。相传车胤小时候家庭贫穷,只能用萤火虫的光亮照明勤读,“车胤囊萤”的典故源自于此。初为桓温从事,后为主簿、征西长史。晋孝武帝时期(373~396年),历任中书侍郎、侍中、护军将军。晋安帝隆安初年 (397~401年),为吴兴太守,加辅国将军。迁吏部尚书。因不满司马元显擅权,被令自杀。2023-07-26 11:04:521
集团公司取名字大全高端大气(600个)
公司取名是非常重要的事情,关乎公司的长久发展,而且公司的名字应该好听,悦耳,寓意美好。一个好的公司名字可以让公司获得更多顾客的信赖,而且在顾客有需求的时候,可以直接来到该公司,这样也可以为公司带来稳定的流量。?集团公司取名字大全高端大气(600个)?1、建滕公司2、艾山公司3、慈贯公司4、冠烨公司5、译飙公司6、铸风公司7、桐颀公司8、风定公司9、予萌公司10、杨霜公司11、启浚公司12、为御公司13、道濮公司14、凡茂公司15、孝劲公司16、品熙公司17、彰巍公司18、峯宣公司19、嵩朋公司20、敬宏公司21、路宁公司22、威啸公司23、夏昮公司24、远铭公司25、洁朋公司26、歆锋公司27、基嘉公司28、译韩公司29、禹元公司30、浩遥公司31、瑄冬公司32、锌煊公司33、儋锋公司34、鑫顺公司35、穆远公司36、奇亚公司37、毅谦公司38、醒荣公司39、骏栋公司40、肃炫公司41、豫遥公司42、钦若公司43、颂澜公司44、栋程公司45、春韬公司46、彰威公司47、泰申公司48、虹彰公司49、逸锡公司50、如墨公司51、刚广公司52、斌泰公司53、有航公司54、友学公司55、淳遥公司56、利陈公司57、纬伦公司58、格白公司59、浩琩公司60、峰楠公司61、励永公司62、誉秦公司63、勇利公司64、晖琥公司65、尼顺公司66、艾宏公司67、雷奕公司68、予宇公司69、普琮公司70、隽瑄公司71、克欣公司72、正玄公司73、锦韬公司74、信毅公司75、宵杭公司76、澎灿公司77、龙甲公司78、昊兴公司79、纪西公司80、正桦公司81、峰琸公司82、皓捷公司83、强围公司84、骁广公司85、文衡公司86、俊曙公司87、雪义公司88、兆晁公司89、榕宙公司90、纳阳公司91、霜麟公司92、圆韩公司93、纶如公司94、海雨公司95、忠寒公司96、贝新公司97、镇书公司98、利郴公司99、力诗公司100、觉丹公司101、励超公司102、白振公司103、语旻公司104、基皇公司105、韩琦公司106、以业公司107、侠绪公司108、霄晨公司109、萌景公司110、侠泉公司111、盛春公司112、翱润公司113、平平公司114、炫钢公司115、卓峥公司116、珹飞公司117、传绪公司118、焱希公司119、朋滨公司120、维麟公司121、业司公司122、尊宣公司123、弢贤公司124、钢桦公司125、弛侠公司126、峰品公司127、聪路公司128、贝连公司129、禹雷公司130、劲和公司131、臣涵公司132、岳楷公司133、熙芹公司134、璟楚公司135、觉骁公司136、艾灿公司137、亦辛公司138、鸥坚公司139、廷大公司140、岳伦公司141、建铭公司142、伦采公司143、洁航公司144、彬克公司145、琥青公司146、瑜立公司147、珹琪公司148、浩俊公司149、琦涵公司150、醒凡公司151、生彰公司152、泳醒公司153、博航公司154、英杨公司155、狄圣公司156、雪驰公司157、耀澄公司158、瑞伟公司159、若纶公司160、墨枫公司161、彰尼公司162、誉啸公司163、丽家公司164、白伦公司165、以则公司166、亘言公司167、瑎煦公司168、灏腾公司169、耀书公司170、苗昮公司171、西立公司172、飞声公司173、森朝公司174、弛冬公司175、志民公司176、骁觅公司177、飚坦公司178、馨亦公司179、杜陆公司180、世德公司181、煜坦公司182、满嘉公司183、有山公司184、义琪公司185、定亦公司186、晏喆公司187、毅捷公司188、衷少公司189、君蔚公司190、酥远公司191、峰诗公司192、如儒公司193、树正公司194、宥隆公司195、忆名公司196、霖璥公司197、磊友公司198、骥昱公司199、珹元公司200、中申公司201、振圆公司202、旭颜公司203、隽杉公司204、昮濮公司205、奇岑公司206、虹甲公司207、禹源公司208、映威公司209、坦竹公司210、张畅公司211、奋榕公司212、昆益公司213、颀骁公司214、白熙公司215、珺超公司216、麟爽公司217、宰海公司218、韬钟公司219、铄庆公司220、航英公司221、瑜斯公司222、风圣公司223、启弘公司224、沈虹公司225、韩衡公司226、笑觅公司227、炜肃公司228、京昱公司229、瑄鹰公司230、寒宁公司231、竣忠公司232、琤迅公司233、忆皇公司234、炅励公司235、信曦公司236、勋岳公司237、陆纳公司238、菲骏公司239、光肃公司240、业俊公司241、意铭公司242、乐枫公司243、青宣公司244、司衷公司245、翦坤公司246、爽溪公司247、爽锦公司248、俊榕公司249、玮康公司250、澜铎公司251、炎觉公司252、基衷公司253、琥奋公司254、诗涵公司255、滕诤公司256、智杉公司257、琪飞公司258、民颖公司259、威鹏公司260、弛江公司261、铎鸥公司262、旲伦公司263、友滨公司264、肃吴公司265、煊艾公司266、钦柳公司267、豪昌公司268、谦巴公司269、纪赋公司270、有晟公司271、铭侠公司272、格挺公司273、恺桐公司274、鹏定公司275、伊然公司276、佐言公司277、岳勋公司278、烽遥公司279、尼镇公司280、晁可公司281、行宸公司282、良名公司283、义铭公司284、狄琒公司285、澄然公司286、河佐公司287、纬冀公司288、晖永公司289、杨虹公司290、忠聪公司291、铿少公司292、甲博公司293、霆欣公司294、元辉公司295、铎文公司296、英大公司297、畅煦公司298、悦道公司299、彤栩公司300、绪雄公司301、锡孝公司302、友玄公司303、丽月公司304、乐群公司305、程嘉公司306、洁栩公司307、荣少公司308、鹏顺公司309、尼云公司310、丽廷公司311、琸恒公司312、裕敏公司313、方康公司314、家盛公司315、璟祖公司316、永行公司317、建艾公司318、酥尧公司319、鹰峥公司320、权雄公司321、丹莱公司322、沈勰公司323、灿有公司324、杉大公司325、普贯公司326、恩家公司327、曦冰公司328、凌淏公司329、有尊公司330、宥濮公司331、赋奇公司332、慧洁公司333、睿弘公司334、琸楚公司335、凌轩公司336、阳嘉公司337、粤秦公司338、正乾公司339、顺莜公司340、罡思公司341、正同公司342、秋峰公司343、良兆公司344、军唯公司345、赵锋公司346、霏苏公司347、锡同公司348、谦群公司349、慈咏公司350、君韬公司351、欢博公司352、曜琤公司353、濯行公司354、赫儒公司355、喜羽公司356、霆颖公司357、君笛公司358、耀升公司359、慕歌公司360、兴祥公司361、隆朝公司362、儋邵公司363、梓易公司364、杨迅公司365、歌煦公司366、仁天公司367、泳坚公司368、瑜纪公司369、晸皇公司370、骏灵公司371、植为公司372、昊海公司373、聪欧公司374、辉潇公司375、翎名公司376、驹烨公司377、郴楷公司378、庆劭公司379、方孝公司380、丽琩公司381、光羲公司382、书义公司383、寒广公司384、骞遥公司385、凌泽公司386、天澈公司387、滨昆公司388、麟兴公司389、狄逸公司390、桦锌公司391、啸帆公司392、世书公司393、尼飚公司394、泰柏公司395、航则公司396、誉河公司397、陈恒公司398、潇颀公司399、承旭公司400、尧威公司401、晟竣公司402、吴翎公司403、苗凯公司404、行璟公司405、博弘公司406、盛宙公司407、璥杨公司408、逸栋公司409、学畅公司410、坚笛公司411、涤颀公司412、思玄公司413、佐贯公司414、琳沈公司415、京传公司416、满英公司417、中豫公司418、誉圣公司419、霖甲公司420、启淏公司421、纬栎公司422、麟臣公司423、彪政公司424、顺景公司425、西恩公司426、崇凡公司427、衷醒公司428、锐艾公司429、山朝公司430、岩逸公司431、瀚桦公司432、渝彪公司433、心宇公司434、铭奋公司435、飚宸公司436、源瀚公司437、梁庭公司438、睿希公司439、涛磊公司440、依遥公司441、益翔公司442、昱宙公司443、善慧公司444、欣曦公司445、飙沛公司446、恩和公司447、斯驰公司448、儒亚公司449、植霖公司450、廷有公司451、鸿烽公司452、艺军公司453、欣丹公司454、芹涛公司455、健彤公司456、河皇公司457、松子公司458、芹瑄公司459、晓豪公司460、权庆公司461、欧纳公司462、瀚栋公司463、钢捷公司464、中宇公司465、艾肃公司466、华然公司467、纳霄公司468、权笑公司469、荣振公司470、朗翰公司471、经廷公司472、逸惜公司473、涤瑞公司474、涵笑公司475、梁如公司476、肖丰公司477、泽学公司478、子狄公司479、平穆公司480、韵暠公司481、楚祥公司482、诤亮公司483、盛晸公司484、啸益公司485、淏锋公司486、宙宗公司487、松衷公司488、璥纪公司489、赋驰公司490、侨霄公司491、嘉琸公司492、羲雨公司493、谨京公司494、广锌公司495、遥祖公司496、永江公司497、贝灏公司498、欢友公司499、力江公司500、方振公司501、传杜公司502、乔颜公司503、溢浚公司504、炅焱公司505、岳赋公司506、晟岳公司507、弢松公司508、劲飒公司509、克绍公司510、劲澎公司511、艺如公司512、路靖公司513、欢玮公司514、煦生公司515、坤文公司516、宵康公司517、慕铄公司518、语柳公司519、华宗公司520、曙伊公司521、成涤公司522、达岑公司523、溪月公司524、义竹公司525、兴忠公司526、雄铸公司527、岩佐公司528、松肃公司529、锌宵公司530、蔚赵公司531、溢张公司532、山立公司533、宁意公司534、鑫灿公司535、慈冠公司536、益弘公司537、冰嘉公司538、彬麟公司539、华浩公司540、沈弦公司541、杜青公司542、岩苗公司543、剑靖公司544、桦辛公司545、勤坚公司546、琳勇公司547、腾益公司548、纳浩公司549、铭道公司550、惟凡公司551、彬曙公司552、兴世公司553、立孝公司554、乔轮公司555、峯渝公司556、雄新公司557、林郴公司558、崇映公司559、劭伟公司560、键兆公司561、溪杜公司562、义哲公司563、宽杜公司564、骏穆公司565、彦栋公司566、围成公司567、罡觅公司568、楚西公司569、超旲公司570、名仲公司571、澈昊公司572、佐天公司573、邵毅公司574、心炎公司575、祖铠公司576、鸣澄公司577、晏韩公司578、翼文公司579、程歌公司580、航永公司581、耀少公司582、臣江公司583、裕玮公司584、洲涛公司585、榕航公司586、映启公司587、卓思公司588、有笑公司589、崴勇公司590、艾盛公司591、唯坚公司592、唯采公司593、斯劭公司594、西圣公司595、栩君公司596、德立公司597、觉澄公司598、宁齐公司599、生勰公司600、峥彤公司?对于一家企业来说,吉祥的公司名字会让其运势较好,在无形中助力企业,使其发展蒸蒸日上。您还可以点击底部客服官网给您的宝宝起名,赐子千金不如赐子好名,很多家长都关注了我们,我们会根据宝宝出生年月日,为宝宝起一个带着一生好运的好名字:http://www.adxqd.com/qiming/2023-07-26 11:05:091
何远字义方的翻译有没有准确的翻译
何远,字义方,是东海郡郯县人。他的父亲何慧炬官至南朝齐尚书郎。何远起初担任江夏王国的侍郎,不久调任奉朝请。齐永元年间,江夏王萧宝玄在护军将军崔慧景的支持下,起兵京口,进围宫城谋取帝位,何远也参与了这一事件。不久,何远调任武昌郡太守。何远本来风流倜傥,为人不拘小节,崇尚侠义,但现在他却小心谨慎地为官当政,断绝了很多交往,别人所赠送的东西他丝毫也不接受。武昌过去均在江中取水吃,到炎热的盛夏,何远怕水太温,常常给钱让衙门中的人去买老百姓井中的凉水,不要钱的,就派人把水送回到他们家中。其他的事迹大致和这件事类似。这些事虽然有些做作,还是体现了何远对下人的关心。何远坐的车和穿的衣服更是粗劣不堪,所用的器物中找不到铜器和漆器。江东一带多水产,很便宜,但何远每次只吃几片干鱼就足够了。然而何远生性刚直严厉,官吏和老百姓有很多人因为小事受到鞭挞,于是他便被人告发,追究下廷尉治罪,揭发罪行数十条。当时士大夫犯了罪,都不受成法限制。何远考虑到自己没有收受什么贿赂,便接受审查三天、七天的条款,最终还是以私藏禁杖的罪名被免了官。后来,何远又被起用为镇南将军、武康县令。在任更加廉洁奉公,免除过多的祭祀活动,以身作则,很受百姓称颂。太守王彬巡视下属各县,各县都设宴盛情款待他,到武康县时,何远却只准备了干粮和茶水。王彬离开武康县时,何远送他到县界,给他送上一斗酒和一只鹅作为礼物。王彬跟何远开玩笑说:“你的礼节比陆纳还过分,难道不怕被古人笑话吗?”梁武帝听说了何远的才干,提升他为宣城太守。从县令直接提升为邻近京城的大郡太守,近世还没有这种先例。宣城郡受过敌军的洗劫,何远尽心治理,使其又颇有名气。一年之后。何远升任树功将军、始兴内史。当时泉陵侯萧渊朗赴任桂州刺史,沿途劫掠,进入始兴郡境内时,却没有动一根毫毛。何远任职期间,喜欢兴修道路和街巷,修整房屋,讲究城市规划,居民住宅、市场、城墙、护城壕沟、牲口棚、仓库等等都井井有条,好像军营一样整齐。他的俸禄一点也不动用,等到年终时,拿来给特别贫困的百姓交租调,这是常有的事。但是他在审问案子时还是讲人道,不肯做得太绝情,加上他生性果断,百姓也不敢非议,既敬佩他,又为他讲人情放过罪犯而感到惋惜。何远所到之处,百姓都为他立生祠来表彰他的功德,并向朝廷上表章介绍他的政绩,梁武帝总是给予很高的评价。天监十六年(517),梁武帝下诏说:“何远以前任武康县令时,已经以廉洁公平著称,在担任宣城太守和始兴内史时,更显清白。他为政首先重视教化,勤政爱民,即使是古代的优秀的二千石官员,也没法超过他。应该给他升官,用以表彰他的政绩。可授予给事黄门侍郎之职。”何远当即被召回,担任仁威长史。不久,又出任信武将军,监领吴郡。他在吴郡因酗酒有过失,调任东阳太守。何远任职时,把豪强、富人视为仇敌,把穷人、弱小者视为子弟,很让豪强们感到畏惧和害怕。他在东阳担任太守一年多,又被因罪受罚的人诽谤,被免官回家。何远为人耿直,不存私心,他不请客送礼,也不到处拉关系。他给富贵的人和贫贱的人写的信,都平等地以礼相待。他见到别人,也不动不动就给脸色看,似乎自己高人一等,因此很遭俗人的憎恨。他的清廉公正实为天下第一。他曾在数郡为官,见到自己想要的东西也始终不动心。他的妻子儿女有时也忍饥受寒,跟贫穷的老百姓差不多。何远离开东阳回家后,过了很多年也不谈起荣耀之事,士人们因此更加赞美他。他的轻财好义,急他人之所急,以诚待人,不弄虚作假等等,大概都是天性吧。他常常跟别人开玩笑说:“你如果能够听到我一句假话,我送你一匹绢。”众人都用心观察,始终没有能够听到。后来,何远又被起用为征西咨议参军、中抚司马。普通二年(521),何远去世,时年五十二岁。梁武帝对他的家属给予了丰厚的赠赐。2023-07-26 11:05:181
陆羽的故事中陆羽最擅长做什么?
在故事当中,陆羽最擅长的就是用自己的智慧去把劣势转换成自己有利的一面2023-07-26 11:05:275
车胤囊萤苦读,后来发展的怎样?
后来他终于有所成就,做了大官也变得非常富有。2023-07-26 11:05:422
中国历代宰相和丞相?
我首先要说,这个信息量是非常非常大的。你确定要中国历代的么?没有特指?商朝伊尹 仲虺 伊陟 巫咸 巫贤 甘盘 傅说 箕子[编辑] 周朝周公旦 召公奭 太公望 毕公高 毛叔郑 康叔封 闳夭 太颠 散宜生 南宫括 荣伯 卫侯 毛公 祭公 君牙 祭公谋父 吕侯 伯邑父 伯俗父 荣夷公 芮良夫 周定公 召伯虎 兮甲 虢文公 仲山甫 虢石父 郑桓公 郑武公 郑庄公 虢公忌父 虢公林父 周公黑肩 周公忌父 宰孔 王子虎 周公阅 王叔桓公 王孙苏 召戴公 毛伯卫 单襄公 刘康公 周公楚 尹武公 王叔陈生 伯舆 单靖公 刘定公 单献公 成简公 单成公 刘献公 单穆公 刘文公 单武公 刘桓公 单平公[编辑] 春秋战国[编辑] 齐国王子城父 高傒 国懿仲 管仲 隰朋 鲍叔牙 竖刁 卫开方 陈完 高庄子虎 仲孙湫 国归父 崔夭 高固 国佐 晏弱 崔杼 庆封 田桓子田无宇 晏婴 田僖子田乞 阚止 田成子田恒 田襄子田盘 田庄子田白邹忌 田婴 孟尝君 苏秦 淖齿 韩珉 田单 后胜[编辑] 鲁国公子益师 公子彄 公子翚 公子结 公子庆父 公子叔牙 季成子季友 臧文仲臧孙辰 公子买 叔孙戴伯公孙兹 孟穆伯公孙敖 东门襄仲公子遂 叔孙庄叔得臣 季文子季孙行父 臧武仲 孟献子仲孙蔑 叔孙宣伯侨如 叔孙穆子豹 季武子季孙夙 孟庄子仲孙速 孟孝伯仲孙羯 叔孙昭子婼 孟僖子仲孙貜 季平子意如 孟懿子仲孙何忌 叔孙成子不敢 阳虎 季桓子斯 叔孙武叔州仇 季康子肥 公仪休[编辑] 晋国荀息 里克 郤芮 舅犯狐偃 赵成子赵衰 郤縠 先轸 霍伯先且居 贾季狐射姑 赵宣子赵盾 郤成子郤缺 中行桓子荀林父 范武子士会 郤献子郤克 栾武子栾书 韩献子韩厥 智武子荀罃 中行献子荀偃 范宣子士匄 赵文子赵武 韩宣子韩起 魏献子魏舒 范献子士鞅 智文子荀跞 赵简子赵鞅 智襄子荀瑶 赵襄子赵无恤 魏文侯魏斯[编辑] 卫国石碏 石厚 宁庄子 宁武子宁俞 孔达 孙良夫 孙林父 宁殖 宁喜 北宫括 北宫喜 公孟絷 公叔成子 孔文子 孔悝 公孙弥牟[编辑] 宋国孔父嘉 华父督 公子目夷 公孙固 公子成 公子卬 华耦 华元 乐喜 向戌 华亥 华阅 华合比 华费遂 乐祁 乐大心 皇瑗 乐茷 皇缓 皇喜[编辑] 郑国祭足 高渠弥 叔詹 皇武子 子家(公子归生) 子良(公子去疾) 子罕(公子喜) 子驷(公子騑) 子孔(公子嘉) 子展(公孙舍之) 伯有(良霄) 子皮(罕虎) 子产(公孙侨) 游吉 驷歂 罕达 驷弘[编辑] 吴国伍子胥(官职为相国) 伯嚭[编辑] 越国范蠡 文种[编辑] 楚国鬬伯比 鬬祁 彭仲爽 子元 子文(鬬谷於菟) 子玉(成得臣) 子上(鬬勃) 蒍吕臣 成大心 子孔(成嘉) 鬬般(子扬) 子越(鬬椒) 虞丘 孙叔敖 子佩 子重(公子婴齐) 子辛(公子壬夫) 子囊(公子贞) 子庚(公子午) 子南(公子追舒) 蔿子冯 子木(屈建) 公子圉 子荡(u44d5罢) 子皙(公子黑肱) 鬬成然(子旗) 子瑕(阳匄) 囊瓦(子常) 子西(公子申) 沈诸梁(子高) 子国(公孙宁) 吴起 景鲤 昭阳 子兰 昭鱼 昭献 春申君 李园[编辑] 赵国成午 李兑 肥义 平原君赵胜 蔺相如 廉颇 田单 虞卿 皮相国 公仲连[编辑] 韩国韩傀 公仲朋 申不害 韩侈 韩伯婴 昭献 韩辰 张开地 张平[编辑] 魏国李悝 任章 范座 孔斌 田蠕 翟强 惠施 公孙衍 张仪[编辑] 燕国子之 公孙操 栗腹[编辑] 秦国百里奚 蹇叔 商鞅 张仪 公孙衍 乐池 屈盖 樗里疾 甘茂 魏冉 芈戎 孟尝君 楼缓 金受 杜仓 寿烛 范雎 蔡泽 吕不韦 甘罗 徐诜 昌平君 昌文君 隗状(隗林)[编辑] 秦朝王绾 李斯 冯去疾 赵高[编辑] 西汉主条目:西汉丞相、相国、大司徒列表和西汉太尉、大司马列表[编辑] 高帝朝1人 萧何:汉初三杰之一[编辑] 惠帝朝3人 曹参 陈平 王陵[编辑] 高后朝2人 陈平 审食其11月3日,吕后以陈平、审食其为右、左丞相。[编辑] 文帝朝5人 周勃 陈平 灌婴 张苍 申屠嘉[编辑] 景帝朝4人 陶青 周亚夫 卫绾 刘舍[编辑] 武帝朝13人 卫绾 窦婴 许昌 田鼢 薛泽 公孙弘 李蔡 庄青翟 赵周 石庆 公孙贺 刘屈牦 田千秋[编辑] 昭帝朝霍光:以大将军、录尚书事总理朝政4人 田千秋 王u4723 杨敞 蔡义[编辑] 宣帝朝霍禹、霍山:霍光死后以大将军、录尚书事总理朝政,前66年被杀5人 韦贤 魏相 丙吉 黄霸 于定国[编辑] 元帝朝史高、萧望之:以录尚书事总理朝政2人 韦玄成 匡衡[编辑] 成帝朝王凤、王音、王商、王根、王莽:以大将军、录尚书事总理朝政5人 王商 张禹 薛宣 翟方进 孔光[编辑] 哀帝朝师丹、傅喜、丁明、傅晏、韦赏、董贤:以大司马、录尚书事总理朝政5人 朱博 平当 王嘉 孔光 马宫[编辑] 平帝朝王莽:总理朝政1人 平晏[编辑] 新朝王莽王寻 张邯[编辑] 更始刘玄刘縯 刘赐 李松[编辑] 东汉[编辑] 光武朝邓禹 吴汉 王梁 宋弘 伏湛 侯霸 李通 马成 韩歆 窦融 欧阳歙 戴涉 蔡茂 朱浮 刘隆 杜林 张纯 玉况 赵熹 冯勒 冯鲂 李u4723[编辑] 明帝朝赵熹 冯鲂 李u4723 虞延 郭丹 范迁 伏恭 牟融 周泽 邢穆 王敏 鲍昱[编辑] 章帝朝赵熹 牟融 鲍昱 第五伦 桓虞 邓彪 郑弘 宋由 袁安 任瑰[编辑] 和帝朝窦宪 宋由 袁安 任瑰 丁鸿 尹睦 刘方 张酺 张奋 吕盖 韩棱 巢堪 张禹 徐防 鲁恭 陈宠[编辑] 殇帝朝邓骘 张禹 徐防 陈宠 梁鲔 尹勤[编辑] 安帝朝邓骘 张禹 徐防 鲁恭 梁鲔 尹勤 周章 张敏 夏勤 李修 刘恺 司马苞 马英 袁敞 李郃 陈褒 杨震 刘授 刘憙 冯石 阎显[编辑] 顺帝朝梁商 梁冀 刘授 刘憙 冯石 李郃 陶敦 朱宠 朱伥 刘光 许敬 张皓 庞参 王龚 刘崎 孔夫 黄尚 王卓 郭虔 刘寿 桓焉 赵戒 赵峻 胡广 李固[编辑] 冲帝朝梁冀 赵戒 赵峻 胡广 李固[编辑] 质帝朝梁冀 赵戒 胡广 李固[编辑] 桓帝朝梁冀 赵戒 胡广 李固 袁汤 杜乔 张歆 吴雄 黄琼 房植 尹颂 韩縯 孙朗 祝恬 盛允 虞放 种皓 刘矩 刘宠 杨秉 许栩 周景 陈蕃 刘茂 宣酆[编辑] 灵帝朝窦武 胡广 陈蕃 刘矩 刘宠 许栩 周景 宣酆 王畅 闻人袭 刘嚣 许训 郭禧 桥玄 李咸 来艳 宗俱 袁隗 杨赐 段颎 唐珍 陈耽 刘逸 刘宽 陈球 孟戫 张颢 袁滂 袁逢 刘郃 张济 许戫 邓盛 张温 崔烈 张延 许相 丁宫 曹嵩 樊陵 马日磾 刘弘 刘虞 何进[编辑] 献帝朝董卓 刘虞 杨彪 黄琬 荀爽 赵谦 种拂 马日磾 淳于嘉 王允 皇甫嵩 周忠 朱俊 赵温 张喜 曹操 曹丕[编辑] 三国[编辑] 蜀汉[编辑] 昭烈朝诸葛亮[编辑] 怀帝朝诸葛亮 蒋琬 费祎 董允 吕乂 姜维 陈祗 董厥 樊建 诸葛瞻[编辑] 孙吴[编辑] 大帝朝孙邵 (公元222-225)顾雍 (公元225-243)陆逊 (公元243-245)步骘 (公元245-247)朱据 (公元249-250)[编辑] 会稽王朝诸葛恪 孙峻 孙綝[编辑] 景帝朝孙綝 濮阳兴[编辑] 末帝朝濮阳兴 陆凯 万彧 张悌[编辑] 曹魏[编辑] 文帝朝贾诩 王朗 华歆 钟繇 夏侯惇 曹仁 曹休 曹真[编辑] 明帝朝王朗 华歆 钟繇 曹休 陈群 董昭 卫臻 陈矫 韩暨 崔林 曹宇 曹爽 司马懿[编辑] 齐王朝孙资 刘放 卫臻 曹爽 司马懿 满宠 蒋济 赵俨 高柔 王凌 孙礼 司马孚 司马师 郑冲[编辑] 高贵乡公朝司马孚 司马师 司马昭 高柔 郑冲 卢毓 诸葛诞 王昶[编辑] 元帝朝司马昭 郑冲 (256-263) 钟会 (263-264) 何曾 (264-265) 司马望 (265) 王昶 王观 王祥 邓艾 荀顗 司马炎[编辑] 西晋[编辑] 武帝朝裴秀 贾充 王沈 荀勖 武陔 羊祜 李熹 司马伷 司马圭 司马亮 司马晃 王业 卢钦 刘毅 胡奋 朱整 卫瓘 杨骏 杨珧 司马望 荀顗 石苞 何曾 司马泰 李胤 山涛 魏舒 王浑[编辑] 惠帝朝杨骏 杨珧 华廙 王浑 荀恺 何劭 卫瓘 张华 裴頠 王戎 王衍 崔随 乐广 羊玄之 荀藩 司马亮 司马晃 司马泰 司马彤 司马繇 司马越 司马伦 司马颖 王湛 高光[编辑] 怀帝朝司马越 王衍 高光 荀藩 和郁 郑球 傅袛 山简 刘暾 曹馥[编辑] 愍帝朝索綝 司马保 司马睿[编辑] 东晋[编辑] 元帝朝王导 王敦 刁协 司马羕 周顗 荀嵩 王邃 纪瞻 荀组[编辑] 明帝朝王导 陆晔 司马羕 荀嵩 纪瞻 郗鉴 卞壶 邓牧 陆玩 诸葛恢 戴邈[编辑] 成帝朝王导 苏峻 祖约 庾亮 庾冰 何充 孔愉 王舒 王彬 褚翜 陆晔 司马羕 荀嵩 纪瞻 郗鉴 卞壶 邓牧 陆玩 诸葛恢[编辑] 康帝朝庾冰 何充 诸葛恢 蔡谟 顾和[编辑] 穆帝朝何充 诸葛恢 蔡谟 顾和 顾众 谢尚 周闵 江斑 司马昱 王彪之[编辑] 哀帝朝桓温 司马昱 王彪之 王述[编辑] 废帝朝桓温 司马昱 王彪之 王述[编辑] 简文朝桓温 王彪之[编辑] 孝武朝桓温 王彪之 谢安 谢石 谢玄 谢琰 王劭 王蕴 王珣 陆纳 司马恬 司马道子[编辑] 安帝朝司马道子 司马元显 桓玄 王国宝 王珣 王雅 王谧 何澄 孔安国 孔靖 孟昶 桓谦 谢琨 谢裕 刘柳 刘耽 袁湛 刘道怜 王弘 司马德文 刘穆之 徐羡之 刘裕[编辑] 恭帝朝徐羡之 刘裕[编辑] 南朝[编辑] 刘宋[编辑] 武帝朝徐羡之 傅亮[编辑] 少帝朝徐羡之 傅亮 谢晦[编辑] 文帝朝徐羡之 傅亮 王弘 王敬弘 郑鲜之 江夷 殷景仁 王球 刘义康 刘义庆 刘义宣 刘义恭 刘宏 何尚之 褚湛之 徐湛之 王僧达 刘恢[编辑] 孝武朝刘义恭 何尚之 褚湛之 刘延孙 刘秀之 王僧达 萧思活 刘遵考 刘宏 戴法兴 柳元景 刘恢[编辑] 前废帝朝刘义恭 刘袆 刘昶 柳元景 颜师伯[编辑] 明帝朝谢庄 刘袆 刘休仁 刘休范 王景文 蔡兴宗 袁粲 褚渊[编辑] 后废帝朝王景文 蔡兴宗 袁粲 褚渊 刘秉 王僧虔 刘勔 萧缅 萧道成[编辑] 顺帝朝袁粲 褚渊 刘秉 王僧虔 王延之 柳世隆 何戢 萧道成[编辑] 南齐[编辑] 高帝朝褚渊 萧嶷 王俭 王延之 萧暠[编辑] 武帝朝王俭 王延之 萧暠 李安民 王奂 柳世隆 萧嶷 萧晔 萧子良[编辑] 郁林王朝萧子良 王晏 谢胐 徐孝嗣 萧鸾 萧锵 萧铄[编辑] 海陵王朝萧鸾 萧锵 王晏 徐孝嗣 萧子懋 萧子明 萧钧 萧铉 沈文季 何胤[编辑] 明帝朝王晏 徐孝嗣 萧铉 沈文季 萧昭粲[编辑] 东昏侯朝沈文季 徐孝嗣 江祏 王亮 王莹 任昉 萧昭粲 萧坦之 萧惠休 萧遥光 萧懿[编辑] 和帝朝王亮 王莹 任昉 萧颖胄 萧衍[编辑] 南梁[编辑] 武帝朝沈约 范云 谢胐 王亮 王莹 王志 萧秀 萧憺 柳惔 王份 袁昂 夏侯详 王茂 王暕 张稷 张充 柳仲礼 张缵 徐勉 何敬容 谢举 王骞 王克 朱异 萧宏 萧樽 萧伟 萧伦 萧渊藻 侯景[编辑] 简文朝王克 柳仲礼 萧会理 萧恪 侯景[编辑] 元帝朝张绾 王褒 王僧辩 萧恪[编辑] 敬帝朝王冲 王通 王劢 王僧辩 陈霸先[编辑] 南陈[编辑] 武帝朝王通 沈众[编辑] 文帝朝王通 王劢 谢哲 到仲举 王固 沈君理 陈顼[编辑] 废帝朝陈顼 王通 谢哲 到仲举 袁枢 沈钦[编辑] 宣帝朝袁简懿 沈钦 徐陵 谢嘏 袁宪 张种 王劢 王玚 沈君理 周弘正 陆缮 陈伯固 陈伯恭 王克 孔奂[编辑] 后主朝陈伯恭 陈伯智 陈叔卿 袁宪 徐陵 谢伷 蔡征 姚察 江总[编辑] 十六国[编辑] 汉赵刘宣 刘欢乐 刘聪 刘裕 刘殷 刘乂 刘隆 任顗 马景 王育 朱纪 范隆 呼延宴 王鉴 游子远 刘述 刘均 刘雅[编辑] 后赵石虎 张敬 张宾 张屈六 程遐 郭遨 夔安 傅旸 郭殷 石邃 韩晞 张离 李农[编辑] 冉魏申钟 王谟 刘群 张良 石璞 徐机 刘琦 王简 张干 郎肃[编辑] 成汉阎式 杨褒 李云 李璜 李离 赵肃 张宝 上官惇 范贲 王达 何点 王瑰 李越 李寿 李载 罗演 尹奉 景骞 任颜 董晈 罗恒 蔡兴 李嶷 马当 王愆 谢献之[编辑] 前燕阳骛 皇甫真 张悕 悦绾 慕容恪 慕容评 可足浑翼[编辑] 后燕慕容德 慕容楷 慕容麟 慕容温 余蔚 慕容绍 慕容隆 慕容农 慕容根 张通 卫伦 慕容元 慕容熙 王腾 韦璆 慕容虔 慕容渊[编辑] 南燕慕容麟 慕容凝 慕舆拔 慕舆护 丁通 封孚 封嵩 段宏 韩棹 段晖 韩范 张华 董诜[编辑] 北燕冯弗素 孙护 冯弘 张兴 冯丕 古泥 郭生 阳伊 高颙 高绍 郭渊 傅权[编辑] 前秦姜伯周 梁楞 王堕 鱼遵 梁安 段纯 辛牢 赵韶 董荣 李威 梁平老 吕婆楼 苻柳 苻侯 王猛 权翼 张天锡 苻丕 苻融 苻晖 苻纂 苻冲 王永 杨辅 王孚 徐义 苻同成 苻崇 苻广 杨定 窦冲[编辑] 后秦姚旻 姚晃 尹纬 狄伯支 齐难 韦华 姚弼 姚泓 梁喜[编辑] 西秦乙旃童泥 屋引出支 独孤匹蹄 武群勇士 出连武都 边芮 悌眷 秘宜 翟勍 翟温 辛静 王松寿 乞伏炽磐 乞伏昙达 曲景 出连虔 翟绍 王松年 乞伏元基 段晖 木奕干 吉毗[编辑] 夏国右地伐 若门 叱以鞬 乙斗 胡金纂 华韬 赫连璝 斟黎文 问至[编辑] 后凉王祥 段业 沮渠罗仇 杨桓 姜纪 吕超[编辑] 南凉赵振 秃发傉檀 婆衍崘 孟祎 杨桓 赵晁 郭幸 秃发虎台[编辑] 西凉索迁 张邈 尹建兴 张体顺 宋繇[编辑] 北凉沮渠蒙逊 梁中庸 张骘 谢正礼 杨统 焦昶 房晷 隗仁 沮渠政德 沮渠封坛 宋繇 姚定国[编辑] 北朝[编辑] 北魏[编辑] 道武朝长孙嵩 拓跋仪 拓跋遵 崔逞 崔宏 拓跋嗣[编辑] 明元朝长孙嵩 拓跋屈 崔宏 崔浩 奚斤 拓跋焘 车路头 王洛儿 卢鲁元[编辑] 太武朝长孙嵩 崔浩 刘洁 罗洁 鲁元 安原 古弼 屈垣 屈道赐 兰延 韩茂 长孙渴侯[编辑] 文成朝长孙渴侯 刘泥 元乐寿 尉眷 和其奴 韩茂 闾毗 常英 目辰 古弼 兰延 闾昆 于洛拔[编辑] 献文朝乙浑 和其奴 目辰 叔孙邻 拓跋丕 白曜[编辑] 孝文朝目辰 拓跋丕 陈建 穆亮 陆睿 李冲 陆俊 赵黑 张祐 元忠 王袭 元羽 元赞 元澄 尉元 楼毅 穆太 元详 元嘉[编辑] 宣武朝王肃 元澄 元详 元嘉 源怀 穆亮 高肇 郭祚 元雍 元怿 元英 元珍[编辑] 孝明朝元雍 郭祚 元晖 于忠 李平 李崇 元澄 元晖 元钦 元纂 元修义 元彧 元乂 元延明 元徽 元略 元顺 元罗 萧宝寅 长孙稚 游肇 皇甫度 崔亮 陆丽[编辑] 孝庄朝尔朱荣 元彧 元谌 元延明 元徽 元略 元顺 元罗 元诲 元顼 穆绍 于晖 樊子鹄 魏兰根 源子恭 郑先护[编辑] 长广王朝尔朱兆 尔朱世隆 元亶 元罗 长孙稚 元宝炬[编辑] 节闵朝尔朱兆 尔朱世隆 元罗 长孙稚 魏兰根 元谌 孙腾 元宝炬[编辑] 安定王朝高欢 孙腾 侯景 高盛 魏兰根[编辑] 孝武朝高欢 孙腾 元罗 高隆之 长孙稚 辛雄 任祥 元宝炬 樊子鹄 魏兰根 贾显度 宇文泰[编辑] 东魏高欢 高澄 高洋 高隆之 高岳 司马子如 封祖裔 封隆之 慕容绍宗 元坦 元弼 元旭 元斌 元嶷 元悰 元暹 元韶 孙腾 侯景 薛琡 元晖业[编辑] 北齐[编辑] 文宣朝杨愔 高隆之 元韶 段韶 薛琡 崔暹 高归彦 贺拔仁 高淹 高演 高涣 高湛[编辑] 废帝朝杨愔 高睿 高归彦 高德正 燕子献 崔昂 刘洪徽 高浟 高演 高湛 高湜 高孝琬[编辑] 孝昭朝高浟 高湛 高湜 高归彦 高睿 刘洪徽[编辑] 武成朝高浟 高湝 高润 高归彦 高睿 段韶 高孝琬 高长恭 刘洪徽 尉粲 魏收 斛律光 赵彦深 高普[编辑] 后主朝高睿 段韶 高孝珩 高长恭 斛律光 赵彦深 高普 高俨 尉瑾 元文遥 徐之才 高仁坚 许季良 高绍义 胡长仁 贺拔仁 魏收 冯子琮 皮景和 高贞 许惇 段孝言 娄定远 和士开 唐邕 祖珽 高阿那肱 穆提婆 高元海 高劢 高宝德 阳休之[编辑] 安德王朝高阿那肱 穆提婆 高元海 唐邕 段孝言 阳休之 韩晋明 鲜于世荣[编辑] 幼主朝高阿那肱 高元海 阳休之 鲜于世荣[编辑] 西魏[编辑] 文帝朝宇文泰 斛斯椿 万俟洛 元昺 元孚 元季海 梁御 赵善 周惠达 元纪 长孙俭 申徽 于谨 元赞 元子孝 尉迟迥 独孤信[编辑] 废帝朝宇文泰 申徽 杨宽 尉迟迥 元子孝 李远[编辑] 恭帝朝宇文泰 独孤信 元子孝 李远 柳庆 贺兰祥 豆卢宁 侯莫陈崇 韦孝宽[编辑] 北周[编辑] 孝闵朝宇文护 赵贵 独孤信 李弼[编辑] 明帝朝宇文护 侯莫陈崇 于谨[编辑] 武帝朝宇文护 侯莫陈崇 于谨 宇文贵 宇文宪 宇文直 宇文亮[编辑] 宣帝朝宇文俭 宇文盛 宇文亮 长孙览[编辑] 静帝朝于翼 宇文盛 宇文贞 王谊 刘昉 郑译 杨坚[编辑] 隋朝[编辑] 文帝朝宰相十六人 高颎 赵煚 虞庆则 李德林 柳机 苏威 赵芬 杨爽 杨素 杨雄 杨达 杨广 杨秀 杨昭 杨暕 柳述[编辑] 炀帝朝宰相十二人 苏威 杨素 杨达 萧琮 杨文思 杨约 宇文述 元寿 裴矩 裴蕴 萧瑀 虞世基[编辑] 恭帝朝李渊[编辑] 皇泰朝王世充 段达 元文都 卢楚 王世恽 皇甫无逸 郭文懿 赵长文 李密[编辑] 秦王朝宇文化及 宇文智及 裴矩 宇文士及 封德彝[编辑] 唐朝[编辑] 高祖朝宰相十六人 李世民 裴寂 刘文静 萧瑀 窦威 窦抗 陈叔达 杨恭仁 封德彝 裴矩 高士廉 李元吉 宇文士及 长孙无忌 杜如晦 房玄龄我试过了,单是输入所有宰相名,就已经超出了字数限定范围,何况你要求的是每个宰相的详细资料。2023-07-26 11:06:421
《南史》卷七十七 列传第六十七(3)
驎素为邵陵王纶所憾,太清二年,为纶所杀。 司马申字季和,河内温人也。祖慧远,梁都水使者。父玄通,梁尚书左户郎。 申早有风鉴,十四便善弈棋。尝随父候吏部尚书到溉,时梁州刺史阴子春、领军朱异在焉,呼与棋。申每有妙思,异观而奇之,因引申游处。太清之难,父母俱没,因此自誓,担土菜食终身。 梁元帝承制,累迁镇西外兵记室参军。及侯景寇郢州,申随都督王僧辩据巴陵,每进策,皆见行用。僧辩叹曰:「此生要鞬汗马,或非所长,若使抚众守城,必有奇绩。」僧辩之讨陆纳也,于时贼众奄至,左右披靡,申躬蔽僧辩,蒙楯而前,会裴之横救至,贼乃退。僧辩顾而笑曰:「仁者必有勇,岂虚言哉。」 陈太建中,除秣陵令,在职以清能见纪,有白雀集于县庭。复为东宫通事舍人。叔陵之肆逆也,事既不捷,出据东府,申驰召右卫将军萧摩诃帅兵先至,追斩之,后主深嘉焉。以功除太子左卫率,封文招县伯,兼中书通事舍人。迁右卫将军。历事三帝,内掌机密,颇作威福。性忍害,好飞书以谮毁,朝之端士,遍罹其殃。参预谋谟,乃于外宣说,以为己力,省中秘事,往往泄漏。性又果敢,善应对,能候人主颜色。有忤己者,必以微言谮之;附己者,因机进之。是以朝廷内外,皆从风靡。 初,尚书右仆射沈君理卒,朝廷议以毛喜代之。申虑喜预政,乃短喜于后主曰:「喜臣之妻兄,高帝时称陛下有酒德,请逐去宫臣,陛下甯忘之邪!」喜由是废锢。又与施文庆、李脱儿比周,谮杀傅縡,夺任忠部曲以配蔡征、孔范,是以文武解体,至于覆灭。申尝昼寝于尚书下省,有乌啄其口,流血及地,时论以为谮贤之效也。 后加散骑常侍,右卫、舍人如故。至德四年卒,后主嗟悼久之。赠侍中、护军将军,进爵为侯,諡曰忠。及葬,后主自为制志铭。子琇嗣,官至太子舍人。 施文庆,不知何许人也。家本吏门,至文庆好学,颇涉书史。陈后主之在东宫,文庆事焉。及即位,擢为中书舍人。仍属叔陵作乱,隋师临境,军国事务,多起仓卒,文庆聪敏强记,明闲吏职,心算口占,应时条理,由是大被亲幸。又自太建以来,吏道疏简,百司弛纵,文庆尽其力用,无所纵舍,分官联事,莫不振惧。又引沈客卿、阳惠朗、徐哲、暨慧景等,云有吏能,后主信之。然并不达大体,督责苛碎,聚敛无厌,王公大人,咸共疾之。后主益以文庆为能,尤更亲重,内外众事,无不任委。累迁太子左卫率,舍人如故。 祯明三年,湘州刺史晋熙王叔文在职既久,大得人和,后主以其据有上流,阴忌之。自度素与群臣少恩,恐不为用,无所任者,乃擢文庆为都督、湘州刺史,配以精兵,欲令西上,仍征叔文还朝。文庆深喜其事,然惧居外,后执事者持己短长,因进其党沈客卿以自代。未发间,二人共掌机密。 时隋军大举,分道而进,尚书仆射袁宪、骠骑将军萧摩诃及文武群臣共议,请于京口、采石各置兵五千,并出金翅二百,缘江上下,以为防备。文庆恐无兵从己,废其述职,而客卿又利文庆之任己得专权,俱言于朝曰:「必有论议,不假面陈,但作文启,即为通奏。」宪等以为然。二人齎启入白后主曰:「此是常事,边城将帅,足以当之。若出人船,必恐惊扰。」 及隋军临江,间谍骤至,宪等殷懃奏请,至于再三。文庆等曰:「元会将逼,南郊之日,太子多从,今若出兵,事便废阙。」后主曰:「今且出兵,若北边无事,因以水军从郊,何为不可。」又对曰:「如此,则声闻邻境,便谓国弱。」后又以货动江总,总内为之游说,后主重违其意,而迫群官之请,乃令付外详议,又抑宪等,由是未决,而隋师济江。 后主性怯懦,不达军事,昼夜啼泣,台内处分,一以委之。文庆既知诸将疾己,恐其有功,乃奏曰:「此等怏怏,素不服官,迫此事机,那可专信。」凡有所启请,经略之计,并皆不行。寻敕文庆领兵顿于乐游苑。陈亡,隋晋王广以文庆受委不忠,曲为谄佞,以蔽耳目,比党数人,并于石阙前斩之,以谢百姓。 沈客卿,吴兴武康人也。美风采,善谈论,博涉群书,与施文庆少相亲昵。仕陈,累迁至尚书仪曹郎。聪明有口辩,颇知故事。每朝廷体式,吉凶仪注,凡所疑议,客卿斟酌裁断,理虽有不经,而众莫能屈,事多施行。 至德初,以为中书舍人,兼步兵校尉,掌金帛局。以旧制军人士人,二品清官,并无关市之税。后主盛修宫室,穷极耳目,府库空虚,有所兴造,恒苦不给。客卿每立异端,唯以刻削百姓为事,奏请不问士庶,并责关市之估,而又增重其旧。于是以阳惠朗为太市令,暨慧景为尚书金、仓都令史。二人家本小吏,考校簿领,豪厘不差,纠谪严急,百姓嗟怨。而客卿居舍人,总以督之,每岁所入,过于常格数十倍,后主大悦。寻加客卿散骑常侍、左卫将军,舍人如故。惠朗、慧景奉朝请。祯明三年,客卿遂与文庆俱掌机密。隋师至,文庆出顿乐游苑,内外事客卿总焉。台城失守,隋晋王以客卿重赋厚敛,以悦于上,与文庆、暨慧景、阳惠朗等,俱斩于石阙前。徐哲,不知何许人,施文庆引为制局监,掌刑法,亦与客卿同诛。 孔范字法言,会稽山阴人也。曾祖景伟,齐散骑常侍。祖滔,梁海盐令。父岱,历职清显。 范少好学,博涉书史。陈太建中,位宣惠江夏王长史。后主即位,为都官尚书,与江总等并为狎客。范容止都雅,文章赡丽,又善五言诗,尤见亲爱。后主性愚狠,恶闻过失,每有恶事,范必曲为文饰,称扬赞美。时孔贵人绝爱幸,范与孔氏结为兄妹,宠遇优渥,言听计从。朝廷公卿咸畏范,范因骄矜,以为文武才能举朝莫及。从容白后主曰:「外间诸将,起自行伍,匹夫敌耳。深见远虑,岂其所知。」后主以问施文庆,文庆畏范,益以为然。自是将帅微有过失,即夺其兵,分配文吏。 隋师将济江,群官请为备防,文庆沮坏之,后主未决。范奏曰:「长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞度?边将欲作功劳,妄言事急。臣自恨位卑,虏若能来,定作太尉公矣。」或妄言北军马死,范曰:「此是我马,何因死去。」后主笑以为然,故不深备。 寻而隋将贺若弼陷南徐州,执城主庄元始,韩擒陷南豫州,败水军都督高文泰。范与中领军鲁广达顿于白塔寺。后主多出金帛,募人立功,范素于武士不接,莫有至者,唯负贩轻薄多从之,高丽、百济、昆仑诸夷并受督。时任蛮奴请不战,而己度江攻其大军。又司马消难言于后主曰:「弼若登高举烽,与韩擒相应,鼓声交震,人情必离。请急遣兵北据蒋山,南断淮水,质其妻子,重其赏赐。陛下以精兵万人,守城莫出。不过十日,食尽,二将之头可致阙下。」范冀欲立功,志在于战,乃曰:「司马消难狼子野心,任蛮奴淮南伧士,语并不可信。」事遂不行。 隋军既逼,蛮奴又欲为持久计,范又奏:「请作一决,当为官勒石燕然。」后主从之。明日,范以其徒居中,以抗隋师,未阵而北,范脱身遁免。寻与后主俱入长安。 初,晋王广所戮陈五佞人,范与散骑常侍王瑳、王仪、御史中丞沈瓘,过恶未彰,故免。及至长安,事并露,隋文帝以其奸佞谄惑,并暴其过恶,名为四罪人,流之远裔,以谢吴、越之人。瑳、仪并琅邪人。瑳刻薄贪鄙,忌害才能。仪候意承颜,倾巧侧媚,又献其二女,以求亲昵。瓘险惨苛酷,发言邪谄,故同罪焉。 论曰:自宋中世以来,宰御朝政,万机碎密,不关外司。尚书八座五曹,各有恒任,系以九卿六府,事存副职。至于冠冕搢绅,任疏人贵,伏奏之务既寝,趋走之劳亦息。关宣所寄,属当事有所归。通驿内外,切自音旨。若夫竭忠尽节,仕子恒图,随方致用,明君盛典,旧非本旧,因新以成旧者也,狎非先狎,因疏以成狎者也。而任隔疏情,殊涂一致,权归近狎,异世同揆。故环缨敛笏,俯仰晨昏,瞻幄坐而竦躬,陪兰槛而高眄,探求恩色,习睹威颜,迁兰变鲍,久而弥信。因城社之固,执开壅之机。长主君世,振裘持领,赏罚事殷,能不逾漏,宫省咳唾,义必先知。故窥盈缩于望景,获骊珠于龙睡,坐归声势,卧震都鄙。贿赂日积,苞苴岁通,富拟公侯,威行州郡。制局小司,专典兵力,云陛天居,亘设兰绮,羽林精卒,重屯广卫。至于元戎启辙,武候还麾,遮迾清道,神行按辔,督察往来,驰骛辇毂,驱役分部,亲承几案,领护所摄,示总成规。若徵兵动众,大兴人役,优剧远近,断于外监之心,谴辱诋诃,恣于典事之口。抑符缓诏,奸伪非一,书死为生,请谒成市,左臂挥金,右手刊字,纸为铜落,笔由利染。故门同玉署,家号金穴,嫱媛侍女,燕、秦、蔡、郑之声,琁池碧梁,鱼龙雀马之翫,莫不充牣锦室,照彻青云,害政伤人,于斯为切。况乎主幼时昏,谗慝亦何可胜纪也。2023-07-26 11:06:501
怎么做花茶?
先把花倒挂在阴凉通风处,等水分干了就成了干花,干花就可以做成花茶.。(一)白玫瑰茶材料:白蔹6克,玫瑰花3朵,红枣5颗.做法:混合后用沸水冲泡15分钟即可.用法:代茶饮用!功效:解毒散瘀,美化肌肤,适用于面部有黑斑,雀斑,痤疮,疙瘩的.长期服用,效果显著。(二)金银玫瑰茶材料:金银花1克,玫瑰花3朵,麦门冬2克,山楂2克,做法:混合后用沸水冲泡15分钟即可.用法:代茶饮用!功效:理气解郁,滋阴清热.适用于肝郁虚火上升,脸色枯黄,皮肤干燥者.长期服用,效果显著。(三)丹参杞玫瑰茶材料:丹参3克,枸杞子6粒,葡萄干6粒,玫瑰花2朵.做法:混合后用沸水冲泡10分钟即可.用法:代茶饮用!功效:益气活血,养阴安神,适用于心肌缺血,失眠健忘,脸色无光华者.长期服用,效果显著.。(四)桂圆玫瑰茶材料:桂圆5克,枸杞子5克,玫瑰花2朵.做法:桂圆取肉,与枸杞子混合后用沸水冲泡10分钟,放入玫瑰花即可.用法:代茶饮用.功效:养血滋阴,养颜润肤.调节内分泌失调.长期服用,效果显著。 (五)牛奶玫瑰茶材料:玫瑰花6朵,枸杞子6粒,葡萄干3克,牛奶100毫升.做法:将玫瑰花,枸杞子,葡萄干用沸水冲泡5分钟后,取茶汁,加入牛奶调匀即可.用法:代茶饮用.功效:护肝健胃,养颜润肤,增加皮肤的弹性!长期服用,效果显著.。(六)玫瑰乌梅去脂茶材料:玫瑰花10朵,乌梅3颗.做法:将玫瑰花和乌梅混合后用沸水冲泡8分钟即可用法:代茶饮用.功效:促进食欲,润肠通便,降低血脂肪,是理想的减肥成品.小小提示:此茶喝多恐有腹泻的后遗症,肠胃不好的人请酌量饮用.。(七)玫瑰花茶材料:玫瑰花12朵,冰糖1粒.做法:将玫瑰花和冰糖一起用沸水冲泡5分钟即可.用法:代茶饮用.功效:气味芬芳,味甘微甜,促进食欲,能活血行气,调经止痛,是女性的妇女病症的良药.长期服用,效果显著! (八)玫瑰桑精茶材料:玫瑰花2朵,桑椹子1克,麦门冬1克,黄精1克,枸杞子10粒.做法:将材料混合后用沸水冲泡5分钟即可.用法:代茶饮用.功效:疏肝明目,补肾固精,调经养颜,较适用于肝肾两亏,月经不调者.长期服用,效果显著! (九)西红柿玫瑰茶材料:西红柿1个,嫩黄瓜1条,新鲜玫瑰花瓣12瓣,柠檬汁和蜂蜜各适量.做法:西红柿去皮去籽,黄瓜洗净,与玫瑰花瓣放在一起碾碎过滤,加入柠檬汁和蜂蜜调匀即可.用法:代茶饮用.功效:促进皮肤的新陈代谢,色素减退,皮肤细腻白嫩!长期服用,效果显著! (十)木瓜玫瑰茶材料:熟木瓜300克,鲜奶1瓶,玫瑰花3朵,白砂糖适量,姜汁数滴.做法:将木瓜去皮去核,切细块,然后放入果汁搅拌机中,榨成汁倒出,再加入鲜奶,玫瑰花,白砂糖,姜汁即可.功效:增加皮肤的弹性,平衡皮肤的酸碱度,防止皱纹,养阴润肺,对胸部发育不良者有良效.长期服用,效果显著!2023-07-26 11:03:152
在茶叶店里买的薰衣草,除了泡茶喝以外,具体还有哪些用途?要详细、全面点拜托各位了 3Q
熏衣草的各种功能和用法: 1,自制熏衣草香枕(一般500克可以做一个):熏衣草治疗失眠功效最佳。用于熏衣草香枕,可以有效改善人们的睡眠质量,具有安眠、镇静、抗抑郁的功用,净化心绪,解除紧张焦虑,舒解压力,松弛神经,帮助入眠,保您安枕无忧。(这可是熏衣草的最大作用) 2,薰衣草香包:熏衣草小香包挂在屋中、车中,弥漫着梦幻熏衣草的香气,令人身心舒缓. 3,靠垫:放在房间里或者沙发上可以清洁空气,清除人身体上的汗味、烟味(500克可做一个)。 4,沐浴:在浴盆里面撒上熏衣草干花或者以小布袋内装熏衣草放置浴池,浸泡后可以舒缓压力,促进血液循环,洗后全身散发清香、精神放松,洗完后全身通体舒畅,既能促进睡眠,又能清肌美肤。 5,熏衣草花茶:大约20-30粒熏衣草,有条件的可以加些蜂蜜,开水冲泡即可。 6,将熏衣草干花粒放于衣柜中,可防虫及杀菌。 7,将熏衣草干花粒放于洗手间内可除臭。 8,将熏衣草干花粒放于房间内可驱蚊、驱蟑。2023-07-26 11:03:332
栀子花 玫瑰花 熏衣草 桃花 泡茶分别有什么功效
您好~栀子花有清热利尿~凉血解毒的功效~熏衣草有安神助眠缓解精神紧张的功效~桃花有美容养颜~排毒润肠的功效~玫瑰花~这个要看是什么玫瑰~一般我常喝的两种~粉玫瑰和紫玫瑰~粉玫瑰~长期泡饮可以有美容养颜舒缓神经的功效~紫玫瑰有理气活血~调解内分泌~缓解痛经的功效~这个比较少一些~同仁堂的紫玫瑰花蕾我觉得是最好的~以上说的都是做茶饮长期使用时的功效~紫玫瑰+熏衣草是可以放在一起饮用的~尤其适合在经期饮用~粉玫瑰+熏衣草也是可以放在一起饮用的~但是熏衣草的味道比较浓郁~也很特别~会多少拔去一些玫瑰的香味~一般粉玫瑰我会这样配--粉玫瑰+荷叶+山楂+蜂蜜+新鲜的薄荷叶2片~桃花和栀子建议亲单独引用~不要随意搭配了~另外单方花草茶自己调配是比较麻烦的~不建议亲自行调配~如果想达到某种效果~可以购买市场上的复方花草茶~一是经过特殊的加工程序~功效会更明显些~二是调配的过程中经过了严格的筛选~避免了功效相同的资源浪费和功效的冲突的弊端~我一般常喝的复方花草茶是仙汤姆的~我自己感觉还不错~花瓣干净花草搭配比较合理~亲有兴趣的话可以尝试一下~写了这么多~希望能够对亲有帮助~~2023-07-26 11:03:041