- 还要旺仔
-
1. 龙井茶由来(文言文)
龙井茶得名于龙井。
龙井位于西湖之西翁家山的西北麓,也就是现在的龙井村。龙井原名龙泓,是一个圆形的泉池,大旱不涸,古人以为此泉与海相通,其中有龙,因称龙井,传说晋代葛洪曾在此炼丹。
离龙井500米左右的落晖坞有龙井寺,俗称老龙井,创建于五代后汉乾佑二年(949年),初名报国看经院。北宋时改名寿圣院。
南宋时又改称广福院、延恩衍庆寺。明正统三年(1438年)才迁移至井畔,现寺已废,僻为茶室。
龙井是杭州四大名泉之一,水质清洌甘美。龙井泉的水由地下水与地面水两部分组成。
地下水比重较大,因此地下水在下,地面水在上,如果用棒搅动井内泉水,下面的泉水会翻到水面,形成一圈分水线,当地下泉水重新沉下去时,分水线渐渐缩小,最终消失,非常有趣。 龙井茶名闻中外,根据产地分狮、龙、云、虎,即狮峰、龙井、云栖、虎跑四地,民国后梅家坞的产量有了很大的提高。
以前人们按照五个产地的不同品质划分龙井茶的质量排名,分别是狮、龙、云、虎、梅。解放后,龙井茶在浙江省内得到了广泛的种植,品质参差不齐,现在统一分为西湖龙井、钱塘龙井和越州龙井,以西湖龙井品质最佳。
2. 文言文:《龙井题名记》的译文,最好有文章解释
译文 元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,(然后)在向东赶回会稽.龙井(这个地方)有位辨才(注:法号或人名)大师,通过书信邀请我到(龙井)山中去.等到出了城,太阳已经西沉,(我)取水道航行到普宁,碰到的道人参寥,问(参寥)龙井是否有可供遣使(雇佣)的轿子 ,(参寥)说,“(你)来的不是时候,(轿子)已经离开了.” 这天晚上,天空晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清.于是便放弃做船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走.过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,意外发现一条小路(沿着它)上到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来.从普宁到龙井亭总共经历了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音.路边的灯火若隐若现,草木长得蓊蓊郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响.这大概不是人间有的地方.(继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜谒辨才大师,第二天便回去了. 注释 龙井:在今浙江杭州市西风篁岭上,本名龙泓,原指山泉,龙井是以泉名井.附近环山产茶,即著名的西湖龙井茶.题名:题写姓名,以留作纪念. 元丰二年:即公元1079年. 吴兴:今浙江吴兴县.过杭:经过杭州. 会稽:今浙江绍兴. 辨才:法号元静,曾在灵隐山天竺寺讲经,元丰二年(1079)住寿圣院.辨才和下文提到的参寥,都是苏轼的朋友. 比出郭:等到出城的时候.“比”,及.“郭”,外城;这里指杭州城. 日夕:将近黄昏. 航:渡.普宁:寺庙名. 道人:即僧人.参寥:法号道潜,自号参寥子,有诗名. “问龙井”三句:意谓我询问辨才大师派来的轿子在哪里,参寥便说,因我没有按时到达,轿夫已经抬回去了.“篮舆”,竹轿. 天宇开霁(jì):天空晴朗.“霁”,雨过天晴. 杖策:拄着手杖.并湖:沿湖. 雷峰:峰名,在杭州西湖南岸夕照山,旧有塔,即雷峰塔. 南屏:山名,在杭州清波门西南九曜山东. 灵石坞:山名,在杭州小麦岭西南,一名积庆山. 支径:小路. 憩(qì):休息.龙井亭:辨才法师所建. 酌泉:舀取泉水.据石:靠着石头. 庐舍:房屋.或:间或,有的.隐显:忽明忽暗. 激激:形容水流迅疾. “殆非”句:意谓这一路的情景,恐怕不是人间所有的. 行二鼓矣:快二更天了.“行”,将要. 始:才.寿圣院:寺院名,离龙井约一里地. 谒(yè):拜见.。
3. 龙井题名记 文言文翻译
秦观《淮海集》
原文
元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。”
是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声,道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。
译文
元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,(然后)在向东赶回会稽[1]。龙井(这个地方)有位辨才(注:法号或人名)大师,用书信的方式邀请我到(龙井[2])山中去。等到出了城,太阳已经西沉,(我)取水道航行到普宁,碰到的道人参寥,问(他)龙井是否有可供遣使、雇佣的竹轿 ,(参寥)说,“(你)来的不是时候,(轿子)已经离开了。”
这天晚上,天空晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。于是(我)便放弃坐船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,发现一条小路(就沿着它)爬到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。从普宁到龙井亭总共经过了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音,路边的屋舍,灯火若隐若现,草木长得葱葱郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响,这大概不是人间有的地方。(我们继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜谒辨才大师,第二天便回去了。
注释
龙井:在今浙江杭州市西风篁岭上,本名龙泓,原指山泉,龙井是以泉名井。附近环山产茶,即著名的西湖龙井茶。题名:题写姓名,以留作纪念。
元丰二年:即公元1079年。
吴兴:今浙江吴兴县。过杭:经过杭州。
会稽:今浙江绍兴。
辨才:法号元静,曾在灵隐山天竺寺讲经,元丰二年(1079)住寿圣院。辨才和下文提到的参寥,都是苏轼的朋友。
比出郭:等到出城的时候。“比”,及。“郭”,外城;这里指杭州城。
日夕:将近黄昏。
航:渡。普宁:寺庙名。
道人:即僧人。参寥:法号道潜,自号参寥子,有诗名。
“问龙井”三句:意谓我询问辨才大师派来的轿子在哪里,参寥便说,因我没有按时到达,轿夫已经抬回去了。“篮舆”,竹轿。
天宇开霁(jì):天空晴朗。“霁”,雨过天晴。
杖策:拄着手杖。并湖:沿湖。
雷峰:峰名,在杭州西湖南岸夕照山,旧有塔,即雷峰塔。
南屏:山名,在杭州清波门西南九曜山东。
灵石坞:山名,在杭州小麦岭西南,一名积庆山。
支径:小路。
憩(qì):休息。龙井亭:辨才法师所建。
酌泉:舀取泉水。据石:靠着石头。
庐舍:房屋。或:间或,有的。隐显:忽明忽暗。
激激:形容水流迅疾。
“殆非”句:意谓这一路的情景,恐怕不是人间所有的。
行二鼓矣:快二更天了。“行”,将要。
始:才。寿圣院:寺院名,离龙井约一里地。
谒(yè):拜见。
4. 阅读下面两篇文言文,完成下面问题
小题1:(1)以……为乐(或:感到快乐)(2)像狗的牙齿那样(3)及,等到(4)这小题2:(1)青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
(2)树林间月光明亮,甚至连头发都能数清。小题3:惠因涧 龙井亭 朝音堂小题4:示例1:都抓住景物的特点来写景。
如甲文抓住潭水清澈来写,乙文抓住月夜寂静来写。示例2:都运用衬托或侧面描写的手法。
如甲文通过写日光、鱼影来烘托水清,乙文通过水声来烘托月夜寂静。示例3:都运用动静结合的写法。
如甲文中“影布石上”是静,“往来翕忽”是动;乙文中“草木深郁”是静,“流水激激”是动。 小题1:试题分析:此题中的课内重点字词只要学习时掌握牢固即可做对,解释课外文言词语时,要以掌握的文言词语的意思为依据,同时要结合文意和句意来理解。
小题2:试题分析:句(1)翻译时要注意把单音节词翻译成合适的双音节词,同时要注意翻译出原句的音韵美;句(2)只要注意“毫发”这一词的解释即可。对待课外文言文句子的翻译要结合课内所学的知识和翻译句子的技巧。
小题3:试题分析:此题由题干中“作者的行踪”可以明确做此题时的角度应为地点,所以在乙文中找出相关地点即可。小题4:试题分析:做此题时要注意“描写景物”“共同特点”“任选一个角度”等提示,结合两文划线句子进行具体分析,可供选择的角度不少,可以选择自己最擅长的角度来进行分析。
5. 阅读下列文言,完成题目(9分)天目(明)袁宏道⑴①天目幽邃奇古
1.运用对比,以突出下文所写的天目山的特点。
2.寺庙建筑精妙 茶香和笋味清远 3.B 4.比喻,如“五绝”作者写云写出了云的各种特点,将绝壑下的云比作棉突出了云的柔和,又比作浪写出了云奔腾而来的气势,将放眼望去的云比作琉璃海写出了在阳光下明丽的反光和运动开阔;将山巅的云比作浮萍。写出了云漂浮在天际,轻盈之态。
1. 分 析:本文是介绍天目山的与众不同,而第二段写“众山之病”,用意很明显是为了衬托天目山的特点的。 考点:分析文章结构,把握文章思路。
能力层级为分析综合C。 2. 分 析:由“虽幽谷县岩,庵宇皆精,三绝也”“头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也”可概括出来。
考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。
3. 分 析: 第四段写“我”登山见到的奇异之景,山僧也以为异,题中所选之句是与我分别时,山僧的谦虚之词,“巨目”是对“我”的敬称。 考点:理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。 4. 分 析: 描写的手法很多,本段最突出的是比喻。
如“天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟”“余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声”“晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍”“松形如盖”。比喻手法的运用是使事物更加的形象、生动。
考点:鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。能力层级为鉴赏评价D。