- echo
-
1. 文言文“投”的翻译有几种
投 tóu 〈动〉(1) (会意。
从手,从殳。殳( shū),古兵器。
合起来表示手拿兵器投掷。本义:投掷)(2) 同本义 [throw] 投,擿(掷)也。
——《说文》受其书而投之。——《左传·昭公五年》投我以桃。
——《诗·大雅·柳》毋投与狗骨。——《礼记·曲礼上》投之深渊些。
——《楚辞·招魂》欲投鼠而忌器。——《汉书·贾谊传》以肉投馁虎。
——《史记·魏公子列传》作投击势。——清· 方苞《左忠毅公逸事》投以骨。
——《聊斋志异·狼三则》复投之。孤羊投群狼。
——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》(3) 又如:投兵(向人投掷兵刃。谓诛杀);投注(投掷);投食(投掷食物);投绂(弃去印绶)(4) 跳进去;投入(专指自杀行为) [throw oneself into] 务光因自投于河。
——《韩非子·说林上》有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中。——《吕氏春秋·察今》(5) 又如:投河;投江;投井(6) 投弃,抛弃 [dump;abandon] 投诸渤海之尾。
——《列子·汤问》平生怀仗剑,慷慨即投笔。——刘希夷《从军行》停杯投箸。
——唐· 李白《行路难》有怀投笔,慕宗悫之长风。—— 王勃《滕王阁序》弃甲投戈。
——《广东军务记》(7) 又如:投簪(丢掉固定帽子的簪子。比喻弃官);投传(投弃符信);投檄(投弃征召的文书);投纶(投弃钓具);投笔(弃文而就他业);投策(弃鞭;弃杖);投畀(抛弃)(8) 使射影于,特指向一定方向 [cast]。
如:树影投在窗户上;投视(投射目光);把眼光投到来访者身上(9) 递送 [deliver]。如:投片(投递名片);投文(投递状纸);投谒(投递名帖求见);投牒(呈递诉状);投书(投交书信。
亦指所投交的书信);投状(呈递文状);投劾(呈递弹劾自己的状文);投刺(投递名帖);投名(投递名帖)(10) 投奔。前往依靠别人 [go to *** . for shelter] 欲往投之。
——《资治通鉴》欲投吴巨。(11) 又如:投赴(投奔);投止(投奔托足;投宿)(12) 投靠,前去依靠别人生活。
古时指投奔权贵,求得托身。多指卖身为奴 [go and seek refuge with *** .]。
如:投亲(投靠亲戚);投充(投靠权势人家充当奴仆以得到庇护);投托(投靠托身);投化(投顺归化);投附(投顺归附)(13) 投身,献身于 [throw oneself]。如:投款(诚恳地归顺;投降);投脱(投靠躲避;投奔);投效(自己请求效力);投首(投降);投伏(投降屈服);投殒(损身殒命);投拜(投身下拜。
指投降或归附);投死(效死);投躯(舍身;献身);投地(投体下拜)(14) 投宿,临时住宿 [seek temporarylodging] 暮投石壕村。——唐· 杜甫《石壕吏》(15) 又如:投驿(投宿驿站);投归(投宿);投到(投宿);投暮(傍晚)(16) 靠近 [be near to]。
如:投老(垂老;临老);投明(破晓);投晚(向暮,傍晚);投晓(临晓);投到(及至;等到)(17) 放逐 [banish]。如:投荒(被迫或被流放到荒远的地方);投山窜海(放逐到荒凉边远地区);投裔(流放边荒之地);投解(解送)(18) 放置 [put]。
如:投闲(置身于清闲境地)(19) 赠送,作为礼物送给 [present]。如:投赠(赠送);投献(进献礼物或进呈诗文)(20) 顿,用力往下踩[stamp] 盖一举手,一投足之劳也。
——韩愈《应科目时与人书》(21) 进献。投献 [offer]。
如:投匦(向皇帝上书言事);投诚(投献诚心);投贽(进呈诗文或礼物求见);投文(投赠文章)(22) 乘;伺 [take advantage of]。如:投隙(乘隙;伺机)(23) 相合;迎合 [cater to;pander to]。
如:投口(投合口味;适口);投洽,投漆(情投意合);意气相投(24) 投入,投进。投之江中。
《吕氏春秋·察今》投江死。——清· 全祖望《梅花岭记》投火死。
——清· 邵长蘅《青门剩稿》词性变化-------------------------------------------------------------------------------- ◎ 投 tóu 〈名〉(1) 投壶的省称。中国古代宴会时的游戏。
设特制之壶,宾主依次投矢其中,中多者为胜,负者饮 [a game during feast in which the winner was decided by the number of arrows thrown into a distant pot] 侍投则拥矢。——《礼记·少仪》(2) 骰子。
赌具 [dice]。骨制,成正立方体,六面分别刻一点至六点之数,掷之以决胜负。
点着色,故也称“色子”(3) 姓 ◎ 投 tóu 〈介〉 表示方位、方向,相当于“朝”、“向” [to] 拨马投西便走。——《三国演义》。
2. 求文言文中"譬"的解释
譬 pì
◎ 打比方:~如。~犹。~若。~语。~喻(比喻)。
◎ 领悟。
◎ 晓谕:~解。~说(晓示述说)
详细字义
◎ 譬 pì
〈名〉
(1) (形声。从言,辟声。本义:譬如,比喻) 同本义
譬,喻也。——《说文》
譬彼舟流。——《诗·小雅·小弁》
能近取譬。——《论语》
臣窃为公譬可也。——《战国策·齐策》
(2) 又如:譬如(举例以比喻);譬犹(譬诸。譬若。譬如);譬况(比喻形容);譬谕(比喻)
词性变化
◎ 譬 pì
〈动〉
(1) 晓谕,使人知晓
又譬诸外戚。——《后汉书》。注:“譬,晓谕也。”
(2) 又如:譬称(用譬喻的言辞解说);譬类(以类相比喻)
(3) 明白,晓得
言之者虽诚,而闻之未譬。——《后汉书》。注:“譬,犹晓也。”
常用词组
◎ 譬解 pìjiě
(1) 开导劝解
他千方百计去譬解她
(2) 解释;说明
譬解过去
◎ 譬如 pìrú
(1) 举个例子,打个比方;例如
(2)比如,好比
天下之势譬如一身。——宋· 苏轼《教战守策》
◎ 譬若 pìruò
譬如
譬若锥之处囊中,其末立见。——《史记·平原君虞卿列传》
譬若以肉投馁虎。——《史记·魏公子列传》
◎ 譬语 pìyǔ
用来打比方的话
◎ 譬喻 pìyù
(1) 比喻,例如
(2) 劝说
也叫阿妈来譬喻他几番。——《警世通言》
3. 文言文 翻译
汤文正公抚苏,奏革淫祀,投上方山五通神像于湖中,世多记之。先是,上方山民,掘地得碑,其文曰:“肉山酒海,遇汤而败。”可知淫昏气焰,必待正人得位而始衰,亦早有定数也。
译文:汤文正公(清朝汤斌,谥号文正)治理江苏,首先上奏革除了地方不合礼制且泛滥的祭祀。他让人把上方山五通神的塑像扔到湖中,当时很多人都有记载。在此之前,上方山的村民挖地时,挖到一块碑,上面刻着:“肉山酒海,遇汤而败。”由此也验证了淫昏的习俗风气,必须要等到正直的人上任才会得到有效的治理。这也是注定了的。
常州守祖进朝有惠政,落职,公奏留之。祖制衣靴欲奉公,久之不敢言,乃自著之。任潼关道副使时,朝邑雷子霖以理学显,文正治事之暇时造其庐,以志景幕。
译文:常州太守祖进朝治理地方很有政绩,但是被罢官了,汤斌上奏把他留任。祖进朝置办了衣服和靴子想送给汤斌,但是很长时间也不敢说这事,后来就自己穿用了。汤斌担任潼关道副使的时候,朝邑县的雷子霖治理学很有名气,汤斌政务不忙的时候就经常去雷子霖家拜访,表示对他的敬慕。
4. 文言文翻译
原发布者:nilupar2002
151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”译文:狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿
5. 文言文在线翻译
1于是穆公一一赐酒给他们喝,然后离去
2统治君子就要公正无私,以使他们施行仁德;统治平民,就要宽容仁厚以使他们为军效力。
3活着和死去,就是这样决定的
4,衣服,人用它来御寒;食物,人可以用它来充饥。
全文
昔者秦缪公乘马而车为败,右服失而野人取之。缪公自往求之,见野人方将食之於岐山之阳。缪公叹曰:“食骏马之肉而不还饮酒,余恐其伤女也!”於是遍饮而去。处一年,为韩原之战,晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋投而击缪公之甲,中之者已六札矣。野人之尝食马肉於岐山之阳者三百有馀人,毕力为缪公疾斗於车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》之所谓曰“君君子则正,以行其德;君 *** 则宽,以尽其力”者也。人主其胡可以无务行德爱人乎?行德爱人 *** 亲其上,民亲其上则皆乐为其君死矣。
——摘自《吕氏春秋》卷八《仲秋纪第八·爱士》
【译文】
从前,秦穆公乘车出游,车子坏了,右边车辕的马脱缰跑掉了,被一群农夫捉住。秦穆公亲自去寻找跑掉的马,在岐山的南面看到农夫们正准备分吃马肉。穆公叹息道:“吃了骏马的肉而不立刻喝酒,我担心马肉会伤害你们的身体啊!”于是穆公一一赐酒给他们喝,然后离去。过了一年,秦、晋两国发生了韩原之战。晋兵已包围了穆公乘坐的战车,晋国大夫梁由靡已经抓住了穆公战车左边的骖车,晋惠公车右的卫士路石举起长枪击中了穆公的铠甲,七层的铠甲已被击穿了六层。就在这时,曾在岐山分食马肉的三百多农夫,竭尽全力在车下为保护穆公而拼死战斗。于是秦军大胜晋军,并且俘获了晋惠公。这就是《诗经》中所说的“统治君子就要公正无私,以使他们施行仁德;统治平民,就要宽容仁厚以使他们为军效力。”君主怎么能不努力施行仁德,爱抚人民呢?施行仁德,爱抚人民,人民就亲近他们,如果人民亲近爱戴他们的国君,就会甘心情愿为之付出生命。