- 寻云
-
元宵节的诗句英文诗歌一:《青玉案·元夕》·辛弃疾
The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table by Xin Qiji
One night"s east wind adorns a thousand trees with flowers
And blows down stars in showers.
Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;
Music vibrates from the flute;
The moon sheds its full light
While fish and dragon lanterns dance all night.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,
Giggling, she melts into the throng with trails of scents
But in the crowd once and again
I look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimly shed
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞 。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,灯火阑珊处。
元宵节的诗句英文诗歌二:《元夕》·苏味道
The Lantern Festival Night by Su Weidao
The light is brightly, tonight the no-go area is opening.
The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.
The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.
The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.
火树银花合,星桥铁锁开。
暗尘随马去,明月逐人来。
游妓皆秾李,行歌尽落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
元宵节的诗句英文诗歌三:《生查子·元夕》·欧阳修
At Lantern Festival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang Xiu
In the Lantern Festival night of last year,
The flowers market was bright as daylight.
When the moon hung behind the willows,
Young people went out on dates under them.
In the Lantern Festival night of this year"s,
The moon and the lanterns were the same.
But I could not find last year"s date of mine,
My sleeves of festival dress are wet with tears.
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
- 大鱼炖火锅
-
元宵
唐寅〔明代〕
有灯无月不娱人,有月无灯不算春。
春到人间人似玉,灯烧月下月如银。
满街珠翠游村女,沸地笙歌赛社神。
不展芳尊开口笑,如何消得此良辰。
古蟾宫·元宵
王磐〔明代〕
听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有闹红尘香车宝马?祗不过送黄昏古木寒鸦。诗也消乏,酒也消乏,冷落了春风,憔悴了梅花。