- 一颗苹果
-
伦敦从来就不缺乏观光的景点:白金汉宫,皮卡迪利广场,大理石拱门,大本钟,标志性红色双层大巴。如果你有一整天的时间游览伦敦,以下是十大最贴近伦敦生活的景点,不可错过哦!
1.Tate Modern 泰特现代美术馆
Yet this gallery devoted to modern art effortlessly pulls in the locals as well as the tourists, and ranks among London"s most-visited attractions。
泰特现代美术馆致力于现代艺术,但是它却成为当地人和游客欢迎的景点。
2. Marylebone Stroll 马里波恩
What"s the nattiest neighborhood in London? Not leafy Notting Hill, which lost its claim to cool after Hugh Grant and Julia Roberts frolicked through it in the eponymous
1999 rom-com. And not fashionable Hoxton or Shoreditch, even with their spiky-haired, skinny-jeans-clad tribes of cool kids. They"re all worth a look, but the real cool resides in Marylebone, an area so confident of its charms that it doesn"t need to broadcast them。
伦敦最整洁的地方在哪里,不是诺丁山,不是霍斯顿,不是索迪治,当然他们都值得观光。但是还有一个充满魅力的地方值得推荐,那就是马里波恩。
3. The London Eye 伦敦眼
Yes, it"s a giant ferris wheel, and, yes, it"s for tourists — but it"s a worth a spin. Once you"ve boarded your glass-sided capsule — each capsule holds 25 people — it will be a half-hour before you get back down. Creeping along at 0.6 miles (0.9 km) per hour, it"s an excruciatingly slow flight, as a trip on the London Eye is called, but from the top of the 443-foot (135-m) wheel you"ll be rewarded with gloriously unimpeded views over London。
就是这个巨大的摩天轮被誉为“伦敦眼”,对所有观光客来讲花上半个小时上去转一圈是非常值得的。虽然它转得很慢,但是你可以欣赏到伦敦无比壮丽的景观。
4. Inns of Court 律师学院
The Inns were first established in the 14th century and housed in large, walled compounds; today, judges and barristers still work, study and sometimes live in these enchanted precincts。
建于14世纪,律师学院被高大的围墙包围,现在还有法官和律师在里面工作和学习。
5. J. Sheekey J. Sheekey海鲜馆
If you like your dinner with a side order of celebrity, head to J. Sheekey, a fish restaurant with leather banquettes, paneled walls and an impressive art collection, in London"s theaterland。
如果你想品尝伦敦地道的附菜,去J. Sheekey吧!J. Sheekey是伦敦一家有名的海鲜馆,除了食物美味外,餐馆内部的装修很也很有特色,其艺术收藏品也令人印象深刻。
6. Kensington Gardens 肯辛顿花园
Queen Caroline lived in Kensington Palace, on the western edge of the park, which has been home to assorted members of the extended royal family and household, and half of the palaces are open to the public。
位于肯辛顿花园内的肯辛顿宫,传统上是威尔斯王子的宅邸,因此当查理王子与黛安娜王妃宣布离异后,将一半的宫殿对外开放。
7. Berry Bros. & Rudd Berry Bros. & Rudd红酒吧
The poet Lord Byron was just one of many patrons of Berry Bros. & Rudd. Staff happily expound on the virtues of the cheaper wines and spirits they sell, alongside the rarest vintages。
诗人拜伦曾经也是Bros. & Rudd红酒吧的忠实顾客。店员会热情地向你介绍店里的各种酒,无论是便宜的红酒、白酒,还是昂贵的陈年葡萄酒。
8. The Royal Court Theatre 英国皇家宫廷剧院
More recently, the theater has debuted Tom Stoppard"s international hit, Rock "n" Roll, and Christopher Shinn"s lls Now or Later, set on the night of a U.S. presidential election as the family of the Democratic frontrunner awaits results。
最近,英国皇家宫廷剧院上演了Tom Stoppard的国际巨制《Rock "n" Roll》和 Christopher Shinn的《Now or Later》。《Now or Later》讲述的是一个美国民主党派家庭在大选揭晓之夜等待结果的故事。
9. Smithfield Pub Crawl Smithfield酒吧一条街
London is far from being a 24-hour city. Alcohol licensing laws were relaxed in 2003, but finding a late-night drink still requires ingenuity. There is one part of city, however, that doesn"t sleep: Smithfield。
伦敦是个不夜城,2003年起有关部门放松了酒精销售许可证的发放。但是,在伦敦深夜想找一家酒吧喝酒还是得花点力气。在Smithfield酒吧一条街,24小时为您提供服务。
10. Barfly and Roundhouse Barfly and Roundhouse现场表演
If you get claustrophobic at the Hollywood Bowl, then neither of the live music venues is for you. The Barfly is tiny, but that doesn"t stop punkers from piling through the doors and turning the whole room into a mosh pit. Aross the road, the Roundhouse shows it knows the meaning of eclectic, with a program that includes big-name musicians, and even circus acts。
如果反感幽闭的好莱坞剧场,现场音乐表演场应该很适合你。Barfly虽然很小,但是却聚集了很多的朋克青年。马路对面的Roundhouse上演各种音乐的现场表演,包括一些音乐家的演出,以及马戏表演。